background image

PL

MU1H-1234 GE23 R0420

9

• Je

ś

li zawór spustowy si

ę

 otwiera (tzn. kapie), to 

wskazuje to na prawid

ł

owe dzia

ł

anie

5.1.2 Kontrola dzia

ł

ania uk

ł

adu blokady 

przep

ł

ywu zwrotnego po stronie 

wyj

ś

ciowej

Kontrola dzia

ł

ania za pomoc

ą

 przyrz

ą

du kontrolnego 

TKA295

1.

Post

ę

powa

ę

 wed

ł

ug instrukcji obs

ł

ugi przyrz

ą

du 

kontrolnego TKA295.

5.2 Utrzymywanie w dobrym stanie

Do czyszczenia cz

ęś

ci z tworzyw sztucznych nie 

nale

ż

y u

ż

ywa

ę

 rozpuszczalników i/lub 

ś

rodków zawi 

eraj

ą

cych alkohol. Prowadzi

ę

 to mo

ż

e do uszkod 

zenia tych cz

ęś

ci, a konsekwencj

ą

 tego mog

ą

 by

ę

 

szkody wodne!
Nie wolno uwalnia

ć

 detergentów do 

ś

rodowiska ani do 

kanalizacji 

ś

ciekowej!

5.2.1 Wk

ł

ad kartuszowy

1.

Zamkn

ąć

 zawór odcinaj

ą

cy na wlocie

2.

Zredukowa

ć

 ci

ś

nienie po stronie wyj

ś

ciowej (np. 

przez kurek wodny).

3.

Zamkn

ąć

 armatur

ę

 zamykaj

ą

c

ą

4.

Odkr

ę

ci

ć

 zawr kulowy

5.

Zdj

ąć

 os

ł

on

ę

6.

Wyj

ąć

 wk

ł

ad kartuszowy zpier

ś

cieniem rowkowanym 

iwymieni

ć

Nie rozk

ł

ada

ć

 na cz

ęś

ci wk

ł

adu kartuszowego!

7.

Zmontowa

ć

 w odwrotnej kolejno

ś

ci.

• Wcisn

ąę

 wk

ł

ad zaworu do us

ł

yszenia odg

ł

osu 

zatrza

ś

ni

ę

cia

8.

Sprawdzi

ć

 dzia

ł

anie (zob. 5.1 Kontrola)

5.2.2 Zawór kontrolny

1.

Zamkn

ąć

 zawór odcinaj

ą

cy na wlocie

2.

Zredukowa

ć

 ci

ś

nienie po stronie wyj

ś

ciowej (np. 

przez kurek wodny).

3.

Zamkn

ąć

 zawór odcinaj

ą

cy po stronie wylotowej

4.

Odkr

ę

ci

ć

 zawr kulowy

5.

Zdj

ąć

 os

ł

on

ę

6.

Wymieni

ć

 zawór przeciwzwrotny

Podczas demonta

ż

u uk

ł

ad uniemo

ż

liwiaj

ą

cy przep

ł

yw 

zwrotny ulega zniszczeniu.

7.

Sprawdzi

ć

 dzia

ł

anie (zob. 5.1 Kontrola)

6

Utylizacja

Nale

ż

y stosowa

ć

 si

ę

 do miejscowych przepisów dotycz

ą

cych 

prawid

ł

owego wykorzystania odpadów, wzgl

ę

dnie ich 

utylizacji.

7

Rozwi

ą

zywanie problemów

8

Cz

ęś

ci zamienne

Cz

ęś

ci zamienne zobacz stron

ę

 homecomfort.resideo.com/

europe

9

Akcesoria

Akcesoria zobacz stron

ę

 homecomfort.resideo.com/europe

Problem

Przyczyna

Ś

rodek zaradczy

Zawór spustowy otwiera bez wyra

ź

nej 

przyczyny

Uderzenie ci

ś

nienia w sieci wodnej

Zainstalowa

ć

 przed izolatorem reduktor 

ci

ś

nienia

Zmienne ci

ś

nienie wst

ę

pne

Zainstalowa

ć

 przed izolatorem reduktor 

ci

ś

nienia

Wk

ł

ad kartuszowy jest zabrudzony

Wymontowa

ć

  i oczy

ś

ci

ć

 wk

ł

ad 

kartuszowy

Zawór spustowy nie zamyka

Osad przy przy gnie

ź

dzie zaworu

Wymontowa

ć

 i oczy

ś

ci

ć

 lub wymieni

ć

 

wk

ł

ad kartuszowy

Uszkodzony pier

ś

cie

ń

 typu O-ring

Wymontowa

ć

  i oczy

ś

ci

ć

 wk

ł

ad 

kartuszowy

Nieszczelny zawór spustowy

Wymontowa

ć

 i oczy

ś

ci

ć

 lub wymieni

ć

 

wk

ł

ad kartuszowy

Zbyt ma

ł

y przep

ł

yw

Osadnik zanieczyszcze

ń

 po stronie 

wej

ś

cia jest zatkany

Wymontowa

ć

 i oczy

ś

ci

ć

 osadnik 

zanieczyszcze

ń

Summary of Contents for Braukmann BA295I

Page 1: ...llation instructions Einbauanleitung Instructions d installation Instrukcja montażu Backflow Preventer Systemtrenner Disconnecteur Zespół odcinający Strandvejen 42 Saksild 8300 Odder 86 62 63 64 www automatikcentret dk info automatikcentret dk ...

Page 2: ...tions 1 Thoroughly flush pipework 2 Install backflow preventer Install in horizontal pipework with discharge connection directed downwards Install without tension or bending stresses Note flow direction indicated by arrow Provide a straight section of pipework of at least five times the nominal valve size after the backflow preventer 3 Attach drain pipe to discharge connection plastic pipe HT 50 H...

Page 3: ...tlet 4 Remove ball valve 5 Remove cover 6 Exchange check valve Check valve will be destroyed after demounting 7 Test function see 5 1 Inspection 6 Disposal Observe the local requirements regarding correct waste recycling disposal 7 Troubleshooting 8 Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort resideo com europe 9 Accessories For Accessories visit homecomfort resideo com europe Problem Cause Reme...

Page 4: ... Kapazität montieren Um Überflutungen zu vermeiden empfiehlt es sich einen dauerhaften fachgerecht dimensionierten Abwasseranschluss herzustellen Diese Armaturen müssen regelmäßig instandgehalten werden 4 2 Montageanleitung 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Systemtrenner einbauen Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablaufanschluss nach unten Spannungs und biegemomentfrei einbauen Durchflussrichtung...

Page 5: ...itig schließen 2 Ausgangsseite druckentlasten z B durch Wasser ablassen 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen 4 Kugelhahn abschrauben 5 Deckel abnehmen 6 Rückflussverhinderer ersetzen Rückflussverhinderer wird bei Demontage zerstört 7 Funktion überprüfen siehe 5 1 Inspektion 6 Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung entsorgung beachten 7 Fehlersuche 8 Ersatzteile E...

Page 6: ...ecommandé d installer un raccord d eaux usées permanent aux dimensions professionnelles Ces filtres sont des armatures qui requièrent une maintenance régulière 4 2 Instructions d assemblage 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Monter le disconnecteur Montage dans une conduite horizontale avec raccord de sortie vers le bas Effectuez l installation sans tension ni contraintes de flexion Contrôlez la...

Page 7: ... isolement côté entrée et sortie 2 Relâcher la pression côté entrée p ex par le robinet à eau 3 Fermer le robinet d arrêt à la sortie 4 Dévisser le robinet à boisseau sphérique 5 Dévisser le couvercle 6 Remplacer le clapet anti retour Le clapet anti retour est détruit lors du démontage 7 Tester le fonctionnement voir 5 1 Inspection 6 Mise au rebut Observez les exigences locales en matière de recyc...

Page 8: ...go złącza odpływu kanalizacyjnego Filtry te są elementami armatury wymagającymi regularnych przeglądów 4 2 Instrukcja montażu 1 Dokładnie przepłukać przewód przyłączeniowy 2 Zamontować oddzielacz systemowy Montaż wpoziomym przewodzie rurowym zprzyłączem spustowym skierowanym wdół Zamontować w stanie wolnym od naprężeń i momentów zginających Przepływ w kierunku wskazanym przez strzałkę Za izolatore...

Page 9: ... na wlocie 2 Zredukować ciśnienie po stronie wyjściowej np przez kurek wodny 3 Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej 4 Odkręcić zawr kulowy 5 Zdjąć osłonę 6 Wymienić zawór przeciwzwrotny Podczas demontażu układ uniemożliwiający przepływ zwrotny ulega zniszczeniu 7 Sprawdzić działanie zob 5 1 Kontrola 6 Utylizacja Należy stosować się do miejscowych przepisów dotyczących prawidłowego wykorzy...

Page 10: ...erland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1234GE23 R0420 ...

Page 11: ...MU1H 1234 GE23 R0420 11 4 2 5 1 1 5 1 2 5 2 1 4 6 5 5 2 2 5 4 6 ...

Page 12: ...tage 4 5 Instandhaltung 4 6 Entsorgung 5 7 Fehlersuche 5 8 Ersatzteile 5 9 Zubehör 5 F 1 Règles de sécurité 6 2 Caractéristiques techniques 6 3 Options 6 4 Assemblage 6 5 Maintenance 6 6 Mise au rebut 7 7 Dépannage 7 8 Pièces de rechange 7 9 Accessoires 7 PL 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8 2 Dane techniczne 8 3 Opcje 8 4 Montaż 8 5 Utrzymywanie w dobrym stanie 8 6 Utylizacja 9 7 Rozwiązywan...

Reviews: