28
27
ACHTUNG: Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen vor
jedem Arbeitsgang.
KARTONINHALT
1. Maschine
1 Stk.
2. Benutzerhandbuch
1 Stk.
3. Stromkabel
1 Stk.
4. Externes Display
1 Stk.
5. Bürste
1 Stk.
6. Ersatzteile
1 Set
FUNKTIONEN
1.Funktion
2.Spezifi kationen
• Automatische Zählung
• Voreinstellung Zählung
• Zur Zählung hinzufügen
• Überprüfung von halben
Banknoten
• Überprüfung von Banknotens-
tapeln
• Automatische Überprüfung
• Automatische Beseitigung von
Banknotenstau
• Falschgeld-Alarm
• UV-Detektor
• Magnet-Detektor
• IR-Detektor
• DD-Detektor
Abmessungen
330 x 270 x 200 mm
Bruttogewicht
6 kg
Zählgeschwindigkeit >1000pcs/min
Energieverbrauch im Betrieb <90W im Standby <3W
Energiequelle
220 v ± 10 %, 50 Hz oder 60 Hz 110 v ± 10 %
Lärm
<60dB
Umgebungsfeuchtigkeit 60%h ~ 90%h
Achtung: Die Maschine in Betrieb steht unter Strom, befolgen Sie die
Anweisung des Hinweis-Etiketts unter der Maschine.
3.Verwendung
Im Erkennungsmodus muss der MG-Modus aktiviert sein, um die
Schnitte optimal zu steuern.
BESCHREIBUNG & BETRIEB
1.Beschreibung
1- Fülltrichter
2- Griff
3- Display
4- Bedienfeld
5- Abdeckung
6- Stapeleinzug
7- Stapler
8- Einstellschraube
9- Fassen
10- Externer Ausgang
11- Schalter
12- Sicherung
Zählbereich
1~999
Voreinstellung Zählbereich 1~100
Größe von
Banknoten
Länge 110-180 mm Breite 50-85 mm Dicke
0,075 - 0,15 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
12
9
10
2.Bedienfeld und Display
1 - Gesamtzahl der gezählten
Banknoten
2- 1 - Gesamtzahl der Banknoten
pro gezählter Charge
3- Zurücksetzen: Drücken Sie die
Taste, um in den Standardmodus
zurückzukehren.
4- -ADD: Drücken Sie ADD, die
Maschine schaltet sich in den
«Hinzufügen»-Modus, um die
letzte Zahl mit der nächsten zu
addieren.
5- BAT+1: Bei Drücken auf
BAT+1 leuchtet die BAT-Anzeige
auf, wenn aktiviert. Dann zählt
die Maschine im Batch-Modus.
Voreinstellung der Zählmenge
pro Einheiten.
6-BAT+10: Bei Drücken von
BAT+10 leuchtet die BAT-Anzeige
auf, wenn aktiviert. Dann zählt
die Maschine im Batch-Modus.
Voreinstellung der Zählmenge im
Zehnerschritt.
7- FUN: Bei Drücken von FUN
wählen Sie den Modus UV MG +
IR + DD-Detektor, UV + IR-Detek-
tor oder Zählung.
8- UV: UV-Led leuchtet, ist die
Maschine unter UV-Detektion
für die Erkennung gefälschter
Banknoten ohne richtige UV.
9- MG: MG-LED leuchtet, die
Maschine ist unter MG-Er-
kennung für die Erkennung
gefälschter Banknoten ohne
entsprechendes MG.
10- IR: IR-LED leuchtet, die
Maschine schaltet sich für den
Fall ab, dass eine Banknotenfolge
erkannt wird.
11- DD: DD-Anzeige leuchtet, d.
h. jede Banknote, deren Größe
sich von echtem Geld unterschei-
det, erkannt wird.
12- COUNT: COUNT-Led leuchtet
nur, wenn die Maschine ohne
Falschgelderkennung zählt.
7
6
5
4
3
8
9
1
2
2
1
DEUTCH
GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSINFORMATIONEN
Beachten Sie stets die folgenden Anweisungen und
Anwendungstipps, um gefährlichen Situationen vorzubeugen und das
ordnungsgemäße Funktionieren des Münzzählers zu gewährleisten.
Warnungen
- Zerlegen Sie Ihren Münzzähler nicht oder versuchen Sie nicht, ihn selbst zu reparieren.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder das Gerät könnte beschädigt werden.
- Verwenden Sie nicht den Münzzähler in der Nähe von Gas, Flüssigkeit oder Sprengstoff .
Es besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
- Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den Münzzähler gelangt.
Es besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
- Tauchen Sie den Münzzähler nicht unter Wasser und bedienen Sie ihn nicht
mit nassen Händen.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags und das Gerät könnte beschädigt werden.
-Vermeiden Sie jegliche direkte Sonneneinstrahlung oder hohe Temperaturen.
Längere Zeit Direkte Sonneneinstrahlung oder hohe Temperaturen über längere
Zeit kann die internen Komponenten des Münzzählers dauerhaft schädigen.
- Decken Sie den Münzzähler nicht mit Decken, Tüchern, Kleidung oder Kunststoff ab.
Das Gerät kann sich überhitzen, verformen oder Feuer fangen.
Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Münzzähler gelangen,
trennen Sie alle Stromquellen und wenden Sie sich an den Kunden-
dienst von SAFETOOL.
Achtung
- Verwenden Sie niemals ein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder wenn Mängel auftreten.
- Tauschen Sie nicht selbst das beschädigte Stromkabel aus, sondern kontaktieren Sie den
Kundenservice von SAFETOOL oder einen autorisierten Elektrofachmann.
Recycling des Produkts (Elektronikentsorgung)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. in seiner Dokumentation weist darauf
hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Bei unkontrollierter Entsorgung bestehen Umwelt- und Gesundheitsrisiken, bitte
trennen Sie Ihre Altgeräte von anderen Abfällen. Sie unterstützen dadurch im
Rahmen der nachhaltigen Entwicklung das Recycling der Materialien aus dem
das Gerät zusammengesetzt ist.Virksomheder og fagfolk opfordres til at kontakte
deres leverandør og læse de generelle salgsbetingelser. Dette produkt må ikke
bortskaff es sammen med andet professionelt og kommercielt aff ald.
Privatpersonen werden gebeten, sich mit dem Händler in Verbindung zu setzen,
der ihnen das Produkt verkauft oder sich bei den örtlichen Behörden nach den Ver-
fahren und nach den Sammelstellen zum Recyceln dieser Produkte zu erkundigen.
Unternehmen und Fachleute werden gebeten, sich an ihren Lieferanten zu wenden
und die Geschäftsbedingungen einzusehen. Dieses Produkt kann nicht mit ande-
ren kommerziellen Abfällen und Abfällen aus Unternehmen entsorgt werden.