3
4
SPÉCIFICITÉS
NOMS ET FONCTIONS DES TOUCHES
1. Touche «SET» : appuyer sur cette touche pour sélectionner le
mode «SET». Appuyer sur cette touche pour faire défiler les
éléments d’installation.
2. Touche « BAT » : Court appui sur cette touche, le nombre de lots
augmente de 10 à 20 pièces 1 fois. Un appui long sur cette touche, le
nombre de lots passera de 10 à 20 pièces continuellement.
3. Touche « + » : En mode SET, un appui court sur cette touche per-
mettra d’augmenter la valeur de 1 au coup par coup. En mode SET,
un appui long sur cette touche augmentera la valeur de 1 continuel-
lement. En mode comptable, appuyer sur cette touche permettra de
choisir le résultat à effacer.
Température ambiante
~ 40°C
Source d’alimentation
AC220V/50 Hz
Consommation électrique
<45W
Capacité de l’entonnoir
1100 pièces maxi
Capacité de chacun des
casiers
120 - 450 pièces
Vitesse de tri
315 - 345 pièces / minutes
Options
Imprimante, écran externe
Dimensions (LxPxH)
360 x 340 x 282 mm
Poids net
4,220 kg
HEALTH AND SAFETY INFORMATION
Always comply with the following precautions and usage tips to avoid
dangerous situations and ensure peak performance of your counter.
Warnings
-
Do not desassemble or attempt to repair your counter.
This may result in electric shock or damage the machine.
-
Do not use your counter near flammable or explosive gases or li-
quids.
This may cause a fire or explosion.
-
Do not insert liquids into the counter.
This may cause a fire or electric shock.
-
Do not dip into liquid, or handle your counter with wet hands.
This may result in electric shock and damage the machine.
-
Do not expose the counter to direct sunlight or high temperatures for
an extented period of time.
Prolonged exposure to sunlight or extreme temperatures can cause
permanent damage to your counter’s internal components.
-
Avoid covering the counter with blankets, rags, clothes or plastics.
The counter may overheat, which may distort the machine or cause a fire.
If liquid or foreign objects enter your counter, immediately disconnect
the power source and then contact SAFETOOL service center.
Caution
-
Do not use a machine with damage electrical cable, or cable with
defects.
- Do not spare yourselves damaged electrical cable, contact SAFETOOL
service center or an agreed professional.
Correct Disposal of this Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This marking on the product, or literature, indicates that the product
should not be disposed of with other household waste at the end of their
working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items
from other types of waste and recycle them responsably to promote the
sustainlable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government office, for details of where and
how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This productshould not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
4. Touche «-« : En mode SET, un apui court permettra de diminuer la
valeur de 1 au coup par coup. En mode SET, un appui long sur cette
touche diminuera la valeur de 1 continuellement. En mode comptable,
appuyer sur cette touche permettra de sélectionner le résultat à effacer.
5. Touche « CLEAR » : Un appui court sur cette touche effacera un
critère individuel. Un appui court sur cette touchera effacera un total
individuel (vous pourrez effacer un résultat, après l’avoir sélectionner
avec « + » ou « -« ). Un appui long sur cette touche effacera tous les
critères ou tous les résultats. ATTENTION : Un appui sur cette touche
durant le fonctionnement de la machine sera invalidé.
6. Touche « PRINTER » : Appuyer sur cette touche pour imprimer.
7. Touche « START/STOP » : A utiliser pour lancer ou arrêter le comptage.
SIGNIFICATION DES ERREURS
MODE VEILLE (ECONOMIE ENERGIE)
Quand la machine ne fonctionne pas durant 5 minutes, l’écran LCD
s’éteint et se met en veille. La machine sort de son état de veille dès
qu’une touche est pressée.
PORT EXTERNE (OPTION)
Si l’imprimante est connectée, vous pouvez imprimer le rapport des
résultats comptabilisés en appuyant sur la touche PRINTER.
ATTENTION
- N’ouvrez pas le cache arrière lorsque la machine fonctionne.
- Ne démarrez pas la machine quand le cache arrière est enlevé.
- Ne mettez pas vos doigts à l’intérieur de l’entonnoir ou dans les
circuits quand la machine fonctionne.
Code erreur
Signification
Solutions
E1 - E8
Erreur de cellule de comptage
Remplacer la cellule de comptage
correspondant à l’indicateur rouge
lumineux
E9
Erreur de la cellule de détection
ou il y a une pièce coincée
Nettoyer la vitre de la cellule de
détection ou remplacer la cellule
ou décoincer la pièce
E10
Erreur cellule du moteur de
détection
Aligner les 2 cellules de moteur
de détection ou remplacer les
MACHINE OVERVIEW
ENGLISH
Handle
Back
cover
Power cable
Power switch
USB Socket
(printer)
Fuse
Keyboard
Coin hopper
Dot
Matrix
Screen
display
Coin drawer
Self- diagnostic
lamp