background image

3

4

       

Nigdy nie zostawiać klucza awaryjnego

 

wewnątrz sejfu!

Dostarczone baterie służą do uruchomienia urządzenia, 

należy pamiętać o ich wymianie na baterie wyższej jakości. 

Zewnętrzny akumulator awaryjny: dostarczony moduł zasilania. 

Włożyć wtyczkę jack w gniazdo jack (z lewej strony klawiatury 

liczbowej). Używać w przypadku wyczerpania baterii.

Uwaga: prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsłu

-

gi PRZED użyciem sejfu elektronicznego lub podjęciem próby 

zaprogramowania nowego kodu liczbowego. Nie ponosimy żadnej 

odpowiedzialności w przypadku nieprawidłowego działania spowo

-

dowanego nieprawidłową obsługą lub uszkodzeniem lub stratą 

spowodowaną przez nieprawidłowe zamknięcie sejfu.

INSTRUKCJE OGÓLNE 

1 - „*” = przycisk „USUŃ”: jednokrotne naciśnięcie tego przycisku 

pozwala usunąć kod wprowadzony nieprawidłowo.

2 - „#” = przycisk „AKTYWACJA”: naciśnięcie tego przycisku powo

-

duje uruchomienie systemu przed każdym użyciem

OTWARCIE SEJFU

1- Zdjąć nasadkę środkową (między uchwytem a klawiaturą], aby 

odsłonić zamek. Włożyć klucz awaryjny i obrócić w lewo, następnie 

obrócić uchwyt również w lewo.

2- Włożyć 4 baterie typu AA w zasobnik wewnątrz sejfu po stronie 

drzwi (zwrócić uwagę na kierunek położenia baterii)

PROGRAMOWANIE SEJFU

1- użycie: na początku sejf ma 1 kod ustawiony fabrycznie „123456”. 

Zalecamy zmienić ten kod po 1. otwarciu na własny kod.

2- Ustawienie własnego kodu

a) Otworzyć sejf i pozostawić otwarte drzwi

b) Nacisnąć zielony przycisk (wewnątrz drzwi po lewej stronie (w ciągu 20 sekund)

c) Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego, należy wpisać nowy kod (3 

do 8 cyfr i potwierdzić naciskając przycisk „#”, 5 krótkich sygnałów 

dźwiękowych potwierdza nowe ustawienie.

POLSKI

3- You will hear one signal tone. Nowyou will have 20 seconds to start 

programming.

4- Enter the combination you desire (at least 3 numbers, up to 8 

numbers), and confirm your entry by pressing the button « # ».

5- After confirmation of the combination by the button « # », there is 

five signal tone and show that the programming was successfull.

OPENING THE ELECTRONIC SECURITY SAFE

1- Enter your own personnal security code and confirm your entry by 

pressing the button « # ».

2- The LED shows «OPEN», and now you have 5 seconds to open the 

safe.

3- Turn the handle clockwise to open the safe.

4- At the opening, the LED light on the door. The time is 20 seconds 

lighting to conserve battery.

LOCKING DEVICE TIME BY ENTERING THE WRONG CODE

Si vous entrez un mauvais code confidentiel, vous entendrez 3 If 

you enter the wrong code, you will hear three signal tones, and LED 

shows «ERROR». Now you have two more attempts to enter the 

correct personnal security code. If you enter the personnal security 

wrong three times, the Electronic Security Safe will block for 180 

seconds and an alarm sounds. During the locking device time, the 

lock will not react to any entry.

EMERGENCY MANUAL OVERRIDE

1- Remove the cover between the handle and the keyboard.

2- Put in the emergency key and turn to the left hand side as far as it 

will go.

3- Now you can open the safe as usual.

CHANGING THE BATTERIES

Push the battery cover to the left hand side (inside the door) and 

change the batteries.

INFORMACJE DOTYCZĄCE ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA

Należy zawsze przestrzegać następujących zaleceń i porad dotyczących obsługi, 

aby zapobiegać powstawaniu wszelkich sytuacji niebezpiecznych i aby zagwaran

-

tować prawidłowe działanie sejfu.

         

Ostrzeżenia

Nie demontować sejfu i nie podejmować samodzielnych prób naprawy. 

Może to spowodować uszkodzenie zamka.

W przypadku stwierdzenia usterki zamka elektronicznego (której nie usunęła wy

-

miana baterii) należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym SAFETOOL.

         Uwaga

- Nigdy nie używać urządzenia, którego podzespoły elektroniczne uległy uszkodze

-

niu i które nie działają prawidłowo.

- Nie wymieniać samodzielnie uszkodzonych podzespołów elektrycznych, skon

-

taktować się z obsługą posprzedażną SAFETOOL lub autoryzowanym serwisem.

          

Recykling produktu

 

(zużyte wyposażenie elektryczne i elektroniczne)

(dotyczy Unii Europejskiej oraz pozostałych krajów, w których obowiązuje system 

segregacji odpadów i ich recyklingu).

Ten symbol na produkcie lub w jego dokumentacji wskazuje, że produktu nie 

można wyrzucać z innymi odpadami gospodarczymi. Niekontrolowane usuwanie 

odpadów stwarza zagrożenie dla środowiska i zdrowia, należy prowadzić segre

-

gację zużytych produktów. W ten sposób sprzyja się recyklingowi materiałów wy

-

korzystanych do budowy urządzenia w ramach trwałego rozwoju. Prosimy klientów 

o kontakt ze sklepem, w którym dokonali zakupu produktu lub uzyskanie odpowied

-

nich informacji u lokalnych, aby poznać procedury i punkty zbiórki produktów w 

celu poddania ich recyklingowi.

Przedsiębiorstwa oraz profesjonaliści powinni skontaktować się z dostawcą, aby 

zapoznać się z warunkami sprzedaży. Tego produktu nie można wyrzucać z innymi 

odpadami profesjonalnymi i komercyjnymi.

Summary of Contents for PREMIUM SE2

Page 1: ...ts en vue de leur recyclage Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leur fournisseur et à consulter les conditions de vente Ce produit ne peut être jeté avec les autres déchets professionnels et commerciaux FRANCAIS Ne laissez jamais la clé de secours à l intérieur de votre coffre Les piles fournies servent à la mise en service pensez à les remplacer par des piles de haute quali...

Page 2: ...yhole and turn it counter clockwise 2 Insert 4 AA batteries the Electronic Security Safe includes batteries PROGRAMMING THE ELECTRONIC SECURITY SAFE Before you use your safe for the first time you have to enter your per sonnal security code It is impossible to reprogramm the personnal security code factory code 123456 so carefully select your person nal security code prior to programming it for th...

Page 3: ... battery LOCKING DEVICE TIME BY ENTERING THE WRONG CODE Si vous entrez un mauvais code confidentiel vous entendrez 3 If you enter the wrong code you will hear three signal tones and LED shows ERROR Now you have two more attempts to enter the correct personnal security code If you enter the personnal security wrong three times the Electronic Security Safe will block for 180 seconds and an alarm sou...

Page 4: ...ują BŁĄD Można podjąć maksymalnie 2 kolejne próby aby wprowadzić prawidłowy kod 3 krotne wprowadzenie błędnego kodu powoduje zablokowanie sejfu na 180 sekund i włączenie alarmu W czasie blokady zamek nie reaguje na żadne polecenia RĘCZNA PROCEDURA AWARYJNA 1 Zdjąć osłonę między klawiaturą a uchwytem 2 Włożyć klucz awaryjny i obrócić do oporu uchwyt w lewo 3 Po tej czynności można otworzyć sejf w n...

Reviews: