3
4
-
Nigdy nie zostawiać klucza awaryjnego
wewnątrz sejfu!
-
Dostarczone baterie służą do uruchomienia urządzenia,
należy pamiętać o ich wymianie na baterie wyższej jakości.
Zewnętrzny akumulator awaryjny: dostarczony moduł zasilania.
Włożyć wtyczkę jack w gniazdo jack (z lewej strony klawiatury
liczbowej). Używać w przypadku wyczerpania baterii.
Uwaga: prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsłu
-
gi PRZED użyciem sejfu elektronicznego lub podjęciem próby
zaprogramowania nowego kodu liczbowego. Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności w przypadku nieprawidłowego działania spowo
-
dowanego nieprawidłową obsługą lub uszkodzeniem lub stratą
spowodowaną przez nieprawidłowe zamknięcie sejfu.
INSTRUKCJE OGÓLNE
1 - „*” = przycisk „USUŃ”: jednokrotne naciśnięcie tego przycisku
pozwala usunąć kod wprowadzony nieprawidłowo.
2 - „#” = przycisk „AKTYWACJA”: naciśnięcie tego przycisku powo
-
duje uruchomienie systemu przed każdym użyciem
OTWARCIE SEJFU
1- Zdjąć nasadkę środkową (między uchwytem a klawiaturą], aby
odsłonić zamek. Włożyć klucz awaryjny i obrócić w lewo, następnie
obrócić uchwyt również w lewo.
2- Włożyć 4 baterie typu AA w zasobnik wewnątrz sejfu po stronie
drzwi (zwrócić uwagę na kierunek położenia baterii)
PROGRAMOWANIE SEJFU
1- użycie: na początku sejf ma 1 kod ustawiony fabrycznie „123456”.
Zalecamy zmienić ten kod po 1. otwarciu na własny kod.
2- Ustawienie własnego kodu
a) Otworzyć sejf i pozostawić otwarte drzwi
b) Nacisnąć zielony przycisk (wewnątrz drzwi po lewej stronie (w ciągu 20 sekund)
c) Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego, należy wpisać nowy kod (3
do 8 cyfr i potwierdzić naciskając przycisk „#”, 5 krótkich sygnałów
dźwiękowych potwierdza nowe ustawienie.
POLSKI
3- You will hear one signal tone. Nowyou will have 20 seconds to start
programming.
4- Enter the combination you desire (at least 3 numbers, up to 8
numbers), and confirm your entry by pressing the button « # ».
5- After confirmation of the combination by the button « # », there is
five signal tone and show that the programming was successfull.
OPENING THE ELECTRONIC SECURITY SAFE
1- Enter your own personnal security code and confirm your entry by
pressing the button « # ».
2- The LED shows «OPEN», and now you have 5 seconds to open the
safe.
3- Turn the handle clockwise to open the safe.
4- At the opening, the LED light on the door. The time is 20 seconds
lighting to conserve battery.
LOCKING DEVICE TIME BY ENTERING THE WRONG CODE
Si vous entrez un mauvais code confidentiel, vous entendrez 3 If
you enter the wrong code, you will hear three signal tones, and LED
shows «ERROR». Now you have two more attempts to enter the
correct personnal security code. If you enter the personnal security
wrong three times, the Electronic Security Safe will block for 180
seconds and an alarm sounds. During the locking device time, the
lock will not react to any entry.
EMERGENCY MANUAL OVERRIDE
1- Remove the cover between the handle and the keyboard.
2- Put in the emergency key and turn to the left hand side as far as it
will go.
3- Now you can open the safe as usual.
CHANGING THE BATTERIES
Push the battery cover to the left hand side (inside the door) and
change the batteries.
INFORMACJE DOTYCZĄCE ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA
Należy zawsze przestrzegać następujących zaleceń i porad dotyczących obsługi,
aby zapobiegać powstawaniu wszelkich sytuacji niebezpiecznych i aby zagwaran
-
tować prawidłowe działanie sejfu.
Ostrzeżenia
-
Nie demontować sejfu i nie podejmować samodzielnych prób naprawy.
Może to spowodować uszkodzenie zamka.
W przypadku stwierdzenia usterki zamka elektronicznego (której nie usunęła wy
-
miana baterii) należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym SAFETOOL.
Uwaga
- Nigdy nie używać urządzenia, którego podzespoły elektroniczne uległy uszkodze
-
niu i które nie działają prawidłowo.
- Nie wymieniać samodzielnie uszkodzonych podzespołów elektrycznych, skon
-
taktować się z obsługą posprzedażną SAFETOOL lub autoryzowanym serwisem.
Recykling produktu
(zużyte wyposażenie elektryczne i elektroniczne)
(dotyczy Unii Europejskiej oraz pozostałych krajów, w których obowiązuje system
segregacji odpadów i ich recyklingu).
Ten symbol na produkcie lub w jego dokumentacji wskazuje, że produktu nie
można wyrzucać z innymi odpadami gospodarczymi. Niekontrolowane usuwanie
odpadów stwarza zagrożenie dla środowiska i zdrowia, należy prowadzić segre
-
gację zużytych produktów. W ten sposób sprzyja się recyklingowi materiałów wy
-
korzystanych do budowy urządzenia w ramach trwałego rozwoju. Prosimy klientów
o kontakt ze sklepem, w którym dokonali zakupu produktu lub uzyskanie odpowied
-
nich informacji u lokalnych, aby poznać procedury i punkty zbiórki produktów w
celu poddania ich recyklingowi.
Przedsiębiorstwa oraz profesjonaliści powinni skontaktować się z dostawcą, aby
zapoznać się z warunkami sprzedaży. Tego produktu nie można wyrzucać z innymi
odpadami profesjonalnymi i komercyjnymi.