background image

9

 

de

Montage

Der Außentemperatursensor muss für den optimalen 
Feuchtigkeitsschutz senkrecht montiert werden:

 

Î

Schraube vom Gehäuse lösen und Gehäuseoberteil 
nach oben abnehmen

 

Î

Aufhängungspunkte auf dem Untergrund markieren 
(Lochabstand 5 cm) und Löcher bohren

 

Î

Gehäuseunterteil mit zwei Schrauben auf dem Unter-
grund festschrauben

 

Î

Gehäuseoberteil auf Gehäuseunterteil setzen und mit 
der Schraube befestigen

 

fr

Montage

Pour une protection optimale contre l’humidité, la sonde 
de température extérieure doit être montée en position 
verticale:

 

Î

Dévissez le bôitier et détachez la partie supérieure 
de celui-ci en la tirant vers le haut.

 

Î

Marquez les points de fixation sur le mur (la distance 
entre les deux trous doit être égale à 5 cm) et percez 
les trous corres pondants

 

Î

Accrochez la partie inférieure au mur à l’aide des 
deux vis fournies

 

Î

Placez la partie supérieure du boîtier sur la partie 
inférieure à l’aide de la vis correspondante

 

 

en

Mounting

For optimum protection against moisture, the outdoor 
temperature sensor must be fitted vertically:

 

Î

Unscrew the housing screw and remove the upper 
part  of the housing

 

Î

Mark the fastening points on the wall and drill 
(centres 5 cm)

 

Î

Attach the lower part of the housing to the walls 
using the screws

 

Î

Put the upper part of the housing onto the lower 
part  and attach with screw

Montage 

FAP13 

Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio

Montage

richtig

falsch

Montage

richtig

falsch

Summary of Contents for FAP13

Page 1: ...Montage Connexion Montaje Conexi n Montaggio Allacciamento Handbuch de Manuel Manuel fr it Manual Manual en es FAP13 Au entemperatursensor Outdoor temperature sensor Sonde de temp rature ambiente Son...

Page 2: ...31021_48004420_FAP13_neutral mon5s indd 2 Zielgruppe Diese Anleitung richtet sich aus schlie lich an autorisierte Fachkr fte Elektroarbeiten d rfen nur von Elektrofachkr ften durch gef hrt werden Vors...

Page 3: ...group These instructions are exclusively addressed to authorised skilled personnel Only qualified electricians should carry out electrical works Instructions Attention must be paid to the valid local...

Page 4: ...sonnes concern es Ce manuel d instructions vise exclusivement les techni ciens habilit s Toute op ration lectrotechnique doit tre effectu e par un technicien en lectrotechnique Instructions Pour toute...

Page 5: ...nte a t cnicos cualificados Los trabajos el ctricos deben ser realizados exclusivamen te por un t cnico el ctrico autorizado Indicaciones a seguir Debe respetar los est ndares directivas y legislacion...

Page 6: ...azioni da eseguire Salvo errori e modifiche tecniche Destinatari Queste istruzioni si rivolgono esclusivamente a personale qualificato e autorizzato Prescrizioni In caso di interventi sull impianto os...

Page 7: ...up rieure du bo tier Luran S757R es Parte superior de la caja it Parte superiore dell involucro de Ma e en Dimensions fr Dimensions 111 x 68 x 40 mm es Tama o it Dimensioni de Sensor en Sensor fr Sond...

Page 8: ...artie inf rieure du bo tier parte inferior de la caja parte inferiore dell involucro de bersicht Der FAP13 dient der Erfassung der Au entemperatur mit einem Platin Messelement Den u eren Witterungsein...

Page 9: ...la tirant vers le haut Marquez les points de fixation sur le mur la distance entre les deux trous doit tre gale 5 cm et percez les trous corres pondants Accrochez la partie inf rieure au mur l aide d...

Page 10: ...a deve essere montata in posizione verticale per garantire un ottima protezione dall umidit Svitare la vite dell involucro e staccare la parte supe riore di quest ultimo estraendola verso l alto Segna...

Page 11: ...uelli di allacciamento alla rete elettrica Osservare le relative direttive vigenti es Conexi n el ctrica Pinche en el orificio de entrada del cable con un objeto puntiagudo fig 1 e introduzca el cable...

Page 12: ...p rature des sondes es Valores de resistencia de las sondas Pt1000 La resistencia de las sondas Pt1000 desconectadas se puede comprobar con un medidor de resistencia Los valores de re sistencia deber...

Page 13: ...sanleitung einschlie lich al ler seinerTeile ist urheberrechtlich gesch tzt EineVerwen dung au erhalb des Urheberrechts bedarf der Zustimmung des Herstellers Dies gilt insbesondere f r Vervielf ltigun...

Page 14: ...d auteur requiert l autorisation du fabricant Ceci s applique en particulier toute reproduction copie tra duction microfilm et tout enregistrement dans un sys t me lectronique es Nota importante Los...

Page 15: ...ativo Se saranno usati contenuti tratti da questo manuale sar espressamente a rischio dell utente esclusa per principio qualsiasi responsabilit del redattore per affermazioni in competenti incomplete...

Page 16: ...gen GmbH Heiskampstra e 10 45527 Hattingen Germany Tel 49 0 2324 9648 0 Fax 49 0 2324 9648 755 Internet www resol de E Mail info resol de Ihr Fachh ndler Distributed by Votre distributeur Su distribui...

Reviews: