background image

Dovodni ventil (od zgoraj)

Ne zaslanjajte odprtin

Ploščica regulacijskega

ventila

Dodatni vrtljivi

nastavek

Maska

Ne uporabljajte alkohola, čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol, ali močnih
gospodinjskih čistil. Ne uporabite kisa ali tople vode.
1. Masko operite ročno, z mehko ščetinasto krtačko, v hladni vodi iz pipe in z

blagim detergentom za pomivanje posode. Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo
negovalne balzame ali vlažilce. Ne uporabljajte peroksida.

2. Dobro izperite. Posušite na zraku. Poskrbite, da bo maska pred uporabo

suha.

3. Če so deli maske poškodovani ali jih ni mogoče očistiti, jo zamenjajte.

 Respironics

®

 Total

 Face Mask

 Navodila za uporabo

Št. za ponovno naročilo #302433

Dihalna maska Respironics Total Face Mask se uporablja kot vmesnik za odrasle bolnike pri respiratorni terapiji s sistemom
CPAP ali BiPAP

®

. Na maski so zračniki za izdihavanje, ki med kroženjem skrbijo za neprekinjeno uhajanje iz bolnikovega voda.

Maska ne zahteva uporabe ločenega pripomočka za izdihavanje; ne glede na to jo lahko uporabljate z dodatnimi pripomočki za
izdihavanje Respironics, če odstranite vrtljivi nastavek. Maska Total Face Mask je namenjena uporabi za več bolnikov in jo lahko
do 10-krat očistimo in dezinficiramo.

NE VSEBUJE

LATEKSA

Kontraindikacije

Maska je lahko neprimerna za bolnike s temi bolezenskimi stanji: glavkom, nedaven kirurški poseg na očeh, suhe oči, nočno
bruhanje, hiatusna hernija; moteno delovanje kardialnega sfinktra; ali pri bolnikih, ki si ne morejo sami sneti maske.

Ko

šarica dihalne maske

Respironics Total Face Mask

Zapenjalni

kaveljci

trakov

Dovodni

ventil

Zračniki za

izdihavanje

Zaporka vhoda za

odjemalo tlaka

Dodatni vrtljivi

nastavek

 

 

Pripenjanje maske z zaglavnim trakom

1. Pripravite napravo CPAP ali BiPAP in vod za bolnika v skladu z navodili iz priročnika za uporabo te naprave.
2. Da se bo maska pravilno prilegala poskrbite tako, da vanjo najprej spravite bolnikovo brado, potem pa masko nalahno

pritisnete na bolnikov obraz.

3. Potegnite trakova na obeh straneh okoli glave in ju pritrdite na masko.

Trakov ne zategujte premočno. Premočna zatesnitev lahko povzroči ali poslabša uhajanje.

4. Priključite cevko bolnikovega voda na vrtljivi nastavek maske. Vklopite napravo CPAP ali BiPAP.
5. Preverite, ali maska med polnim respiratornim ciklusom le minimalno odstopa od bolnikovega obraza (približno 0,6 cm

do 1,3 cm). Bolnik naj z nameščeno masko zavzame različne speče položaje (npr. leže na hrbtu, bočno, na trebuhu).
Trakova po potrebi znova prilagodite. Če notranja obloga pokriva usta, masko znova namestite tako, da se bo
prilegala.

Zaglavna trakova

1. Ročno ali strojno ju operite v topli vodi z

običajnim detergentom za pranje perila.
Dobro ju izperite. Ne uporabljajte belil.

2. Posušite ju na zraku ali v stroju na srednji

toploti.

Snemanje maske in trakov

Masko hitro snamete tako, da potegnete vrvico za hitro sprostitev in jo odstranite.
Masko in trakova lahko odstranite tudi tako, da trakova odpnete z zapon na maski.

Koristni namigi za nego maske

• Masko temeljito očistite pred vsako uporabo, tudi pred prvo.
• Bolniku pred vsako uporabo maske temeljito očistite obraz.
• Prepričajte se, ali so maska in oba trakova primerne velikosti za bolnikov

obraz. Če bolnik čuti pretirano neugodje, popravite masko oziroma
premislite, ali bi uporabili drugo.

• Trakov ne zatiskajte preveč. Premočno zatiskanje lahko vzdraži obraz

bolnika, povzroča uhajanje ali poškoduje podlogo maske.

Preverjanje delovanja dovodnega ventila

Ko je naprava izklopljena, mora biti ploščica regulacijskega ventila (modra ploščica znotraj) odprta, da lahko uporabnik diha
zrak v prostoru. Vklopite napravo. Regulacijska ploščica se mora zapreti, da lahko uporabnik prejema zračni tok iz naprave.
Če ventil še ne deluje pravilno, obvestite o tem svojega prodajalca pripomočkov za domačo nego.  Ne zaslanjajte odprtine na
dovodnem ventilu. Pred vsako uporabo preverite, ali je ventil uporaben in ali ga ne zapirajo bolnikovi izločki. O pravilnem
delovanju dovodnega ventila se prepričajte tako, da preverite, ali se regulacijska ploščica giblje neovirano in je suha.

Mehka cevka

Zaglavna
trakova

Vrvica za hitro snetje maske

Dihalna maska Respironics Total Face
z vrtljivim nastavkom Whisper Swivel II

Dihalna maska Respironics Total
Face Mask z vodi za enkratno uporabo

ï

Respironics Total Face Mask

Whisper Swivel

®

 II

Tlak (cm H

2

O)

Pretok

(l/min.)

Učinkovitost pretoka izdihanega zraka/tlaka

pri maski Respironics Total Face Mask

0

10

20

0

20

40

60

80

100

5

15

2.5

Opozorila

Dihalna maska Respironics Total je zasnovana za uporabo s sistemoma CPAP in BiPAP, ki vam ju je priporočil vaš
zdravnik ali respiratorni terapevt. Masko nadenite šele, ko je sistem CPAP ali BiPAP vklopljen in pravilno deluje.
Odprtin za izdihavanje na maski ne poskušajte zaslanjati ali zamašiti. Večina sistemov CPAP omogoča ponovno
dihanje izdihanega zraka. Sistemi CPAP so zasnovani za uporabo z maskami (ali priključki), ki imajo zračnike ali
odprtine za izdihavanje. Ko sistem CPAP vklopimo, nov zrak iz sistema potisne izdihani zrak skozi zračnike ven. Če
sistem CPAP ne deluje, se izdihani zrak lahko ponovno vdihne. Ponovno vdihovanje izdihanega zraka, ki je daljše od
nekaj minut, lahko v nekaterih okoliščinah vodi v zadušitev.

Med uporabo maske Respironics Total Face Mask je treba vzdrževati tlak najmanj 5 cm H

2

O.

Sistemski tlak in zdravljenje s kisikom sta pri maski Respironics Total Face Mask lahko drugačna kot za nosni ali
nosni/ustni vmesnik. Ko zamenjujete tip maske, določite ustrezen tlak in terapijo s kisikom. Ker prihaja v maski do
majhnega uhajanja okoli nosu in skozi zračnike za izdihavanje, morate zagotoviti, da razmerje vzdrževanega tlaka in
terapija s kisikom ustrezata tej višji ravni uhajanja.

Kadar priključujete v bolnikov vod dodaten pripomoček za izdihavanje, bo morda treba prilagoditi raven tlaka, da bo
ta izravnan z dodatnim uhajanjem iz pripomočka za izdihavanje.

Dovodni ventil vsebuje magnet. Maske zato ne uporabljajte v bližini opreme za slikanje z magnetno resonanco (MR).

Da bi čim bolj zmanjšali tveganje bruhanja med spanjem, naj se bolnik tri ure pred uporabo vzdrži zaužitja hrane ali
pijače.

Obvestite bolnikovega zdravnika, če ima bolnik med uporabo maske ali po njej te simptome: nenavaden občutek
nelagodja v prsnem košu, kratko sapo, distenzijo želodca, spahovanje ali hud glavobol; suhe ali boleče oči ali vnetja oči;
meglen vid. (Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z okulistom.)

Čiščenje

Za več bolnikov uporabljajte masko za večkratno uporabo. Glejte navodila za dezinfekcijo v nadaljevanju tega
dokumenta.

Vsak dan očistite vse dele maske. Zaglavna trakova očistite vsaj enkrat tedensko, po potrebi tudi pogosteje. Pred
čiščenjem trakova odstranite.

Skupna prostornina maske je 1500 ccm.
Prostornina območja okoli nosu in
dovodnega ventila, kjer prihaja do glavne
izmenjave plina, je 80 ccm.

Slovenščina

Summary of Contents for 302433

Page 1: ...the cushion Verifying Entrainment Valve Function With the unit turned off the entrainment valve flapper internal blue disk should be open allowing the user to breathe room air Turn the unit On The fl...

Page 2: ...after processing If any componenets are damaged replace the Total Face Mask If the swivel does not move freely after disinfection replace the sealing ring part no 452072 Verify function of the flapper...

Page 3: ...inet V rification du fonctionnement de la valve d entra nement Lorsque l appareil est arr t le clapet de la valve d entra nement disque bleu interne doit tre ouvert afin de permettre l utilisateur de...

Page 4: ...e masque Examinez le masque apr s d sinfection Remplacez le si l une de ses pi ces est endommag e Remplacez le joint du pivot r f n 452072 si ce dernier se d place pas librement apr s d sinfection V r...

Page 5: ...idere utilizar otro tipo de mascarilla No apriete demasiado el arn s Si lo hace podr a irritar la cara del paciente aumentar las fugas o da ar el almohadillado Verificaci n de la v lvula antiasfixia C...

Page 6: ...procesarla Si alguno de los componentes est da ado c mbiela Si el conector giratorio no se mueve con facilidad despu s de la desinfecci n cambie el anillo de sellado n mero de referencia 452072 Compru...

Page 7: ...alterung nicht zu fest anziehen berm ig starkes Anziehen kann zu Reizungen des Gesichts f hren Lecks verschlimmern oder das Polster besch digen berpr fen der Funktion des Durchmischventils Bei abgesch...

Page 8: ...neuern Ersatzteil Nummer 452072 Die Funktionst chtigkeit des Klappenventils nach der Desinfektion bzw Sterilisierung berpr fen Wenn die Klappe nicht frei beweglich ist die Maske erneuern Die Maske nac...

Page 9: ...neggiare il cuscinetto Verifica del funzionamento della valvola di sicurezza Quando l unit spenta la membrana della valvola di sicurezza disco azzurro interno deve essere aperta consentendo al pazient...

Page 10: ...lare la maschera dopo la procedura Se vi sono componenti danneggiati sostituire la maschera facciale Total Se lo snodo non si muove liberamente dopo la disinfezione sostituire l anello di tenuta cod n...

Page 11: ...en eller verv ga en annan mask Dra inte t huvudsetet f r h rt F r h rd tdragning kan irritera patientens ansikte ka l ckage eller skada kudden Verifiering av anslutningsventilens funktion Med enheten...

Page 12: ...bearbetning Om n gon komponent r skadad ska Total masken bytas ut Om sviveln inte kan r ra sig fritt efter desinficeringen ska t tringen bytas ut artikelnummer 452072 Kontrollera funktionen hos klaff...

Page 13: ...en anden maske hvis den er us dvanlig ubehagelig at have p Overstram ikke hovedt jet Overstramning kan irritere patientens ansigt forv rre ut theder eller beskadige puden Kontrol af indsugningsventil...

Page 14: ...masken udskiftes Inspic r masken efter behandling Udskift Total ansigtsmasken hvis komponenter er beskadiget En mindre misfarvning af maskens pude efter behandling er normalt Hvis swivelen ikke bev ge...

Page 15: ...eveel ongemak is laat dan het masker opnieuw aanpassen of overweeg een ander masker De hoofdband niet te strak aantrekken Dat kan het gezicht van de pati nt irriteren lekken verergeren of het kussen b...

Page 16: ...cteer het masker na de procedure Vervang het Total gezichtsmasker als er onderdelen beschadigd zijn Als de wartel niet vrij beweegt na desinfectie dient u de afsluitring te vervangen onderdeelnr 45207...

Page 17: ...i saa kirist liikaa Liiallinen kirist minen voi rsytt potilaan kasvoja pahentaa vuotoja tai vaurioittaa pehmustetta Virtausventtiilin toiminnan varmistaminen Laite kytket n pois p lt ja virtausventtii...

Page 18: ...urioitunut Total kasvomaski on vaihdettava Jos kiertyv liitin ei kierry vapaasti desinfioinnin j lkeen tiivisterengas on vaihdettava osanumero 452072 L pp venttiilin toiminta on varmistettava k sittel...

Page 19: ...s eller en annen maskemodell brukes Hodeutstyret m ikke strammes for hardt Overstramming kan irritere pasientens ansikt ke lekkasjer eller skade puten Kontroll av sikkerhetsventilens funksjon Sikkerhe...

Page 20: ...ng Dersom noen av komponentene er skadde skal Total ansiktsmasken skiftes ut Dersom svivelen ikke beveger seg fritt etter desinfisering skal forseglingsringen skiftes ut delnr 452072 Kontroller klaffv...

Page 21: ...irritar o rosto do paciente aumentar as fugas ou causar danos na parte acolchoada Verificar o funcionamento da v lvula de seguran a Com a unidade desligada a lingueta disco azul interno da v lvula de...

Page 22: ...o substituta a M scara Facial Total Se o suporte girat rio n o se mover livremente ap s a desinfec o substitua o anel vedante pe a no 452072 Verifique o funcionamento da v lvula de lingueta ap s o pro...

Page 23: ...uste a m scara ou considere a possibilidade de usar outra m scara N o aperte demais a cobertura para a cabe a Isso pode irritar o rosto do paciente aumentar vazamentos ou causar danos ao acolchoamento...

Page 24: ...titua a m scara facial Total Se o pino girat rio n o apresentar liberdade de movimento ap s a desinfec o substitua o anel de veda o pe a n 452072 Verifique o funcionamento da ling eta da v lvula ap s...

Page 25: ...PAP 2 3 4 CPAP BiPAP 5 1 4 1 2 1 2 Respironics Total Face Mask Whisper Swivel II Respironics Total Face Mask Respironics Total Face Mask Whisper Swivel II cm H2O lpm Respironics Total Face Mask 0 10 2...

Page 26: ...10 CIDEX O P A 12 10 STERRAD System 100 10 Total Respironics Inc CIDEX CIDEX O P A STERRAD System Advanced Sterilization Products 452072 Total Face Mask 452072 Total Face Mask 452072 Total Face Mask 4...

Page 27: ...Japanese...

Page 28: ......

Page 29: ...nou velikost pro obli ej pacienta Pokud m pacient v masce v razn nep jemn pocit nechte masku upravit i zva te pou it jin Neutahujte hlavov popruhy p li P li n uta en m e podr dit obli ej pacienta zv i...

Page 30: ...masku vym te Zkontrolujte masku po dezinfekci Pokud jsou n kter sti po kozeny masku vym te Pokud se oto n konektor po dezinfekci p estane voln ot et vym te t sn c krou ek kat 452072 Po dezinfekci zkon...

Page 31: ...oros p ntok irrit lhatj k a beteg arc t n velik a sziv rg st vagy a p rn zat s r l s t okozhatj k Az bel gz si szelep m k d s nek ellen rz se Kikapcsolt berendez sn l a bel gz si szelep z r lemez nek...

Page 32: ...szkot tiszt t s ut n Ha b rmelyik egys ge megs r lt haszn ljon j teljes arcmaszkot Ha a forg csukl nem mozog akad lytalanul a fert tlen t s ut n cser lje ki a t m t gy r t k dsz m 452072 Ellen rizze a...

Page 33: ...prawdzanie funkcji zastawki zabezpieczaj cej przed utrat wilgoci Przy wy czonym urz dzeniu p atek zastawki wewn trzny niebieski kr ek powinien by otwarty co pozwala u ytkownikowi na wdychanie powietrz...

Page 34: ...k w jest uszkodzony wymieni mask twarzow Je eli po dezynfekcji pier cie nie przesuwa si swobodnie wymieni uszczelki numer cz ci 452072 Sprawdzi dzia anie p atka zastawki po zako czonym czyszczeniu i d...

Page 35: ...e mi nepr jemn pocity masku znovu nastavte alebo zv te pou itie inej masky N hlavn s pravu pr li neu ahujte Pr li utiahnut maska m e sp sobi podr denie tv re pacienta zhor i netesnos masky alebo po ko...

Page 36: ...lujte funkciu z klopky Ak sa klapka vo ne nepohybuje vyme te masku Po dezinfekcii masku skontrolujte Ak s niektor asti po koden masku vyme te Ak sa ap po dezinfikovan vo ne neot a vyme te tesniaci kr...

Page 37: ...preve Premo no zatiskanje lahko vzdra i obraz bolnika povzro a uhajanje ali po koduje podlogo maske Preverjanje delovanja dovodnega ventila Ko je naprava izklopljena mora biti plo ica regulacijskega...

Page 38: ...an masko Total Face Mask zamenjajte e se po dezinfekciji vrtljivi nastavek ne giblje gladko zamenjajte tesnilo t dela 452072 Po obdelavi preverite delovanje ventila z regulacijsko plo ico e se regulac...

Reviews: