background image

I

mportante

 Lave la mascarilla a mano antes 

de utilizarla. Antes de ajustar la mascarilla y 

el arnés, desenganche las lengüetas EZPeel™ 

del arnés Premium y separe el arnés de la 

mascarilla. Limpie la mascarilla siguiendo las 

instrucciones que se indican a continuación.

I

nstrUCCIones

 

de

 

lImpIeza

Para uso repetido en más de un paciente: 

póngase en contacto con el departamento de 

atención al cliente de Respironics en el  

1-724-387-4000 o +49 (0) 8152-93060 para 

obtener las instrucciones de desinfección de la 

mascarilla (núm. de pedido 1011138).

Para uso domiciliario: retire o desenganche el 

arnés de la mascarilla. Limpie el arnés por lo menos una vez a la semana, o con más frecuencia si fuera necesario. 

Abroche las lengüetas de las correas para que no se enganchen a otras prendas al lavarlas. 

m

asCarIlla

 

y

 

almoHadIllado

Siguiendo las instrucciones para el lavado a mano, limpie bien la mascarilla 

todos los días inmediatamente después de cada uso. Además de lavarla a 

mano, puede limpiarla a fondo en el lavavajillas una vez a la semana.

Instrucciones para el lavado a mano

Paso 1 

Lave la mascarilla a mano en agua templada con un jabón 

para vajillas suave. No utilice lejía, alcohol, soluciones de 

limpieza que contengan alcohol, ni ningún otro producto 

de limpieza fuerte. No utilice productos de limpieza con 

suavizantes o hidratantes.

Paso 2 

Enjuáguela bien. Déjela secar al aire. Asegúrese de que la 

mascarilla esté seca antes de volverla a utilizar. Examine la mascarilla después de lavarla. Cambie 

la mascarilla si alguno de sus componentes está deteriorado o en mal estado.

Instrucciones para el lavado en lavavajillas

Con un uso normal y un cuidado apropiado, la vida útil de la mascarilla es de seis (6) meses. Dependiendo de la 

frecuencia del uso, del cuidado y de la limpieza, puede esperarse que la vida útil sea hasta de un año.

Paso 1 

Lave la mascarilla en la bandeja superior del lavavajillas. NOTA: para evitar que el almohadillado 

se deforme, colóquelo con la parte rígida hacia abajo. No lave el arnés en el lavavajillas.

Paso 2 

Asegúrese de que la mascarilla esté seca antes de volverla a utilizar. Deje que se seque al aire 

si es necesario. Examine la mascarilla después de lavarla. Cambie la mascarilla si alguno de sus 

componentes está deteriorado o en mal estado.

a

vIso

  Utilice únicamente detergente para lavavajillas líquido.

Arnés con ganchos de rótula

Paso 1 

Lave a mano o en la lavadora el arnés y los ganchos de rótula con un detergente normal y agua 

templada. Enjuáguelos bien. No utilice lejía.

Paso 2 

Deje que se sequen al aire o en la secadora a temperatura media.

NOTA:   después de lavar la mascarilla varias veces, es posible que tenga 

que reajustar un poco las correas.

C

ómo

 

qUItar

 

el

 

arnés

 

y

 

la

 

masCarIlla

Puede desenganchar el arnés de la mascarilla en una de las formas siguientes:

•  Desconecte el soporte de la frente. Para ello, apriete en el centro del soporte de 

la frente y luego aproxime suavemente los lados del brazo del soporte.

•  Desenganche las correas del cuello sacando los ganchos de rótula de sus 

enganches en la mascarilla.

•  Deslice el arnés sobre su cabeza. El arnés es elástico.

 Para soltar con rapidez el tubo flexible, apriete las dos lengüetas de liberación del 

tubo localizadas en los lados de la válvula antiasfixia.

Apriete en el centro del 

soporte de la frente

Aproxime ambos lados 

del brazo del soporte

C

ómo

 

ajUstar

 

la

 

masCarIlla

 C

omfort

f

Ull

 2 

y

 

el

 

arnés

 p

remIUm

1.  Compruebe la válvula antiasfixia. Con el flujo de aire 

apagado, asegúrese de que la aleta de la válvula 

antiasfixia esté plana de manera que el aire de la 

habitación pueda fluir a través de la abertura grande en 

la válvula. Encienda el flujo de aire; la aleta debe ahora 

cubrir la abertura grande y el aire de la unidad CPAP o 

binivel debe fluir a la mascarilla. Si la aleta no se cierra o 

no funciona como es debido, cambie la mascarilla.

2. 

Coloque el StabilitySelector™ del brazo de soporte en la 

posición más alta. Sujete con cuidado el almohadillado 

de la mascarilla sobre su nariz. Deslice el arnés sobre su cabeza. Se aconseja 

desenganchar uno de los ganchos de rótula antes de ponerse el arnés. Una vez 

que el arnés esté bien colocado, vuelva a enganchar el gancho de rótula.

3.  Conecte el tubo flexible (incluido con el dispositivo CPAP o binivel) al dispositivo 

espiratorio en la mascarilla. 

4.  Encienda el flujo de aire.

5.  Túmbese sobre la espalda y respire normalmente. Puede que necesite reajustar el brazo de la frente para 

reducir a un mínimo las fugas.

6.  Afloje las lengüetas EZPeel™ para desenganchar las correas y apriételas gradualmente hasta conseguir 

reducir a un mínimo las fugas de la mascarilla y sentirse cómodo con ella. No apriete excesivamente el arnés, 

ya que ello podría irritarle la cara, producir fugas o empeorar las existentes, o dañar la mascarilla.

a

dvertenCIa

 

Se requiere una presión mínima de 3 cm H

2

O en la mascarilla (CPAP o EPAP).

a

dvertenCIa

  No bloquee ni intente sellar la abertura grande ni los orificios espiratorios de la válvula. 

 

Asegúrese de que la válvula no esté bloqueada con secreciones y que la aleta esté seca.

C

ambIo

 

de

 

la

 

almoHadIlla

 

de

 

la

 

frente

Si necesita cambiar la almohadilla de la frente, solicite una nueva a su proveedor de servicios 
médicos. Siga las instrucciones que se indican a continuación. 

 

Paso 1  Quite la almohadilla. Deslice la almohadilla hacia fuera y hacia un borde del soporte de la 

frente, y levántela de manera que la guía de 
conexión en ese lado se desprenda de la ranura 
de conexión de plástico. A continuación, tire de la 
almohadilla en la dirección opuesta para soltar la 
guía del otro lado de su ranura de conexión.

Paso 2  Instale la nueva almohadilla. Deslice una de las 

guías de conexión de la nueva almohadilla en 
su ranura de conexión en el soporte. Tire de la 
almohadilla en la dirección opuesta (hacia el 
centro) y deslice la otra guía de conexión en su ranura de conexión para que la almohadilla 
quede fija en su lugar.

Aleta de 

abertura grande 

(dentro)

Conectores 

espiratorios

Conector giratorio

Guía de 
conexión

Ranura de 
conexión

Soporte de 
la frente

Arnés Premium con lengüetas EZPeel™

Soporte de la frente

Válvula antiasfixia

(conector espira-

torio)

NO BLOQUEAR

Tubo flexible

(al dispositivo 

terapéutico)

Desconexión rápida del tubo

Almoh-

adillado

Summary of Contents for ComfortFull 2

Page 1: ...ould avoid eating or drinking for three hours before using the mask This mask is not recommended if the patient is taking a prescription drug that may cause vomiting Oxygen accelerates fires Keep the...

Page 2: ...he headgear over your head The entire headgear stretches To quickly release the flexible tubing press on both tubing quick release tabs located on either side of the entrainment valve Press center of...

Page 3: ...s m dicaments effets m tiques L oxyg ne favorise la combustion Maintenez le syst me et la bouteille d oxyg ne loign s de toute source de chaleur de toute flamme nue de toute substance huileuse et de t...

Page 4: ...hes pivotantes de leur logement sur le masque Retirez le harnais en le faisant glisser au dessus de votre t te Le harnais est enti rement lastique Pour d connecter rapidement le tuyau appuyez sur les...

Page 5: ...omer ni beber nada tres horas antes de utilizar la mascarilla Esta mascarilla no se recomienda si el paciente est tomando un medicamento recetado por un m dico que pueda inducir al v mito El ox geno a...

Page 6: ...tula de sus enganches en la mascarilla Deslice el arn s sobre su cabeza El arn s es el stico Para soltar con rapidez el tubo flexible apriete las dos leng etas de liberaci n del tubo localizadas en lo...

Page 7: ...essen oder trinken Diese Maske ist nicht f r Patienten geeignet die Brechreiz erzeugende verschreibungspflichtige Medikamente einnehmen Sauerstoff n hrt Feuer Weder das System noch die Sauerstoffflas...

Page 8: ...n des St tzb gels der Stirnst tze leicht zusammendr cken Die Nackenb nder l sen indem die Drehgelenk Clips aus den Halterungen an der Maske entfernt werden Die Maskenhalterung ber den Kopf ziehen Die...

Page 9: ...per i pazienti a cui vengono somministrati farmaci che possono indurre vomito L ossigeno alimenta gli incendi Tenere il sistema e la bombola dell ossigeno a distanza da sostanze oleose e da radiatori...

Page 10: ...lla maschera Fare scorrere sul capo le cinghie di fissaggio L intero fissaggio relativamente elastico Per scollegare velocemente il tubo flessibile premere entrambe le linguette di sgancio rapido situ...

Page 11: ...ten undvika att ta eller dricka tre timmar innan masken anv nds Denna mask rekommenderas ej till patienter som ordinerats l kemedel som kan orsaka kr kning Syrgas p skyndar f rbr nning H ll utrustning...

Page 12: ...t kulledsclipsen fr n h llarna p masken Dra huvudsetet ver huvudet Hela huvudsetet str cks F r att snabbt lossa den flexibla slangen trycker man p b da snabbutl sningsflikarna som finns p b da sidorna...

Page 13: ...skal patienten undg at spise og drikke 3 timer f r brug af masken Denne maske frar des for alle der tager ordineret medicin som kan medf re opkastning Ilt fremmer forbr nding Hold systemet og iltbehol...

Page 14: ...fra holderne p masken Lad hovedt jet glide over hovedet Hovedt jet er str kbart For hurtigt at udl se den fleksible slange tryk p begge h ndtag til hurtigt slip p hver side af medrivningsventilen Tryk...

Page 15: ...inken Gebruik van dit masker wordt afgeraden voor pati nten die momenteel een geneesmiddel op recept nemen dat braken kan veroorzaken Zuurstof wakkert vuur aan Houd het systeem en de zuurstoffles uit...

Page 16: ...jkanten van de steunarm samen te duwen Koppel de halsriemen los door de wartelklemmen uit de holtes op het masker te verwijderen Schuif de hoofdband over uw hoofd De gehele hoofdbeugel wordt uitgerekt...

Page 17: ...ptil kett joka voi aiheuttaa oksentelua Happi kiihdytt palamista Pid j rjestelm ja happis ili pois kuumuuden avotulen ljyisten aineiden ja muiden syttymisl hteiden l hettyvilt CPAP ja kaksitasohoitola...

Page 18: ...tukivarren reunoja yhteen varovasti Irrota niskahihnat poistamalla py riv t kiinnikkeet maskissa olevista pidikkeist Ved p hine p si yli Koko p hine venyy Hengitysilmaletkun irrottaminen nopeasti pai...

Page 19: ...pise eller drikke i tre timer f r bruk av masken Masken anbefales ikke hvis pasienten tar medisiner p resept som kan for rsake oppkast Oksygen akselererer brann Hold systemet og oksygenbeholderen vekk...

Page 20: ...e fra muffene p masken Trekk hodeutstyret over hodet Hele hodeutstyret strekker seg For utl se den fleksible slangen raskt trykker du p begge hurtigutl sningslappene p slangen som sitter p hver side a...

Page 21: ...o desta m scara caso o paciente esteja a tomar um medicamento receitado que possa provocar v mitos O oxig nio precipita os inc ndios Mantenha o sistema e a garrafa de oxig nio longe do calor chamas q...

Page 22: ...iga o cabe a estica por completo Para libertar rapidamente a tubagem flex vel pressione ambas as patilhas de liberta o r pida da tubagem localizadas de ambos os lados da v lvula de seguran a Pressione...

Page 23: ...e usar a m scara Esta m scara n o recomendada se o paciente estiver tomando medicamento que possa causar v mito O oxig nio acelera o fogo Mantenha o sistema e o tanque de oxig nio afastados do calor c...

Page 24: ...s encaixes na m scara Deslize o fixador cef lico sobre a cabe a O fixador cef lico se estica por inteiro Para soltar o tubo flex vel rapidamente pressione as duas abas de libera o r pida do tubo local...

Page 25: ...2006 Respironics Inc 20 C 60 C 95 T www comfortseries respironics com S 280cc M 391 6cc L 434 4cc cm H2O hPa 50 100 S M L 0 4 1 0 1033678 Premium EZPeel 1014334 ComfortHeadgear 1004881 ComfortFull2 Pr...

Page 26: ...EZPeel Premium Respironics 1 724 387 4000 49 0 8152 93060 1011138 M 1 2 6 1 2 1 2 ComfortFull 2 Premium 1 CPAP 2 StabilitySelector 3 CPAP 4 5 6 EZPeel A 3 0 cm H2O CPAP EPAP 1 2 Premium EZPeel T...

Page 27: ...dowa wymioty Tlen podsyca ogie Aparat oraz pojemnik z tlenem nale y przechowywa z dala od r de ciep a otwartego ognia dowolnych substancji oleistych lub innych r de zap onu Nie wolno pali w pobli u ap...

Page 28: ...Prze o y uprz nad g ow Ca a uprz ulega rozci ganiu W celu szybkiego od czenia elastycznego przewodu nale y nacisn obydwie zak adki szybkiego od czania przewodu umieszczone po obu stronach zaworu wdech...

Page 29: ...a n dobu s kysl kem v dostate n vzd lenosti od tepeln ch zdroj otev en ho ohn jak chkoli ropn ch l tek nebo jin ch ho lavin V okol syst mu pro ventilaci v re imu CPAP i dvoj rov ov ho syst mu nebo n d...

Page 30: ...et hn te si hlavov d l p es hlavu Cel hlavov d l se nat hne Ohebnou hadici rychle odpoj te stla en m obou jej ch pojistek po stran ch nas vac chlopn Zatla te na st ed eln op ry Stla te boky ram nka o...

Page 31: ...e Kysl k podporuje horenie Syst m a n dobu s kysl kom uchov vajte mimo zdrojov tepla otvoren ch plame ov akejko vek olejovej l tky alebo in ch zdrojov vznietenia V bl zkosti CPAP alebo dvoj rov ov ho...

Page 32: ...vov popruhy cez hlavu Cel hlavov popruhy sa roztiahnu Aby ste r chlo uvo nili flexibiln trubicu zatla te na obidve u k pre r chle uvo nenie trubice ktor sa nach dzaj na ka dej strane ventilu nas vania...

Page 33: ...povzro ijo bruhanje Kisik pospe i po ar Sistem in rezervoar kisika hranite stran od toplote odprtega ognja oljnate snovi in drugih izvorov v iga V bli ini sistema CPAP dvostopenjskega sistema in reze...

Page 34: ...za vrat lo ite tako da s sklepov na maski odstranite spojke za ekspiratorno cev Na glavo povlecite sistem za pritrjevanje na glavo Celoten sistem za pritrjevanje na glavo se raztegne Za hitro odstrani...

Page 35: ...beteg tart zkodjon az ev st l s iv st l A maszk haszn lata nem aj nlott ha a betegnek olyan gy gyszer szed s t rt k el amely h ny st okozhat Az oxig n t pl lja az g st Tartsa t vol a rendszert s az o...

Page 36: ...sszenyomja V lassza le a nyakp ntokat gy hogy elt vol tja a forg kapcsokat a maszkon tal lhat foglalatukb l Cs sztassa a fejp ntot a feje f l tt Az eg sz fejp nt kiny lik A rugalmas cs rendszer gyors...

Reviews: