background image

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

  1.

  Cut desired decal from sheet.

  2.

  Dip decal in water for a few seconds.

  3.

  Place wet decal on paper towel.

  4.

  Wait until decal is movable on paper backing.

  5.

  Place decal in position on model, face up and 

slide backing away.

  6.

  Press out air bubbles with a soft damp cloth.

  7.

  Milkiness that may appear is for better decal 

adhesion and will dry clear. Wipe away any 

excess adhesive.

  8.

  Do not touch decal until fully dry.

  9.

  Allow the decals 48 hours to dry before 

applying clear coat.

 10.

  Decals are compatible with setting solutions 

or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE 

  1.

  Découpez la décalcomanie désirée sur  

la feuille. 

  2.

  Trempez la décalcomanie durant quelques 

secondes dans l’eau. 

  3.

  Placez la décalcomanie sur une serviette de 

papier. 

  4.

  Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie 

puisse être retirée de l’endos en papier. 

  5.

  Placez la décalcomanie en position sur votre 

modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 

  6.

  Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un 

chiffon doux humide. 

  7.

  La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait 

apparaître sert à la meilleure adhésion de la 

décalcomanie et deviendra claire une fois 

séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. 

  8.

  Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle 

ne sera pas entièrement séchée. 

  9.

  Laissez sécher la décalcomanie durant 

48 heures avant d’appliquer un enduit 

protecteur.

 10.

  Les décalcomanies sont compatibles avec 

les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

  1.

  Corte la calcomanía deseada de la lámina.

  2.

  Sumerja la calcomanía en agua por unos 

segundos.

  3.

  Coloque la calcomanía húmeda sobre una 

toalla de papel.

  4.

  Espere hasta que la calcomanía se mueva en 

la lámina posterior de papel.

  5.

  Coloque la calcomanía en posición sobre el 

modelo, con la cara hacia arriba y deslice la 

lámina posterior hasta quitarlo.

  6.

  Presione para quitar las burbujas de aire con 

un trapo suave húmedo.

  7.

  La lechosidad que puede aparecer es para  

una mejor adhesión de la calcomanía y se 

secará completamente. Limpie cualquier 

exceso de adhesivo.

  8.

  No toque la calcomanía hasta que esté 

totalmente seca.

  9.

  Deje secar las calcomanías 48 horas antes 

de aplicar "clear coat".

 10.

  Las calcomanías son compatibles con las 

soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this 

kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE 

Ce guide de peinture est fourni pour compléter 

cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para 

completar este equipo tal como se muestra 

en la caja.

A

Aluminum

Aluminium

Aluminio

B

Daytona Sunset Orange Metallic

Orange métallisé Daytona Sunset 

Naranja metalizada del Atardecer de 

Daytona

C

Flat Black

Noir mat

Negro mate

D

Gloss Red

Rouge brillant

Rojo brillante

E

Satin White

Blanc satiné

Blanco satén

F

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

G

Silver

Argent

Plata

H

Tan

Havane

Habano

I

Transparent Red

Rouge transparent

Rojo transparente

J

Turn Signal Amber

Feu clignotant de direction ambre

Luz de giro ámbar

* STICKER DECAL 

* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF

* DÉCOUPEZ

* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END

* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE

* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT

* POIDS

* PESO

* REMOVE TAPE

* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER

* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL 

* DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER

* COLLER ENSEMBLE

* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY

* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT

* NE PAS COLLER

* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES

* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION

* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE

* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS

* PIÈCES OPTIONNELLES

* PARTES OPCIONALES

Kit 2840 - Page 2

Kit 2840 - Page 11

9

77 

CLEAR

76 

CLEAR

81 

TRANSPARENT RED

1

st

Summary of Contents for 05 Corvette C6

Page 1: ... que alcanza el Vette de seis velocidades y usted jurará que fue un error tipográfico en las especificaciones Pulse el botón de inicio ponga en marcha y vea cómo los números en el tablero se disparan hacia arriba Si sube demasiado el Manejo Activo y los sistemas de control de tracción lo traerán de vuelta antes de que se meta en serios problemas READ THIS BEFORE YOU BEGIN Study the assembly drawin...

Page 2: ...tar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes PAIN...

Page 3: ...teur d échappement droit Tubo múltiple de escape derecho 23 Intake Manifold Collecteur d admission Colector de admisión 24 Lt Engine Cover Couvercle de moteur gauche Cubierta izquierda del motor 25 Rt Engine Cover Couvercle de moteur droit Cubierta derecha del motor 26 Engine Front Avant du moteur Frente del motor 27 Rear Engine Belt Courroie arrière du moteur Correa trasera del motor 28 Front Eng...

Page 4: ...aro derecho 70 Windshield Pare brise Parabrisas 71 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera 72 Lt Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reflector izquierdo 73 Rt Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reflector derecho 74 Lt Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda 75 Rt Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha 7...

Page 5: ...F 18 F 23 F 82 F 53 A 30 F 31 F 26 F LARGE TIRE SMALL TIRE 61 60 2 3 4 7 8 A A E C C NOTE TREAD PATTERN IS DIRECTIONAL ASSEMBLE ONE WHEEL AND TIRE AT A TIME REMARQUE LE PATRON DES SCULPTURES EST DIRECTIONNEL ASSEMBLER UNE ROUE ET UN PNEU À LA FOIS NOTA EL PATRÓN DE LAS BANDAS ES DIRECCIONAL MONTE UN RIN Y UN NEUMÁTICO ALAVEZ REAR FRONT ...

Page 6: ... 7 2 3 13 H 15 H 9 F 8 F 6 F 90 F 46 A 45 F 5 H 100 F 7 F 10 F 55 B 11 H 51 H 12 H 34 F 41 F 39 F 37 A 43 A 40 F 36 F 50 A 52 A 52 A 33 F 50 A METAL EXHAUST TIPS 14 10 1 20 19 22 21 9 16 5 6 11 11 F F F F 2nd 1st 78 CLEAR 1st 2nd F ...

Page 7: ... 7 2 3 13 H 15 H 9 F 8 F 6 F 90 F 46 A 45 F 5 H 100 F 7 F 10 F 55 B 11 H 51 H 12 H 34 F 41 F 39 F 37 A 43 A 40 F 36 F 50 A 52 A 52 A 33 F 50 A METAL EXHAUST TIPS 14 10 1 20 19 22 21 9 16 5 6 11 11 F F F F 2nd 1st 78 CLEAR 1st 2nd F ...

Page 8: ...F 18 F 23 F 82 F 53 A 30 F 31 F 26 F LARGE TIRE SMALL TIRE 61 60 2 3 4 7 8 A A E C C NOTE TREAD PATTERN IS DIRECTIONAL ASSEMBLE ONE WHEEL AND TIRE AT A TIME REMARQUE LE PATRON DES SCULPTURES EST DIRECTIONNEL ASSEMBLER UNE ROUE ET UN PNEU À LA FOIS NOTA EL PATRÓN DE LAS BANDAS ES DIRECCIONAL MONTE UN RIN Y UN NEUMÁTICO ALAVEZ REAR FRONT ...

Page 9: ...aro derecho 70 Windshield Pare brise Parabrisas 71 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera 72 Lt Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reflector izquierdo 73 Rt Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reflector derecho 74 Lt Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda 75 Rt Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha 7...

Page 10: ...teur d échappement droit Tubo múltiple de escape derecho 23 Intake Manifold Collecteur d admission Colector de admisión 24 Lt Engine Cover Couvercle de moteur gauche Cubierta izquierda del motor 25 Rt Engine Cover Couvercle de moteur droit Cubierta derecha del motor 26 Engine Front Avant du moteur Frente del motor 27 Rear Engine Belt Courroie arrière du moteur Correa trasera del motor 28 Front Eng...

Page 11: ...tar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes PAIN...

Page 12: ... que alcanza el Vette de seis velocidades y usted jurará que fue un error tipográfico en las especificaciones Pulse el botón de inicio ponga en marcha y vea cómo los números en el tablero se disparan hacia arriba Si sube demasiado el Manejo Activo y los sistemas de control de tracción lo traerán de vuelta antes de que se meta en serios problemas READ THIS BEFORE YOU BEGIN Study the assembly drawin...

Reviews: