background image

10a or 10b

34

(Apply Last)

32 

2

9

8

(Apply First)

1

6

32 

11

(12) 

31

47

47

 KIT 2623                                                                                                     

85262310200

2010 FORD SHELBY GT 500

The 2010 Ford Shelby GT500 has an aggressive 

new exterior design with functional features, such 

as the power dome hood extractor to remove heat 

from the engine, the “Gurney Flap” spoiler for rear 

down force and a new aerodynamic front splitter. To 

complete this high-performance Shelby GT500 there is 

a supercharged and intercooled 5.4 liter dual overhead 

cam V-8 engine that produces 540 horsepower.

Your Revell model features an opening hood 

with supercharged V-8 engine plus a unique 

GT500 interior, a detailed chassis, disk brakes with 

rolling wheels, metal exhaust tips and decals with 

authentic factory graphics and racing stripes.

La Shelby GT500 2010 offre un design extérieur 

agressif avec des caractéristiques fonctionnelles, 

tel  que  l’extracteur  de  chaleur  “  power  dome  ”  sur 

le  capot  pour  extraire  la  chaleur  du  moteur,  l’aileron 

“ Gurney flap ” pour une force arrière basse et un 

nouveau médiateur avant aérodynamique. Pour 

compléter cette Shelby GT500 de haute performance, 

un moteur V-8 suralimenté et à refroidisseur de 5,4 

litres à double arbre à came en tête qui produit 540 HP.

Votre modèle réduit Revell offre un capot ouvrant avec un 

moteur V-8 turbo en plus d’un intérieur unique de GT500, 

un châssis détaillé, des freins a disque avec roues mobiles, 

des pointes d’échappement en métal et une décalcomanie 

avec graphiques authentiques et des bandes de course.

El Ford Shelby GT500 2010 tiene un nuevo diseño 

exterior agresivo con características funcionales, tales 

como el extractor del capó para eliminar el calor del 

motor, el alerón “Gurney Flap” para la fuerza trasera 

y un nuevo bifurcador aerodinámico delantero. Para 

completar, este Shelby GT500 de alto rendimiento 

cuenta con un motor V-8 de 5.4 litros con doble 

leva a la cabeza, de gran potencia y con enfriador 

intermedio, el cual produce 540 caballos de fuerza.

Su modelo Revell tiene un capó de apertura con un 

potente motor V-8 más un interior distintivo GT500, un 

chasis detallado, frenos de disco con ruedas giratorias, 

puntas metálicas del tubo de escape y calcomanías 

con auténticos gráficos de fábrica y franjas de carrera.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85262310200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85262310200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85262310200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 2623 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011.  All rights reserved.

17

Summary of Contents for 2010 FORD SHELBY GT 500

Page 1: ...nly cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les plans d assemblage Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro Dans les plans d assemblage certaines pièces seront marquées d une étoile pour indiquer des pièces en plastique ...

Page 2: ...el modelo con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplica...

Page 3: ...r Démarreur Arranque 34 Supercharger Bottom Dessous Du Turbo Parte Inferior Del Sobrealimentador 35 Supercharger Top Dessus Du Turbo Parte Superior Del Sobrealimentador 36 Rt Exhaust Manifold Collecteur D échappement Droit Tubo Múltiple De Escape Derecho 37 Lt Exhaust Manifold Collecteur D échappement Gauche Tubo Múltiple De Escape Izquierdo 38 Engine Belt 1 Courroie 1 Du Moteur Correa Del Motor 1...

Page 4: ...entilateur Ventilador 103 Air Duct Buse D aérage Ducto De Aire 104 Supercharger Valve Clapet Du Turbo Válvula Del Sobrealimentador 105 Reservoir Rear Arrière Du Réservoir Parte Trasera Del Depósito 106 Alternator Rear Arrière De L alternateur Parte Trasera Del Alternador 110 Brake Fluid Reservoir Réservoir De Liquide De Frein Depósito De Fluido De Freno 111 Windshield Pare Brise Parabrisas 112 Rea...

Page 5: ...RIGHT 26 A 25 A 29 A 28 A 32 A 42 F 31 F 33 F 106 A 39 F 38 F 27 A 105 F 36 H 30 F 37 H 41 F 40 E 34 H 35 F 104 F A A Kit 2623 Page 5 C F 42 37 38 45 41 44 1 ...

Page 6: ...Kit 2623 Page 6 55 F 57 F 56 F 58 F 54 F 92 F 47 F 59 F 53 F B 45 F 50 28 29 16 35 22 23 28 26 26 50 52 53 54 51 51 30 30 23 2 ...

Page 7: ...Kit 2623 Page 7 115 CLEAR 40 60 F 76 F 102 F 75 F 93 F 84 C 83 C 49 F 50 F 46 F 48 F 51 F 17 A A E 110 CLEAR 78 A 89 B 27 17 14 15 13 25 18 19 20 24 21 36 3 4 ...

Page 8: ...Kit 2623 Page 8 80 H 94 F 65 F 64 F 95 F 62 F 61 F 70 F 5 6 NOTCH ...

Page 9: ... H 96 F 77 F 63 F 96 F F F 7 8 NOTE DRIVESHAFT GOES UNDER THE EXHAUST AND INTO THE TRANSMISSION REMARQUE LALIGNED ARBREVASOUSL ÉCHAPPEMENTETDANSLATRANSMISSION NOTA EL EJE CONDUCTOR VA DEBAJO DEL TUBO DE ESCAPE Y EN LA TRANSMISIÓN ...

Page 10: ...Kit 2623 Page 10 72 F 68 F 73 F 71 F 69 F 9 ...

Page 11: ...Kit 2623 Page 11 FRONT REAR 10 9 TIRE TIRE 79 79 PIN PIN 44 A 43 A 100 G 98 G 98 G 82 A 81 A 88 A 88 A 100 G 33 10 ...

Page 12: ...Kit 2623 Page 12 8 F 7 F 1 B 14 20 20 13 I 131 CLEAR I 130 CLEAR I 118 CLEAR 118 11 12 CLEAR FIRST ...

Page 13: ...Kit 2623 Page 13 112 CLEAR 113 CLEAR 111 CLEAR 114 CLEAR 119 CLEAR 120 CLEAR 52 F 18 12 13 14 ...

Page 14: ...TRANSPARENT RED 132 TRANSPARENT RED 125 CLEAR 128 CLEAR 126 CLEAR 127 CLEAR FIRST FIRST SECOND SECOND 15 NOTE APPLY 8 9 DECAL TO REAR BEFORE ASSEMBLY SEE STEP 17 REMARQUE APPLIQUER LA 8 9 DÉCALCOMANIE SUR ARRIÈRE AVANT L ASSEMBLAGE VOIR L ÉTAPE 17 NOTA APLIQUE LA CALCOMANÍA 8 9 EN LA PARTE TRASERA DEL ANTES DEL ENSAMBLAJE CONSULTAR PASO 17 ...

Page 15: ...SECOND FIRST Kit 2623 Page 15 85 F 87 F 86 D 2 B 91 B 5 B 4 B 90 B 3 F 103 F 12 15 16 11 F F 39 46 43 16 F A ...

Page 16: ...10a or 10b 34 Apply Last 32 7 2 9 8 Apply First 1 6 5 4 3 32 11 12 31 47 47 Kit 2623 Page 16 Revell Inc Elk Grove Village IL Copyright 2011 All rights reserved 17 ...

Reviews: