background image

5

Este aparato cumple con la parte 15 de las reglas 
la comisión federal de comunicaciones (FCC). El 
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos 
condiciones.
(1)  Este aparato pudiera causar interferencia 

dañina.

(2)  Este aparato debe aceptar cualquier 

interferencia recibida, incluyendo la 
interferencia que pudiera causar algún 
funcionamiento no deseado.

NOTA:

 EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA 

POR NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO O TV 
CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS 
DEL EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PUDIERAN 
CANCELAR LA AUTORIZACIÓN CON LA QUE EL 
USUARIO CUENTA PARA OPERAR EL EQUIPO.

REQUISITO DE LA FCC

Contenido

55-3968

Precauciones de seguridad:
Advertencia: no modifi car ni alterar este aparato. 

Los cambios o las modifi caciones que se le hagan a este aparato que no cuenten con la aprobación expresa de la 

parte responsable por el cumplimiento pueden cancelar la autorización con la que cuenta el usuario para operar el equipo.

•  Este vehículo es adecuado para uso bajo techo y al 

aire libre en lugares secos.

•  Este vehículo es adecuado para edades de 14 en 

adelante. Los padres deben supervisar a los niños 
que usen el vehículo.

•  Apagar el carro cuando no se esté usando.

•  Quitar las baterías del controlador cuando no se esté 

usando.

•  Apagar el carro y desconectar la batería cuando no 

se esté usando.

•  Mantener las manos, la cara y la ropa suelta lejos del 

alcance del vehículo.

•  Guardar estas instrucciones para futura referencia.
•  Nunca dejar el vehículo desatendido. El uso 

negligente o irresponsable puede causar daño.

•  Seguir siempre las instrucciones al manejar este vehículo.
•  No manejarlo cerca de las personas, los animales o 

el agua.

Requisitos de la batería para el controlador:

Necesita: 4 baterías de tamaño AA de 1.5V (no incluidas)

Cuidado y mantenimiento:

•  Inspeccionar con regularidad todas las piezas para ver 

si se han dañado. Si alguna está dañada, no se debe 
usar hasta que se repare.

•  Para limpiar el vehículo, usar un trapo limpio.
•  Mantener el vehículo y las baterías lejos del alcance 

de la luz directa y de las fuentes de calor.

Precauciones con la batería:

•  Al instalar o cambiar las baterías, se recomienda que 

un padre proporcione orientación.

•  Para mejor desempeño, usar en el controlador baterías 

nuevas de alcalino.

•  Poner baterías nuevas en el controlador en cuanto 

alguna de las funciones no responda adecuadamente.

•  No combinar varios tipos de baterías, o baterías viejas 

y nuevas para proporcionar potencia al controlador.

•  Usar únicamente baterías del mismo tipo o de un tipo 

similar a los que se recomiendan.

El vehículo está equipado con una batería NiMH. Siempre 
sigue las siguientes instrucciones de seguridad:

•  Nunca tirar las baterías en fuego o cerca de fuentes 

de calor.

•  El cargador se ha diseñado especialmente para 

cargar la batería de este carro. Usarlo únicamente 
para este propósito.

•  Las baterías deben cargarse únicamente sobre 

superfi cies a prueba de fuego, lejos del alcance de 
materiales infl amables.

•  Nunca dejar la batería sola cuando se esté cargando.
•  Las baterías se deben descargar antes de tirarse. 

¡Cubrir los polos expuestos con cinta adhesiva para 
prevenir cortos circuitos! Nunca desensamblar 
o alterar los contactos de la batería. No dañar o 
agujerar las células de las baterías. ¡El hacer lo 
anterior resultará en peligro de explosión!

•  Mantener la batería NiMH lejos del alcance de los niños.

Este producto contiene una batería NiMH. Debe 
ser reciclados o desechadas de manera 
adecuada.

ADVERTENCIA:

 Este producto contiene un 

componente químico que se conoce en el Estado de 
California como causante de cáncer.

GARANTÍA LIMITADA DURANTE 90 DÍAS 

FAVOR DE NO DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA 

– Revell reparará o remplazará los productos con defectos de fabrica durante un periodo de 90 días a partir de la fecha 

de compra. Esta garantía específi camente no cubre el daño causado por estrellamientos, uso indebido o abuso. Para hacer un reclamo cubierto por la garantía, favor de 
comunicarse con el equipo de apoyo de productos al 1-217-398-8970 o enviar un mensaje por correo electrónico a productsupport@greatplanes.com. 

Si el representante de apoyo de productos pide que el producto defectuoso sea devuelto, favor de enviarlo a: Hobby Services, 3002 N Apollo Dr., Suite #1, Champaign, IL 61822.

Esta garantía aplica únicamente si el producto se opera de acuerdo a las instrucciones y advertencias proporcionadas con cada modelo. Revell únicamente se responsabiliza 
por el remedio exclusivo o la reparación de las piezas como se especifi ca anteriormente. Revell no será responsable por daños consecuenciales o incidentales. Algunos estados 
no permiten excluir los daños consecuenciales o incidentales así que la exclusión anterior pudiera no aplicar en tu caso. Esta garantía te da derechos legales específi cos y 
puede que tengas otros derechos los cuales varían de estado a estado.

Carrito con radiocontrol

Beastie Bug

Unidad de detección de apogeo

Controlador

Cargador

Batería

RMXC3968 Instr.indd   5

6/21/2013   8:16:47 AM

Summary of Contents for 55-3968

Page 1: ...d when charging Batteries must be discharged before being disposed of Cover exposed poles with adhesive tape to prevent short circuiting Never disassemble or alter the battery contacts Do not damage or puncture battery cells Doing so would result in an explosion hazard Keep the NiMH battery away from children This product contains a NiMH battery Must be recycled or disposed of properly WARNING Thi...

Page 2: ...res Power Switch Steering Throttle Steering Trims 1 Remove the screw and battery cover from the bottom of the transmitter 2 Insert 4 1 5V AA batteries following the polarity information 3 Re install the battery cover and the screw Insert Batteries into the Controller RMXC3968 Instr indd 2 6 21 2013 8 16 43 AM ...

Page 3: ... the speed control 4 The charging process takes approximately 2 hours For safety reasons never charge the battery for longer than 2 hours While charging the peak detection unit LED will be on When the battery is finished charging the LED will be off 1 Switch off the car 2 Carefully connect the battery to the peak detection unit 3 Plug the other end of the charger into an AC wall outlet To slowly d...

Page 4: ...he controller to the receiver 1 Hold the right trim button on the controller and turn on the controller The LED on the controller will blink 2 Turn on the receiver The LED on the controller will turn solid 3 Process is complete Problem The wheels won t turn Solution Recharge the battery Problem The controller doesn t function Solution Make sure the batteries are inserted correctly Insert new batte...

Page 5: ...aterías viejas y nuevas para proporcionar potencia al controlador Usar únicamente baterías del mismo tipo o de un tipo similar a los que se recomiendan El vehículo está equipado con una batería NiMH Siempre sigue las siguientes instrucciones de seguridad Nunca tirar las baterías en fuego o cerca de fuentes de calor El cargador se ha diseñado especialmente para cargar la batería de este carro Usarl...

Page 6: ...le Neumáticos de gaucho de fuerte adherencia Interruptor de energía Dirección Aceleración Ajustes de dirección 1 Quitar el tornillo y la batería de debajo del transmisor 2 Poner las baterías AA 4 de 1 5V siguiendo la información de polaridad 3 Volver a poner la tapa de la batería y el tornillo RMXC3968 Instr indd 6 6 21 2013 8 16 50 AM ...

Page 7: ... Por cuestiones de seguridad nunca se debe recargar la batería por más de dos horas Mientras se recarga la luz LED de la unidad de detección de apogeo estará prendida Cuando la batería termine de recargarse la luz LED se apagará 1 Apagar el carro 2 Con cuidado conectar la batería a la unidad de detección de apogeo 3 Enchufar el otro extremo del cargador en un enchufe CA de pared Para que avance le...

Page 8: ... luz LED del controlador parpadea lentamente bajo voltaje Solución Cambiar las baterías del controlador Si el Beastie Bug necesita reparación o reemplazo NO SE DEBE REGRESAR A LA TIENDA Comunicarse con Hobby Services 3002 N Apollo Drive Suite 1 Champaign Il 61822 U S A De 9am 5pm hora central de lunes a viernes 217 398 0007 hobbyservices hobbico com REVELL INC 1850 HOWARD ST UNIT A ELK GROVE VILLA...

Page 9: ...rôleur dès qu une fonction montre des signes de défaillance N alimentez pas le contrôleur en mélangeant des piles de types différents ou des piles neuves et usées N employez que des piles de type identique ou équivalent à celles recommandées Le véhicule comporte une pile NiMH Observez toujours les mesures de sécurité suivantes Ne jetez jamais des piles au feu ou ne les rangez jamais près de source...

Page 10: ...tchouc à forte adhérence Interrupteur d alimentation Direction Accélération Équilibreurs de direction 1 Enlever la vis et le couvercle du compartiment des piles du dessous de l émetteur 2 Insérer 4 piles AA de 1 5 V en observant les consignes de polarité 3 Remettre en place le couvercle du compartiment et la vis RMXC3968 Instr indd 10 6 21 2013 8 16 56 AM ...

Page 11: ...eures Pour des raisons de sécurité ne jamais charger la pile au delà de 2 heures Pendant la charge le voyant à diode électroluminescente DÉL de l unité de détection de pointe sera allumé La DÉL s éteint quand la charge est terminée 1 Mettre la voiture hors tension 2 Connecter soigneusement la pile à l unité de détection de pointe 3 Brancher l autre extrémité du chargeur sur une prise murale CA Pou...

Page 12: ...hobbico com REVELL INC 1850 HOWARD ST UNIT A ELK GROVE VILLAGE IL 60007 U S A UNE FILIALE DE HOBBICO FABRIQUÉ À SHANGHAI CHINE revell com 2013 REVELL INC S V P GARDEZ L EMBALLAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE CONTENU ET SPÉCIFICATIONS SUJETS À CHANGEMENT SANS PRÉAVIS Procédure de raccordement Pour raccorder le contrôleur au récepteur 1 Tenir enfoncé le bouton équilibreur de droite sur le contrôleur et met...

Reviews: