background image

Beastie Bug

Unité de détection de pointe

9

Ce dispositif est conforme à la partie 15 des 
règles de l’agence fédérale américaine pour les 
télécommunications (FCC). Son utilisation est 
soumise aux deux conditions suivantes.
(1)  Ce dispositif ne doit pas causer d’interférence 

nuisible.

(2)  Ce dispositif doit accepter toute interférence 

reçue, y compris toute interférence pouvant 
entraîner un fonctionnement indésirable.

REMARQUE :

 LE FABRICANT N’EST PAS 

RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIO 
OU TV CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON 
AUTORISÉES DE CE MATÉRIEL. DE TELLES 
MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER LA 
POSSIBILITÉ POUR L’UTILISATEUR D’EXPLOITER 
LE MATÉRIEL.

EXIGENCES FCC

Contenu

Contrôleur

55-3968

Mesures de sécurité
Avertissement : Ne modifi ez ou ne retouchez pas cet appareil.

 Les changements ou modifi cations apportés à cet appareil sans l’approbation expresse de la partie 

responsable de sa conformité pourraient annuler la possibilité par l’utilisateur d’exploiter le matériel.
•  Ce véhicule convient à un usage à l’intérieur ou à 

l’extérieur par temps sec.

•  Ce véhicule convient aux enfants de 14 ans et plus. 

Les parents doivent surveiller les enfants qui utilisent 
le véhicule.

•  Enlevez les piles du contrôleur quand il n’est pas 

utilisé.

•  Mettre la voiture à l’arrêt et déconnecter la pile 

lorsqu’elle n’est pas utilisée.

•  Maintenez les mains, le visage et les vêtements 

lâches éloignés du véhicule.

•  Conserver ces instructions pour référence ultérieure.

•  Ne quittez jamais le véhicule du regard. Un usage 

inattentif ou irréfl échi pourrait entraîner des 
dommages matériels.

•  Observez toujours les instructions quand vous 

utilisez ce véhicule.

•  Ne l’utilisez pas à proximité de personnes, d’animaux 

ou d’eau.

Piles requises pour le contrôleur :

Nécessite : 4 piles AA de 1,5V (non incluses)

Soin et entretien :
•  

Examinez régulièrement toutes les pièces pour 
détecter un endommagement éventuel. En cas 
d’endommagement, ne pas utiliser tant que les 
réparations ne sont pas faites.

•  Employez un chiffon propre pour nettoyer le véhicule.
•  Maintenez le véhicule et les piles éloignés de la 

lumière directe du soleil et/ou de sources de chaleur.

Précautions concernant les piles :
•  

La supervision d’un parent est recommandée lors de 
l’installation ou du remplacement des piles.

•  Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des 

piles alcalines neuves dans le contrôleur.

•  Insérez des piles neuves dans le contrôleur dès qu’une 

fonction montre des signes de défaillance.

•  N’alimentez pas le contrôleur en mélangeant des piles 

de types différents ou des piles neuves et usées.

•  N’employez que des piles de type identique ou 

équivalent à celles recommandées.

Le véhicule comporte une pile NiMH. Observez 
toujours les mesures de sécurité suivantes :

•  Ne jetez jamais des piles au feu ou ne les rangez 

jamais près de sources de chaleur.

•  Le chargeur est spécialement conçu pour recharger 

la pile de cette voiture. Ne l’utilisez qu’à cette fi n.

•  Il ne faut recharger les piles que sur une surface à 

l’épreuve du feu, loin de tous matériaux infl ammables.

•  Ne laissez jamais une pile en cours de chargement 

sans surveillance.

•  Les piles doivent être déchargées avant d’être jetées. 

Couvrez les piles exposées avec du ruban adhésif 
afi n d’éviter des courts-circuits !

•  Ne démontez ou ne modifi ez jamais les contacts des 

piles. N’endommagez ou ne percez pas les éléments 
de piles. Faire ainsi serait s’exposer à un risque 
d’explosion !

•  Maintenez la pile NiMH éloignée des enfants.

Ce produit contient une batterie NiMH. Elle doit 
être recyclée ou éliminée de manière 
appropriée.

AVERTISSEMENT :

 Ce produit contient un produit 

chimique connu dans l’êtat de Californie pour causer 
le cancer.

GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS

NE RETOURNEZ PAS VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. 

Revell réparera ou remplacera les défectuosités d’usine pendant 90 jours à compter de la date d’achat. Cette garantie 

ne couvre spécifi quement pas les dégâts par suite de chute, de mauvaise utilisation ou d’abus. Pour faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter notre équipe 
d’assistance aux produits à productsupport@greatplanes.com.
Si le service d’assistance aux produits le demande, veuillez envoyer le produit défectueux à : Hobby Services, 3002 N Apollo Dr., Suite #1, Champaign, IL 61822 – U.S.A.
Cette garantie ne s’applique que si le produit est utilisé conformément aux instructions et avertissements fournis avec chaque modèle. Revell n’assume aucune responsabilité 
fi nancière sauf pour le recours exclusif ou la réparation de pièces comme spécifi é ci-dessus. Revell n’aura aucune responsabilité fi nancière concernant les dommages 
consécutifs ou accidentels. Certains états/provinces n’autorisent pas l’exclusion des dommages consécutifs ou accidentels de sorte que l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas 
vous concerner. Cette garantie vous donne des droits spécifi ques et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état/de province en province.

Buggy télécommandé

Chargeur

Pile

RMXC3968 Instr.indd   9

6/21/2013   8:16:53 AM

Summary of Contents for 55-3968

Page 1: ...d when charging Batteries must be discharged before being disposed of Cover exposed poles with adhesive tape to prevent short circuiting Never disassemble or alter the battery contacts Do not damage or puncture battery cells Doing so would result in an explosion hazard Keep the NiMH battery away from children This product contains a NiMH battery Must be recycled or disposed of properly WARNING Thi...

Page 2: ...res Power Switch Steering Throttle Steering Trims 1 Remove the screw and battery cover from the bottom of the transmitter 2 Insert 4 1 5V AA batteries following the polarity information 3 Re install the battery cover and the screw Insert Batteries into the Controller RMXC3968 Instr indd 2 6 21 2013 8 16 43 AM ...

Page 3: ... the speed control 4 The charging process takes approximately 2 hours For safety reasons never charge the battery for longer than 2 hours While charging the peak detection unit LED will be on When the battery is finished charging the LED will be off 1 Switch off the car 2 Carefully connect the battery to the peak detection unit 3 Plug the other end of the charger into an AC wall outlet To slowly d...

Page 4: ...he controller to the receiver 1 Hold the right trim button on the controller and turn on the controller The LED on the controller will blink 2 Turn on the receiver The LED on the controller will turn solid 3 Process is complete Problem The wheels won t turn Solution Recharge the battery Problem The controller doesn t function Solution Make sure the batteries are inserted correctly Insert new batte...

Page 5: ...aterías viejas y nuevas para proporcionar potencia al controlador Usar únicamente baterías del mismo tipo o de un tipo similar a los que se recomiendan El vehículo está equipado con una batería NiMH Siempre sigue las siguientes instrucciones de seguridad Nunca tirar las baterías en fuego o cerca de fuentes de calor El cargador se ha diseñado especialmente para cargar la batería de este carro Usarl...

Page 6: ...le Neumáticos de gaucho de fuerte adherencia Interruptor de energía Dirección Aceleración Ajustes de dirección 1 Quitar el tornillo y la batería de debajo del transmisor 2 Poner las baterías AA 4 de 1 5V siguiendo la información de polaridad 3 Volver a poner la tapa de la batería y el tornillo RMXC3968 Instr indd 6 6 21 2013 8 16 50 AM ...

Page 7: ... Por cuestiones de seguridad nunca se debe recargar la batería por más de dos horas Mientras se recarga la luz LED de la unidad de detección de apogeo estará prendida Cuando la batería termine de recargarse la luz LED se apagará 1 Apagar el carro 2 Con cuidado conectar la batería a la unidad de detección de apogeo 3 Enchufar el otro extremo del cargador en un enchufe CA de pared Para que avance le...

Page 8: ... luz LED del controlador parpadea lentamente bajo voltaje Solución Cambiar las baterías del controlador Si el Beastie Bug necesita reparación o reemplazo NO SE DEBE REGRESAR A LA TIENDA Comunicarse con Hobby Services 3002 N Apollo Drive Suite 1 Champaign Il 61822 U S A De 9am 5pm hora central de lunes a viernes 217 398 0007 hobbyservices hobbico com REVELL INC 1850 HOWARD ST UNIT A ELK GROVE VILLA...

Page 9: ...rôleur dès qu une fonction montre des signes de défaillance N alimentez pas le contrôleur en mélangeant des piles de types différents ou des piles neuves et usées N employez que des piles de type identique ou équivalent à celles recommandées Le véhicule comporte une pile NiMH Observez toujours les mesures de sécurité suivantes Ne jetez jamais des piles au feu ou ne les rangez jamais près de source...

Page 10: ...tchouc à forte adhérence Interrupteur d alimentation Direction Accélération Équilibreurs de direction 1 Enlever la vis et le couvercle du compartiment des piles du dessous de l émetteur 2 Insérer 4 piles AA de 1 5 V en observant les consignes de polarité 3 Remettre en place le couvercle du compartiment et la vis RMXC3968 Instr indd 10 6 21 2013 8 16 56 AM ...

Page 11: ...eures Pour des raisons de sécurité ne jamais charger la pile au delà de 2 heures Pendant la charge le voyant à diode électroluminescente DÉL de l unité de détection de pointe sera allumé La DÉL s éteint quand la charge est terminée 1 Mettre la voiture hors tension 2 Connecter soigneusement la pile à l unité de détection de pointe 3 Brancher l autre extrémité du chargeur sur une prise murale CA Pou...

Page 12: ...hobbico com REVELL INC 1850 HOWARD ST UNIT A ELK GROVE VILLAGE IL 60007 U S A UNE FILIALE DE HOBBICO FABRIQUÉ À SHANGHAI CHINE revell com 2013 REVELL INC S V P GARDEZ L EMBALLAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE CONTENU ET SPÉCIFICATIONS SUJETS À CHANGEMENT SANS PRÉAVIS Procédure de raccordement Pour raccorder le contrôleur au récepteur 1 Tenir enfoncé le bouton équilibreur de droite sur le contrôleur et met...

Reviews: