6
REVO S
2PH from 60A to 210A
User’s manual
AVERTISSEMENT!
Au moment de relever des mesures de tension ou de courant en direct, utiliser un
équipement de protection individuelle approprié pour les tensions et les potentiels d’arc électrique
concernés.
WARNING!
Verify the voltage and current ratings of the power controller are correct for the application.
AVERTISSEMENT!
Vérifier que les valeurs de tension et de courant du régulateur de puissance sont
correctes pour l’application.
CAUTION:
To avoid compromising the insulation, do not bend wire or other components beyond their
bend radius specifications.
ATTENTION:
Pour éviter de compromettre l’isolation, ne pas plier le fil ou tout autre composant au-delà
de ses spécifications en matière de rayon de courbure.
CAUTION:
Protect the power controller from high temperature, humidity and vibrations.
ATTENTION:
Protéger le régulateur de puissance contre les températures élevées, l’humidité et les
vibrations.
CAUTION:
The power controller warranty is void if the tested and approved fuses are not used.
ATTENTION:
La garantie du régulateur de puissance est nulle si aucun fusible testé et approuvé n’est
utilisé.
CAUTION:
Only trained and authorized personnel should access and handle the internal electronics
and they must follow proper electro-static prevention procedures.
ATTENTION:
Seul le personnel formé et autorisé peut accéder aux composants électroniques internes
et les gérer, et il doit se conformer a des procédures de prévention électrostatique appropriées.
CAUTION:
Install an appropriately sized RC filter across contactor coils, relays and other inductive
loads.
ATTENTION:
Installer un filtre RC de dimensions appropriées sur les bobines du contacteur, les relais et
autres charges par induction.
NOTE:
Provide a local disconnect to isolate the power controller for servicing.
REMARQUE:
Fournir une déconnexion locale afin d’isoler le régulateur de puissance pour l’entretien.
NOTE:
The nominal current is specified for ambient temperatures at or below 40° C. Ensure the application
design allows for adequate cooling of each power controller. The power controller must be mounted
vertically. The cooling design must prevent air heated by one power controller from causing power
controllers mounted above to exceed the ambient operating temperature limit. When power controllers
are mounted side by side allow a minimum spacing of 15mm between them.
REMARQUE:
Le courant nominal est précisé pour des températures ambiantes égales ou inférieures
a 40°C. S’assurer que la conception de l’application permette le refroidissement adéquat de chaque
régulateur de puissance. Le régulateur de puissance doit être monté verticalement. La conception de
refroidissement doit empêcher l’air chauffé par le régulateur de puissance de dépasser la limite de
température de fonctionnement ambiante de la part des régulateurs de puissance montés au-dessus.
Lorsque les régulateurs de puissance sont montés côte a côte, il faut conserver un espacement minimal
de 15 mm entre les deux.
NOTE:
Use only copper cables and wires rated for use at 90°C or greater.
REMARQUE:
N’utiliser que des cables et des fils en cuivre pour l’utilisation a 90°C ou plus.
Summary of Contents for S2PH
Page 2: ......