background image

2

Mercuryn tukoksenestotekniikka

Mercury-silppurit silppuavat vain paperipinoja, jotka vastaavat silppurin 
sallittuja syöttömääriä. Silppuri, jonka sallittu syöttömäärä on esimerkiksi 
20–22 arkkia, ei silppua näitä useampia arkkeja.
Paperinsyöttöalueen tunnistimet arvioivat silputtavan paperin paksuuden. 
Silppuamiskyky ilmoitetaan punaisen ja vihreän valon välityksellä. Vihreä 
merkitsee sitä, että paperipino vastaa silppurin sallittua syöttömäärää ja se 
voidaan silputa. Punainen merkitsee sitä, että paperia on liian paljon ja sitä 
on poistettava, jotta silppuaminen voidaan aloittaa.
Koska et pysty silppuamaan enemmän paperiarkkeja kuin silppuaja pystyy 
silppuamaan, paperitukoksia ei satu.
Säästät aikaa, kun et joudu käyttämään paperin peruutustoimintoa tai 
selvittämään tukoksia, puhumattakaan tukosten aiheuttamien sotkujen 
siivoamisesta.

Takuu

Mallit RSX1530, RSS1830 ja RSS2230 

Laitteella on 24 kuukauden takuu ostopäivästä lukien. Palauta laite sen 
toimittajalle. Tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.

Mallit RDS2050, RDX1750, RDS2270 ja RDX1970 

Laitteella on 24 kuukauden takuu koko laitteen osalta sekä 36 kuukauden 
takuu leikkuripään osalta.

Turvallisuus ensin

Silppurit ovat turvallisia käyttää, kunhan noudatat muutamia helppoja 
turvatoimia:
•  Varmista, että laite on liitetty helppopääsyiseen virtalähteeseen ja ettei 

kukaan voi kompastua johtoon.

•  Asiattoman henkilön tekemät laitteen korjausyritykset mitätöivät takuun. 

Palauta laite sen toimittajalle.

•  Kytke silppuri irti virtalähteestä ennen sen siirtämistä tai kun sitä ei käytetä 

pitkään aikaan.

•  Älä käytä laitetta vioittuneen virtajohdon tai -pistokkeen kanssa, 

toimintahäiriön jälkeen tai minkä tahansa laitevaurion jälkeen.

•  Älä kuormita virtalähteitä yli niiden kapasiteetin, sillä seurauksena voi olla 

sähköisku tai tulipalo.

• Pistorasian on oltava lähellä laitetta ja siihen on oltava esteetön pääsy.
•  Oheista pistoketta ei saa muuttaa. Pistoke on määritetty toimivaksi vain 

oman maasi virtalähteessä.

• Ei saa käyttää veden läheisyydessä.
• Paineilmasuihkeita tai -puhdistusaineita ei saa käyttää.
• Silppurin pinnalle EI SAA suihkuttaa mitään aineita.
Vaikka tämä silppuri on suunniteltu lapsiturvalliseksi, emme suosittele sen 
käyttämistä lasten läheisyydessä.

m

Johdanto

Kiitos, että olet valinnut käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Olemme varmoja, että laitteesta on sinulle paljon hyötyä, mutta sinun kannattaa tutkia näitä ohjeita, jotta 
saat parhaat tulokset laitteestasi.

Valojen ja kuvakkeiden merkitykset

 

 

 

 

7

 

  Merkkivalo   

Virta  

Iloinen  

Surullinen  

Tukok- 

Ovi avoinna 

Viilenee 

Säiliö 

 

 

 

 

päällä 

hymiö 

hymiö 

senesto 

 

 

täynnä

Merkkivalon väri 

Vihreä 

  Punainen 

Oranssi 

Vihreä 

Punainen 

Punainen 

Punainen 

Oranssi 

Punainen

Virtapainiketta painettu / ei vikaa 

 

 

 

Palaa 

 

 

 

 

Ovi avoinna 

 

 

 

Palaa 

 

Palaa 

 

Vilkkuu 

 

Säiliö täynnä 

 

 

 

Palaa 

 

Palaa 

 

 

 

Vilkkuu

Moottori ylikuumentunut 

 

 

 

Palaa 

 

Palaa 

 

 

Vilkkuu 

Automaattikäynnistyksen painiketta painettu / silppuaa 

Palaa 

 

 

Palaa 

Palaa 

 

 

 

 

Tukoksenesto arviointitilassa 

 

 

Palaa 

Palaa 

 

Palaa 

Vilkkuu 

 

 

Tukoksenesto toiminnassa 

 

 

Palaa 

Palaa 

 

Palaa 

Vilkkuu 

 

 

Eteenpäin: tukos 

 

 

Palaa 

Palaa 

 

Palaa 

 

 

 

Peruutus: tukos 

 

 

Palaa 

Palaa 

 

Palaa 

 

 

 

Peruutuspainiketta painettu 

 

 

Palaa 

Palaa 

 

 

 

 

Automaattitila 

Palaa 

 

 

Palaa 

Palaa 

 

 

 

 

a

  Merkkivalopaneeli 

b

   RSX1530, RSS1830, RSS2230: Ulos vedettävä säiliö  

RDS2050, RDX1750, RDS2270, RDX1970: Säiliön luukku 

c

  Pyörät 

d

  Virtapainike 

e

  Automaattikäynnistyksen painike 

f

  Peruutuspainike 

g

  CD Guide

1

  Virta päällä (oranssi valo)

2

  Silppuri toimii oikein (vihreä valo)

3

  Silppuri ei toimi oikein (punainen valo)

4

  Tukoksenesto toiminnassa, liian monta arkkia (punainen valo)

5

  Luukku avoinna (punainen valo)

6

  Viilenee (oranssi valo)

7

  Säiliö täynnä (punainen valo)

Summary of Contents for Mercury RDS 2050

Page 1: ...anual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руководствo по зкcплyатации NO FI CZ RUS Mercury RSX 1530 RSS 1830 RSS 2230 RDS 2050 RDX 1750 RDS 2270 RDX 1970 ...

Page 2: ... 4 min on 30 min off 2 min on 10 min off 2 min on 20 min off 230 240V AC 50Hz 1 7A Models Sheet Capacity Duty Cycle Duty Cycle Duty Cycle Volts Hz Amperage RSS1830 15 sheets 4 min on 30 min off 2 min on 10 min off 2 min on 20 min off 230 240V AC 50Hz 1 2A RSS2230 19 sheets 4 min on 30 min off 2 min on 10 min off 2 min on 20 min off 230 240V AC 50Hz 1 2A IMPORTANT ONLY INSERT ONE CD OR ONE CREDIT C...

Page 3: ...Models RSX1530 RSS1830 RSS2230 a d e f b c g Models RDS2050 RDX1750 RDS2270 RDX1970 c b e d a f g Illuminated Panel 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 4: ... operate with a damaged power supply cord or plug after it malfunctions or after it has been damaged in any manner Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in fire or electrical shock The socket outlet should be installed near the equipment and shall be easily accessible Do not alter the attachment plug The plug is configured for the appropriate electrical supply Do no...

Page 5: ...t hand auto feed button again CD and Credit Card Shredding The Mercury models can also shred CDs and credit cards 1 Pull up the orange CD guide g located in the centre of the feed area and flip it into position over the shredder mouth 2 For credit card shredding switch the shredder to auto mode and insert the card into the centre slot 3 For CD shredding extend the sides of the orange CD guide swit...

Page 6: ...t ou après un endommagement quelconque Ne surchargez pas les prises électriques au delà de leur capacité au risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique L appareil doit être installé à proximité d une prise de courant facilement accessible Ne modifiez pas la fiche La fiche est configurée pour une alimentation électrique spécifique N utilisez pas l appareil près de l eau N utilisez p...

Page 7: ... débloquer le destructeur voir rubrique Fonction marche arrière Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche avant en appuyant sur la touche de démarrage automatique pendant 2 secondes pour débloquer le document Après le déblocage appuyez une fois sur la touche de démarrage automatique pour revenir au mode automatique Vous pouvez alors recommencer la destruction comme d habitude...

Page 8: ...ber längere Zeit nicht verwendet wird Betreiben Sie das Gerät nicht mit defektem Netzkabel oder Stecker nach einer Funktionsstörung oder wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde Überlasten Sie Wandsteckdosen nicht da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein Verändern Sie den Gerätestecker ...

Page 9: ...tau kommt verwenden Sie die Rückwärtsfunktion um den Stau im Aktenvernichter zu beheben siehe dazu den Abschnitt Rückwärtsfunktion Abwechselndes Einschalten des Rückwärtsbetriebs und des Normalbetriebs Automatik Starttaste 2 Sekunden lang drücken trägt zur Staubeseitigung im Zuführbereich bei Sobald der Stau beseitigt ist drücken Sie die Automatik Starttaste einmal um wieder zum automatischen Betr...

Page 10: ...esa di alimentazione prima di spostarlo o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo Non usare il distruggidocumenti se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati in seguito a guasto o se risulta danneggiato in qualsiasi altro modo Evitare di sovraccaricare le prese di corrente in quanto ciò potrebbe causare incendio o scossa elettrica La presa di corrente deve essere installata vicin...

Page 11: ... macchina vedere la sezione sul funzionamento in reverse Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento in avanti tenere premuto il tasto di avviamento automatico per 2 secondi e viceversa si potrà più facilmente sbloccare l area di alimentazione Una volta rimosso l inceppamento premere il tasto di avviamento automatico destro per ritornare di nuovo alla modalità di funzionamento automatic...

Page 12: ...wordt gebruikt Niet gebruiken met een beschadigd stroomsnoer met een kapotte stekker als de machine niet goed functioneert of nadat het toestel op de een of andere manier schade heeft opgelopen De stopcontacten niet overbelasten aangezien dit brand of elektrische schokken kan veroorzaken Het stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn Probeer nooit om...

Page 13: ...tie Als u telkens omschakelt van de terug naar de vooruit stand Houd de auto start knop 2 seconden ingedrukt dan wordt de blokkering uit het toevoergebied verwijderd Zodra de blokkering is verwijderd drukt u eenmaal op de rechter auto start knop om de machine weer op de auto stand te zetten U kunt nu weer als normaal papier versnipperen Afvalbak vol Wanneer de afvalbak vol is functioneert de machi...

Page 14: ...funcione incorrectamente o de que haya resultado dañada de alguna manera No sobrecargue los enchufes más allá de su capacidad ya que podría causar incendios o descargas eléctricas El enchufe toma de corriente debe estar situado cerca del equipo y debe estar fácilmente accesible No modifique el enchufe de la máquina Éste está configurado para la alimentación eléctrica indicada No utilizar cerca del...

Page 15: ...ice la función de retroceso para desbloquearla consulte la sección de la Función de retroceso Alternar entre las funciones de retroceso y de avance manteniendo pulsado el botón de puesta en marcha durante 2 segundos ayudará a desbloquear la zona de alimentación Una vez eliminado el atasco pulse una vez el botón de puesta en marcha automática de la derecha para volver al modo automático En ese mome...

Page 16: ...amento da máquina ou se esta tiver sido danificada de algum modo Não sobrecarregue as tomadas eléctricas para além da sua capacidade pois isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico A tomada deve ser instalada junto do equipamento e estar facilmente acessível Não altere a ficha Esta está configurada para a fonte de alimentação apropriada Não utilize junto de água Não utilize aerossóis de limp...

Page 17: ...ernando a função inverter e a função avançar prima continuamente o botão arranque automático durante 2 segundos ajuda a desbloquear a entrada da máquina Uma vez desencravada prima uma vez o botão da direita de arranque automático para voltar ao modo Automático Agora pode reiniciar normalmente o processo de destruição de papel Recipiente Cheio Quando o recipiente estiver cheio a máquina não funcion...

Page 18: ...kacağınızda fişini prizden çekin Hasar görmüş ya da arızalanmış bir elektrik kordonu ya da fişle veya makine arızalandıktan ya da herhangi bir şekilde hasar gördükten sonra kullanmayın Prizlere kapasitelerinin ötesinde yük bindirilmesi yangına ve elektrik çarpmalarına yol açabilir Priz makinenin yakınında ve kolaylıkla erişilebilir olmalıdır Makinenin fişini değiştirmeyin Uygun elektrik akımına gö...

Page 19: ...aşıldığında İmha etme makinesi ender olarak tıkanacak olursa tıkanıklığı gidermek için geriye çalıştırın Geriye Çalıştırma bölümüne bakın Geriye çalıştırmayla ileriye çalıştırma arasında gidip gelmek Otomatik Çalıştırma Düğmesini 2 saniye tutun besleme bölgesindeki tıkanıklığın giderilmesine yardımcı olacaktır Tıkanıklık giderildikten sonra otomatik moda dönmek için sağdaki otomatik çalıştırma düğ...

Page 20: ...άν το καλώδιο ή η πρίζα του έχουν πάθει βλάβη σε περίπτωση ελαττωματικής λειτουργίας ή αν έχει υποστεί οποιαδήποτε βλάβη Μην υπερφορτώνετε τις υποδοχές στον τοίχο πέρα από τις προδιαγραφές καθώς αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα φωτιά ή ηλεκτροπληξία Η υποδοχή στον τοίχο με την οποία θα συνδέεται η μηχανή πρέπει να βρίσκεται κοντά της και η πρόσβαση σ αυτή να είναι εύκολη Μην κάνετε αλλαγές στην π...

Page 21: ...τροφέα χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αντίστροφης κίνησης για απεμπλοκή της μηχανής Βλ την ενότητα που αφορά τη λειτουργία αντίστροφης κίνησης Η εναλλαγή μεταξύ αντίστροφης και κανονικής κίνησης πιέζετε το κουμπί αυτόματης λειτουργίας για 2 δευτερόλεπτα θα βοηθήσει στην απεμπλοκή της εισόδου του χαρτιού Όταν φύγει όλο το χαρτί πιέστε το κουμπί αυτόματης λειτουργίας στα δεξιά μια φορά για να επιστρέψ...

Page 22: ...e makulatoren hvis netledningen eller stikket er beskadiget hvis der opstår funktionsfejl eller når makulatoren er blevet beskadiget på nogen som helst måde Overbelast ikke stikkontakters kapacitet da dette kan føre til brand eller elektrisk stød Stikkontakten skal være installeret i nærheden af udstyret og skal være let at få adgang til Undlad at ændre stikket Stikket er konfigureret til den rele...

Page 23: ...så brug returfunktionen til at fjerne blokeringen se afsnittet Returfunktion Skift mellem returfunktionen og kørsel fremad hold autostartknappen nede i 2 sekunder for at hjælpe med at fjerne papirstop i indføringsområdet Når papirstoppet er fjernet trykkes på autostartknappen til højre en enkelt gang for at vende tilbage til autofunktionen Du kan nu genoptage makulering som du plejer Fuld papirkur...

Page 24: ...a virtalähteitä yli niiden kapasiteetin sillä seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo Pistorasian on oltava lähellä laitetta ja siihen on oltava esteetön pääsy Oheista pistoketta ei saa muuttaa Pistoke on määritetty toimivaksi vain oman maasi virtalähteessä Ei saa käyttää veden läheisyydessä Paineilmasuihkeita tai puhdistusaineita ei saa käyttää Silppurin pinnalle EI SAA suihkuttaa mitään aine...

Page 25: ...uutustoiminto osaa Vaihtelemalla peruutus ja eteenpäin toimintoa painamalla automaattista käynnistyspainiketta kahden sekunnin ajan selvität syöttöalueen tukoksen Kun tukos on selvitetty palaa automaattitilaan painamalla oikealla olevaa automaattisen käynnistyksen painiketta kerran Silppuamista voidaan nyt jatkaa Säiliö täynnä Kun säiliö on täynnä silppuri ei toimi Säiliö täynnä symboli syttyy ja ...

Page 26: ...uk Bruk ikke dersom strømledning eller plugg er skadet eller dersom det har oppstått feil eller skade Strømuttaket må ikke overbelastes da dette kan føre til brann eller elektrisk støt Stikkontakten skal være i nærheten av utstyret og lett tilgjengelig Støpselet må ikke modifiseres Støpselet er konfigurert til den aktuelle strømforsyningen Bruk ikke i nærheten av vann Bruk ikke pusse eller rengjør...

Page 27: ...sjon Ved å bytte mellom revers og fremover hold automatisk start knappen inne i ca 2 sekunder løsner papiret i innmatingsområdet Når papirstoppen er løsnet trykker du på den automatiske start knappen til høyre for å gå tilbake til automatisk modus Du kan nå starte makuleringen igjen Full kurv Når kurven er full slutter makuleringsmaskinen å fungere og full kurv symbolet lyser og blinker rødt det g...

Page 28: ...sladden eller kontakten är trasig om maskinen inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på något sätt Belasta inte vägguttaget över dess kapacitet Det kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt Vägguttaget ska finnas nära maskinen och vara lätt åtkomligt Byt inte ut kontakten Den är vald för att motsvara den lämpliga strömtillförseln Använd inte maskinen nära vatten Använd inte sprejflask...

Page 29: ...ningen se under Backningsfunktionen Växla mellan backningsfunktion och framåtkörning håll ned autostartknappen i två sekunder för att rensa fastkörningen När fastkörningen är rensad trycker du på autostartknappen till höger en gång för att gå tillbaka till autostartläge Du kan sedan fortsätta rivningen som vanligt Korgen full När avfallskorgen är full fungerar inte strimlaren symbolen för full avf...

Page 30: ...silający lub wtyczka jeśli nastąpiła awaria lub jeśli urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone Nie należy przeciążać gniazdek sieciowych gdyż grozi to pożarem lub porażeniem prądem Gniazdko elektryczne powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i powinno być łatwo dostępne Nie wolno zmieniać wtyczki Wtyczka jest skonfigurowana odpowiednio do źródła prądu Nie używać urządzenia w pobliżu w...

Page 31: ...padku zaklinowania papieru w niszczarce aby odblokować urządzenie należy użyć funkcji cofania patrz punkt Funkcja cofania Naprzemienne stosowanie funkcji cofania i włączania niszczarki do przodu przytrzymać przycisk auto start przez 2 sekundy pomoże odblokować otwór wejściowy Po usunięciu zaklinowanego papieru aby powrócić do trybu auto naciśnij jeden raz przycisk auto start znajdujący się po praw...

Page 32: ...roj je li jeho přívodní šňůra nebo zásuvka poškozená jestliže správně nefunguje nebo byl li nějakým způsobem poškozen Elektrické součástky žádným způsobem nepřetěžujte neboť by se mohly vznítit nebo způsobit elektrický šok Napájecí zásuvka by měla být poblíž přístroje a musí k ní být snadný přístup Zástrčku přístroje neměňte Je uzpůsobená na správné elektrické napájení Nepoužívejte přístroj v blíz...

Page 33: ...ování zpětný chod viz část o zpětném chodu Střídavým přepnutím mezi zpětných chodem a chodem vpřed podržte automatický spouštěč 2 vteřiny se vstupní štěrbina odblokuje Jakmile se ucpání odstraní stiskněte jednou pravý automatický spouštěč čímž se přístroj opět přepne na automatický chod Nyní můžete pokračovat v normální skartaci Plný koš Je li koš na odpad plný skartovací přístroj nebude pracovat ...

Page 34: ...ratmegsemmisítő dugaszát a hálózati aljzatból Ne használja a készüléket sérült tápkábellel vagy dugasszal valamint működési zavar vagy bármilyen sérülés fellépése után A hálózati dugaszolóaljzat kapacitásának túlterhelése tüzet vagy áramütést okozhat A hálózati dugaszolóaljzatnak a készülék mellett jól hozzáférhető helyen kell lennie Ne alakítsa át a csatlakozódugaszt Az egységet pontosan a megfel...

Page 35: ...t Esetleges elakadás megszüntetése Abban a ritka esetben ha az aprítási folyamat elakadna a visszamenet funkcióval szüntetheti meg az elakadást Lásd a Visszamenet funkció részt A visszamenet és az előremenet az automatikus indítás gomb 2 másodpercig lenyomva tartva váltogatása segíthet az elakadás megszüntetésében Az elakadás megszüntetése után nyomja le egyszer a jobb oldali automatikus indítás g...

Page 36: ...ремени Запрещается использовать уничтожитель с поврежденным кабелем или вилкой кабеля питания в случае если наблюдался сбой в работе или при наличии каких либо других повреждений Запрещается перегружать электрические розетки поскольку это может привести к поражению электрическим током Розетка питания должна располагаться возле устройства и к ней должен обеспечиваться легкий доступ Запрещается моди...

Page 37: ...маги В маловероятном случае заедания бумаги в уничтожителе используйте функцию реверса для разблокировки уничтожителя См раздел Функция реверса Попеременное использования функции реверса и резки бумаги при подаче вперед удерживайте кнопку Авто пуск в течение 2 секунд поможет разблокировать заедание в горловине После устранения заедания нажмите расположенную справа кнопку автоподачи и перейдите обр...

Page 38: ... S ACCO Schweiz ABC Bürotechnik AG Winkelbüel 4 6043 Adligenswil Tel 041 375 6060 Fax 041 375 6061 e mail bruno zraggen abc buerotechnik ch c Mailtech Baldersbaekvej 8B 2635 Ishoj Tel 045 43 73 37 37 Fax 0045 43 73 73 37 07 e mail hs mailtech dk N Sannum Stang Gladengveien 16 0661 Oslo Tel 4722685940 Fax 4722686730 e mail post sansta no I ACCO Italia Spa Via Nenni 13 Settimo Torinese TO Via Regio ...

Reviews: