8
La sécurité d’abord
Les destructeurs ne présentent aucun danger à condition de
respecter quelques simples consignes de sécurité
• Branchez le destructeur dans une prise de courant facile
d’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher
sur le fil.
• La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation
par du personnel non qualifié. En cas de problème, renvoyez
l’appareil au fournisseur.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas
d’inutilisation prolongée.
• N’utilisez pas l’appareil en cas d’endommagement de
la fiche ou du cordon d’alimentation, après un mauvais
fonctionnement ou après un endommagement quelconque.
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur
capacité, au risque de causer un incendie ou de subir un
choc électrique.
• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant
facilement accessible.
• Ne modifiez pas la fiche. La fiche est configurée pour une
alimentation électrique spécifique.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
• N’utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou
nettoyante.
• Ne pulvérisez aucun produit dans le destructeur.
Bien que ce destructeur ait été conçu pour optimiser la sécurité
des enfants, il est déconseillé de le faire fonctionner à proximité
d’enfants et d’animaux domestiques.
Rexel recommande l’utilisation de l’huile pour
destructeurs de la marque Rexel, à l’exclusion
detoute autre, pour assurer la sécurité et le
fonctionnement optimum de l'appareil. Rexel
décline toute responsabilitéconcernant le bon
fonctionnement ou la sécurité du produit en cas
d’utilisation d’une huile autre que l’huile pour
destructeurs Rexel (Code de commande 1760049).
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’huile
inflammable.
Seule l’utilisation de l’huile Rexel 1760049 est
recommandée.
m
Introduction
Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire le
mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.
a
Panneau indicateur
b
Porte de corbeille
c
Roulettes
d
Interrupteur marche/arrêt
e
Touche marche arrière
f
Touche de démarrage automatique
g
Touche marche avant
h
Fente d’entrée CD
i
Voyant anti-bourrage
j
Couvercle du réservoir d’huile
1
Huilage automatique en cours
2
Niveau d’huile
3
Porte ouverte
4
Corbeille pleine
Explication des voyants et icônes
Voyants
LED
1
2 3
4
Voyant anti-bourrage
Mode automatique Corbeille pleine Porte ouverte Niveau d’huile Huilage automatique
Couleur des voyants LED
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
Rouge
Rouge
Vert
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
allumé
Interrupteur marche/arrêt
Mode automatique
Mode marche avant
Mode marche arrière
Technologie anti-bourrage Mercury
Corbeille pleine
Porte/Corbeille ouverte
Auto-nettoyage du bloc de coupe
Mode de veille
Huilage automatique en cours
Indicateur du niveau d’huile
m
m
Summary of Contents for RLM11
Page 72: ......