background image

 

Einbau – Bedienung - Wartung 

Installation – Operation - Maintenance 

 

Yachttoilette Y3 

Toilet type Y3 

 

1.

 

Allgemeines 

 
Sie  haben  mit  der  Yachttoilette  Y3  ein 
Qualitätsprodukt  aus  dem  Hause  Rheinstrom 
erworben. 
Die  Verwendung  sinnvoll  ausgesuchter  , 
hochwertiger  Materialien  für  alle  Bauteile 
garantiert  Ihnen  einen  störungsfreien  Betrieb 
über Jahre. 
Alle  zur  Pumpe  gehörigen  Teile  sind  aus 
seewasserbeständigem  Aluminium  gefertigt 
und  mit  einer  verschleißfesten  und  äußerst 
korrosionsbeständigen 

Beschichtung 

aus 

weißem  Nylon  versehen.  Der  Trichter  ist  aus 
Sanitärporzellan,  alle  Schrauben  und  Bolzen 
sind  aus  Edelstahl  und  die  Dichtungen  aus 
hochwertigen  Elastomeren  und  Kunststoffen 
hergestellt. 
 
Wahlweise  ist  die  Rheinstrom-Yachttoilette 
Y3  mit  großem  (Standard)  oder  mit  kleinem 
Trichter  lieferbar.  Durch  die  Anordnung  von 
Trichter  und  Pumpenzylinder  auf  dem 
Pumpenfuß  lässt  sich  die  Toilette  mit  sehr 
geringem Aufwand und einfachen Mitteln von 
Rechts-Bedienung 

auf 

Links-Bedienung 

umbauen. 
 
 

2.

 

Technische Daten 

 
Pumpentyp                        handbetätigter, 

selbstansaugender 
Pumpenzylinder 
mit doppelt 
wirkendem Kolben 

Förderhöhe                        10 m 
Saughöhe                           4 m 
Spülwasseranschluss         ¾“ Schlauchtülle 
Abwasserleitung                1 ½“ Schlauchtülle 
Gewicht                             12 kg Standard 

8,5 kg klein 

 

1.

 

General 

 
The  toilet  type  Y3  is  a  quality product of the 
Rheinstrom-Pumpenfabrik. 
The  toilet  Y3  guarantee  a  trouble  free 
operation  for  many  years  by  using  senseful 
materials with high quality for all parts. 
 
All  parts  belonging  to  the  pump  are  made 
from  seawater  resistant  Aluminium,  coated 
with  wear  resistant  and  highly  corrosion 
resistant white Nylon. The bowl is made from 
sanitary ceramic, all bolts and screws are from 
stainless steel and the sealings are made from 
high quality elastomeres and plastics. 
 
According  to  the  demands  the  Rheinstrom 
toilet  Y3  can  be  delivered  with  standard 
(regular)  or  compact  (small)  bowl.  The 
mounting  position  of  the  bowl  and  the  pump 
cylinder  on  to  the  pump  base  allows  an  easy  
change  of  the  operating  position  from  right 
hand to left hand operation. 
 
 
 
 
 
 

2.

 

technical data 

 
pump type                        manual operated, 

self priming pump 
cylinder with 
double-acting piston 

pressure height                 10 m 
suction height                   4 m 
flush water connection     ¾” hose connector 
waste water connection    1 ½” hose connector 
weight                              12 kg regular 

8,5 kg small 

 

Summary of Contents for Y3

Page 1: ...Stand 01 2018 Yacht Pumptoilette Y3 Manual Toilet type Y3 Einbau Bedienung Wartung Installation Operation Maintenance...

Page 2: ...lbstansaugender Pumpenzylinder mit doppelt wirkendem Kolben F rderh he 10 m Saugh he 4 m Sp lwasseranschluss Schlaucht lle Abwasserleitung 1 Schlaucht lle Gewicht 12 kg Standard 8 5 kg klein 1 General...

Page 3: ...alb der Wasserlinie mit direktem Au enbordanschluss der Abwasserleitung und der Sp lwasserleitung Saugleitung m ssen zus tzliche Sicherheitsma nahmen gegen das Eindringen von Wasser getroffen werden 3...

Page 4: ...ntile m ssen aus Sicherheitsgr nden so montiert werden dass jederzeit eine gute und schnelle Zug nglichkeit m glich ist The waste water line and the flush water line pressure line from the flush valve...

Page 5: ...ufzunehmen Achten Sie darauf dass gen gend Freiraum besteht um die Befestigungsschrauben anzuziehen und um den Entw sserungsstopfen am Pumpenfu zu erreichen Danger of Life All seacocks below the water...

Page 6: ...rt und dass die Querschnitte nicht verringert werden Alle Schlauchenden an den Schlaucht llen m ssen mit geeigneten Schlauchschellen aus rostfreiem Stahl gesichert sein For the installation of the toi...

Page 7: ...n die Position Flush bringen bewegen Sie nun den Pumpenhebel auf und ab hierdurch wird Sp lwasser in den Sp lteil der Keramiksch ssel gepumpt und gleichzeitig der Inhalt in der Keramiksch ssel abgepum...

Page 8: ...es Bed rfnis ausgelegt nicht f r Binden Tampons Taschent cher K chenkrepp oder Abf lle Wir empfehlen die Verwendung von handels blichem Toilettenpapier after evacuating the waste out of the bowl clear...

Page 9: ...ierten Entw sserungsstopfen abgelassen werden Geringe Mengen Restwasser schaden der Toilette auch bei starkem Frost nicht Achten Sie darauf dass alle Seeventile geschlossen sind 5 Cleaning to clean th...

Page 10: ...x30 100128 am berwurfflanschflansch 100150 der Anschlusst lle 101457 tauschen Sie das Drucklippenventil aus und montieren Sie alle Teile in umgekehrter Reihenfolge Instruction Do not use antifreeze in...

Page 11: ...n When the pump performance will be lower or when a leakage occurs on the piston rod at the upper part of the pump cylinder the sealing of the piston rod and the sealing of the piston has to be replac...

Page 12: ...Bei Undichtigkeiten am Umschalthebel 101467 muss der O Ring 101533 an der Umschaltnocke 101445 wie folgt erneuert werden pumpen Sie die Toilette bei geschlossenem Sp lventil Umschalthebel am Oberteil...

Page 13: ...ihren Sitz close all seacocks loose both hose connections of the flush water supply loose the 4 screws M6x130 101536 which are located on the upper part of the pump cylinder pull the upper part of th...

Page 14: ...n Sie bitte darauf dass das Gewinde der Schraube M4x16 101534 mit Loctite Nr 221 gesichert und dass die Schraube mit einem Drehmoment von 3 5 Nm angezogen wird Die Nichtbeachtung dieser Montageanweisu...

Page 15: ...anger of Life Secure always the screw M4x16 101534 with Loctite No 221 and fasten the screw with a torque of 3 5 Nm When disregarding this order water may flood inside and the boat may sink which may...

Reviews: