background image

115 VOLT CIRCUIT BOARD HD 7000, 6500 PUNCH

PERFORATRICES 115 VOLTS HD 7000 ET HD 6500 AVEC BOITIER ÉLECTRIQUE

PERFORADORA DE CIRCUITO AMPLIO DE 115 VOLT HD 7000,6500

Only qualified personnel
should attempt to work
on this equipment.

There is not 

much to go wrong with

the HD 7000 or HD 6500 

punch.

Most of the problems are due to

setup error.

Seules des personnes
qualifiées peuvent
essayer de travailler sur
cet équipement.

II y a peu de choses qui peuvent
marcher de travers avec les
perforatrices HD 7000 et HD 6500. La
plupart des problèmes proviennent

¡Únicamente personal

calificado deberá atentar
trabajar con éste equipo!

No es realmente mucha la posibilidad
de fallo de la perforadoras HD 7000y
la HD 6500. La mayoría de los
problemas son debidos a errores en el

d’erreur de réglage.

proceso de instalación.

Troubleshooting

Symptom

Possible Cause

Action

Machine does not cycle.

1) Machine is off.

1) Check power switch.

2) Machine not plugged in.

2) Check both ends of power cord.

3) Foot pedal not plugged into machine.

3) Make sure foot pedal table is attached to machine.

4) Top cover switch or die handle.

4) Close top cover and lock die handle.

5) Circuit breaker tripped. (On/Off

5) Check circuit breaker switch. Switch machine off,

switch is circuit breaker)

and then back on.

Die does not go into machine

1) Pin retainer interference

1) Make sure pin retainer enters slot 

in 

pusher 

bar.

2) Punch stopped in mid cycle

(See diagram 1 & 2)

3) Pins not flush with pin retainer.

2) Check circuit breaker and restart machine.
3) Make sure that all pins are flush against pin retainer.

Recherche de Causes de Pannes

Symptômes

La machine ne réalise pas

son cycle.

La matrice ne rentre pas

dans la machine.

Causes 

Possibles

Actions

1) Machine sur arrêt.

1) Vérifiez la position de l’interrupteur.

2) Machine débranchée.

2) Vérifiez les deux côtés du cordon électrique.

3) Pédale de commande non raccordée.

3) Assurez-vous que le câble de la pédale de

4) Interrupteur couvercle ou manette

commande est raccordée à la machine.

de changement de la matrice.

4) Fermez le couvercle du haut et bloquez la manette

5) Circuit disjoncté (faisant partie de

de changement de la matrice.

l’interrupteur principal marche/arrêt.

5) Vérifiez le disjoncteur. Mettez la machine sur arrêt

puis sur marche.

1) Interférence de la pièce de maintien

1) Assurez-vous que la pièce de maintien des doigts

des doigts.

est bien engagée dans la fente de la barre poussoir

2) La perforatrice s’est arrêtée en cours

(voir schémas 1 & 2).

de cycle.

2) Vérifiez les fusibles et redémarrez la machine.

3) Les doigts n’affleurent pas avec le

3) Assurez-vous que les doigts de perforation

bloc de maintien.

affleurent contre le bloc de maintien.

Problemas de Funcionamiento

Sintoma

La máquina no enciende

sigue su ciclo.

El matriz no entra en la
máquina.

Causa Posible

Acción

1) La máquina está apagada.

1) Revise el interruptor.

2) La máquina no está conectada.

2) Revise ambos extremos del table eléctrico.

3) El pedal de pié no está conectado a

3) Asegúrese de que el pedal esté conectado a la

la máquina.

máquina.

4) Switch de la cubierta superior.

4) Cierre la tapa superior.

5) Fusible fundido.

5) Revise el switch de interrupción de circuito. Apague la

máquina y buélvala a encender.

1) Interferencia en el pasador de

1) Asegúrese de que el pasador de retención esté dentro

retención.

de la ranura. (Ver diagrama 1y2).

2) Perforadora paró a mitad del ciclo.

2) Revise interruptor de circuito y de nuevo encienda la

3) Los pasadores no fluyen con el

máquina.

pasador de retención.

3) Asegúrese de que todos los pasadores estén

presionados el pasador de retención.

Part # 001169- 10/99

Page 15

1-800-543-5454

www.officezone.com

OfficeZone

Summary of Contents for HD 7000

Page 1: ... MATRICES FAÇILES CUATRO DADOS EL REMOVABLE À REMPLACER CÁNBIO FÁCIL PARA DIES FOR YOUR POUR VOS TRAVAUX SUS NECESIDADES BINDING NEEDS DERELIURE DE ENCUADERNACIÓN OfficeZone www officezone com 1 800 543 5454 ...

Page 2: ... Design et sont Rhin O Tuff ESTACIÓN ENCUADERNADORA COMBO Le Estación Encuadernadora Combo está diseñada para aceptar módulas de encuadernación para formar una máquina encuadernadora en sí misma Cualquiera de las tres estaciónes encuadernadoras puede ser adquirida y montada fácilmente individualmente o en combinación como se muestra abajo La estación encuadernadora y los módulas sun una modialidad...

Page 3: ... est le format 14 356 mm alors que la HD 7500 a une longueur maximale de perforation de 24 610 mm Toute feuille plus petite peut être perforée à la taille minimale La HD 6500 est légèrement différente de la HD 7000 de par l installation de sa matrice Les HD 7000 et HD 7500 utilisent un changement rapide des matrices au moyen d un levier de dégagement alors que la matrice de la HD 6500 est fixée pa...

Page 4: ... mandrin h i Installation du mandrin Ajustement du support du mandrin Ajustement de I arrêtoir du papier Ajustement de la table guide lexan Interrupteur trois positions marche arrêt inversion Mise en place d une spirale Vis de butée de la roue d engagement j Découpe d une spirale 12 Mise en place du module de fermeture de reliures métalliques OD 4200 Instructions de réglage a Détermination de la t...

Page 5: ...his Safety Alert Symbol The HD 7000 HD 6500 HD 1 Informations importantes touchant à la sécurité Assurez vous de lire ce paragraphe avec soin Apprenez à reconnaître ce symbole d alerte pour la 7500 have been designed to provide a very high level of protection to an operator Follow the guidelines below while installing operating and maintaining your machine sécurité Les machines HD 7000 HD 6500 HD ...

Page 6: ...et chaque côté de la partie avant Placez la machine sur une surface à niveau rigide en plaçant la pédale de commande sur le sol devant la machine Prévoyez de la place de chaque côté pour les livres devant être perforés et aussi de la place pour les livres ayant déjà été perforés 3 Alimentation électrique à votre machine Le câble d alimentation électrique doit être homologué pour le pays où la mach...

Page 7: ...a machine est débranchée avant d installer la matrice Installez la matrice 1 en la faisant glisser à l intérieur de l ouverture de la machine située sur le côté droit de celle ci Assurez vous que la pièce de maintien des doigts de perforation 2 glisse dans la fente du poussoir 4 En utilisant les deux vis à têtes hexagonales 5 16 18 ainsi que la clé Allen fournies avec la machine bloquez la matrice...

Page 8: ... machine est débranchée avant d installer la matrice Installez la matrice 1 en la faisant glisser à l intérieur de l ouverture de la machine située sur le côté droit de celle ci Assurez vous que le bloc de maintien des doigts de perforation 2 glisse dans la fente du poussoir 4 En utilisant les deux vis à têtes hexagonales 5 16 18 ainsi que la clé Allen fournies avec la machine bloquez la matrice d...

Page 9: ...mueva la clavija perforadora deseada Step 3 Place edge of top pin retainer along punch pins and press down while pulling pin retainer back to original position Étape 3 Placez le bord de la pièce supérieure de maintien des doigts le long de ces doigts et appuyez vers le bas tout en replaçant cette pièce dans sa position de départ Paso 3 Coloque la orilla de la clavija perforador superior junto con ...

Page 10: ...stic bottle over the oil slot 3 that runs the entire length of the die Too much oil can run onto the paper being punched After oiling always punch scrap paper to remove excess oil 5 Setting the paper stop guide Diagram 4a The paper stop guide 1 is located on the top hinged cover By loosen ing the knob 2 counterclockwise the guide can be adjusted to the left or the right so the holes can be centere...

Page 11: ... holes central in the paper when not punching 11 paper patrones son 2 1 3 1 3 1 4 1 5 1 y El PEINE 3 Si necesita alguno de éstos patrónes de perforación mueva el alto guía del papel para que el lado derecho de las guías se empareje con una de las marcas Los dados de peine son los únicos que tienen un tope de retención ajustable Éstos dados son ordenados especiálmente y no son de una medida standar...

Page 12: ...nt conduire à un bourrage de la machine du paquet et introduisez les verticalement à l intérieur de l ouverture pratiquée dans la matrice Lorsque le papier est entièrement inséré glissez le vers la gauche afin qu il vienne en contact avec le guide arrêtoir de papier Assurez vous que tous les bords des feuilles sont alignés en tapant le haut et la droite des feuilles avec la main avant d appuyer su...

Page 13: ...tes pas sûr du type de votre machine La machine peut toujours être mise en marche arrière manuellement en utilisant la procédure suivante Débranchez et placez l interrupteur de votre machine sur la position arrêt avant d intervenir Le mécanisme de retour en arrière est accessible sur la face avant de la machine en retirant un petit bouchon d accès argenté 3 Quand le bourrage de papier survient le ...

Page 14: ...mplacement des fusibles dans la section recherche de panne de ce manuel Lubrification du poussoir Schéma 7 Cette section s applique seulement aux machines équipées de points de graissage avant 6 97 Les machines équipées de points de graissage 1 situés de chaque côté du poussoir 2 devront être lubrifiées à intervalles réguliers Tous les trois mois graissez les quatre points de graissage avec une gr...

Page 15: ... entra en la maquina Problemas de Funcionamiento Action 1 Check power switch 2 Check both ends of power cord 3 Make sure foot pedal table is attached to machine 4 Close top cover and lock die handle 5 Check Fuse 1 10A Check Fuse 2 10A 1 Make sure pin retainer enters slot in pusher bar See diagram 1 2 2 Check fuses and restart machine 3 Make sure that all pins are flush against pin retainer Recherc...

Page 16: ...run time Note La HD 6500 n est pas équipée d interrupteur sur les poignées de remplacement rapide des matrices Ce produit a gagné le label UL et le label UL au Canada El 79574 La HD 7000 et la HD 6500 ont subi une épreuve d endurance de 25 cycles par minute entrecoupée d arrêts d une minute après 2 minutes de fonctionnement Nota El HD 6500 no utiliza la manija interruptora de la matriz Éste produc...

Page 17: ...chine sur arrêt 1 Vérifiez la position de l interrupteur 2 Machine débranchée 2 Vérifiez les deux côtés du cordon électrique 3 Pédale de commande non raccordée 3 Assurez vous que le câble de la pédale de 4 Interrupteur couvercle ou manette commande est raccordée à la machine de changement de la matrice 4 Fermez le couvercle du haut et bloquez la manette 5 Circuit disjoncté faisant partie de de cha...

Page 18: ...time Note La HD 6500 n est pas équipée d un interrupteur sur les poignées de remplacement rapide des matrices Ce produit a gagné le label UL et le label UL au Canada El 79574 La HD 7000 et la HD 6500 ont subi une épreuve d endurance de 25 cycles par minute entrecoupée d arrêts d une minute après 2 minutes de fonctionnement Nota El HD 6500 no utiliza La manija interruptora de la matriz Éste product...

Page 19: ...ercle ou manette de changement de la matrice 5 Fusible grillé situé dans le réceptacle arrivée alimentation électrique 1 Interférence avec la pièce de maintien des doigts 2 La perforatrice est arrêtée en cours de cycle 1 Vérifiez la position de l interrupteur 2 Vérifiez les deux côtés du cordon électrique 3 Assurez vous que le câble de la pédale de commande est raccordée à la machine 4 Fermez le c...

Page 20: ...ote La HD 6500 n est pas équipée d interrupteur sur les poignées de remplacement rapide des matrices Ce produit a gagné le label UL et le label UL au Canada El 79574 Approuvé CE La HD 7000 et la HD 6500 ont subi une épreuve d endurance de 25 cycles par minute entrecoupée d arrêts d une minute après 2 minutes de fonctionnement Nota El HD 7000 y el HD 6500 no utilizan la manija interruptora de la ma...

Page 21: ...1 Make sure pin retainer enter s slot in pusher bar See HD 7000 diagram 1 2 2 Check circuit breaker and restart machine 3 Make sure that all pins are flush against pin retainer Recherche de Causes de Pannes Causes Possibles 1 Machine sur arrêt 2 Machine débranchée 3 Pédale de commande non raccordée 4 Interrupteur couvercle ou manette de changement de la matrice 5 Circuit disjoncté faisant partie d...

Page 22: ... See larger schematic on page 21 Voir schéma agrandi en page 21 Ce produit a gagné le label UL et le label UL au Canada El 79574 La HD 7500 a subi une épreuve d endurance de 25 cycles par minute entrecoupée d arrêts d une minute après2 minutes de fonctionnement Éste producto ha logrado su mención en la lista UL Listing Mark y también en la LM en Canada E 179574 La HD 7000 ha sido probada usando un...

Page 23: ...HD7500 UL 115 VAC ELECTRICAL SCHEMATIC SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE LA HD 7500 UL 115 VOLTS AC ESQUEMA ELÉCTRICO HD 7500 UL 115 VAC Part 001169 10 99 Page 21 1 800 543 5454 www officezone com OfficeZone ...

Page 24: ...s son cycle La matrice ne rentre pas dans la machine Causes Possibles Actions 1 Machine sur arrêt 1 Vérifiez la position de l interrupteur 2 Machine débranchée 2 Vérifiez les deux côtés du cordon électrique 3 Pédale de commande non raccordée 3 Assurez vous que le câble de la pédale de 4 Interrupteur couvercle ou manette commande est raccordée à la machine de changement de la matrice 4 Fermez le co...

Page 25: ...ime Ce produit a gagné le label UL et le label UL au Canada El 79574 Approuvé CE La HD 7500 a subi une épreuve d endurance de 25 cycles par minute entrecoupée d arrêts d une minute après 2 minutes de fonctionnement See larger schematic on page 24 Voir schéma agrandi en page 24 Éste producto ha logrado su mención en la lista UL Listing Mark y también en la LM en Canada E 179574 La HD 7500 ha sido p...

Page 26: ...HD 7500 CE 230 VAC ELECTRICAL SCHEMATIC SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE LA HD 7500 CE 230 VOLTS AC ESQUEMA ELÉCTRICO HD 7500 CE 230 VAC Page 24 Part 001169 10 99 1 800 543 5454 www officezone com OfficeZone ...

Page 27: ...s fabricados por Perfomance matrices particulières sont également Design Matrices especiales estan disponibles Pour plus d informations disponibles solicitando mas adressez vous à votre revendeur información a su concesionario Les dessins sont à l échelle Los dibujos son a escab 2 to 1 Round 2 à 1 Rond 2 a 1 Redondo 3 to 1 Round 3 à 1 Rond 3 a 1 Redondo 4 to 1 Round 4 à 1 Rond 4 a 1 Redondo 5 to 1...

Page 28: ... échelle Los divujos son a escala 1 000 VELOBIND VELOBIND VELOBIND 3 Hole X 5 16 3 Trous x 7 9 mm 3 Orifico x 5 16 3 to 1 Square 3 á 1 Carré 3 a 1 Cuadrado Comb Peigne Recto Page 26 Part 001169 10 99 1 800 543 5454 www officezone com OfficeZone ...

Page 29: ...s sont à l échelle Los divujos son a escala 2 to 1 Rectangular 2 á 1 Rectangulaire 2 a 1 Rectangular 4 to 1 Round Special 4 á 1 Rond Spécial 4 a 1 Redondo Especial Part 001169 10 99 Page 21 1 800 543 5454 www officezone com OfficeZone ...

Page 30: ...4300 Plastic Coil Inserter Diagram 8a The Plastic Coil Inserter will bind books up to 1 1 8 28 6mm thick using coil diameter up to 1 1 4 30mm The unit attaches to the right side of the Combo Binding Station using two wing nuts for easy installation Diagram 8a OD 4300 Schéma 8a OD 4300 Diagrama 8a OD 4300 Module d insertion des spirales en plastique OD 4300 Schéma 8a L accessoire d insertion des sp...

Page 31: ...ción exacta del libro Ésta unidad se adhiere a un costado de la Estación Encuadernadora Combo utilizando cuatro botones Diagram 8c OD 4400 Schéma 8c OD 4400 Diagrama 8c OD 4400 All of the above modules can be ordered when ordering the Combo Binding Station or individual units can be ordered at a latter date Each unit can be installed in five minutes The coil inserter can be attached and kept on th...

Page 32: ...papier 2 sur la face droite du module combiné en utilisant les deux boutons noirs 3 fournis Attachez la butée de papier 4 sur le support en glissant l écrou à tête carrée dans la fente pratiquée dans le support II sera possible de bien positionner et serrer ultérieurement grâce au bouton 5 lors du réglage des guides du papier Utilisez les deux boutons noirs 8 pour fixer la table guide lexan sur la...

Page 33: ... armar Diagrama 1Oa 1Ob 1Oc 1Od 1Oe y 1Of a Determine la medida correcta del espiral Use un espiral que tenga por lo menos 3 32 2 5 mm mas largo que lo ancho del libro para un espiral de la medida de hasta 3 4 20mm Para más de 3 4 use espiral que mida al menos 1 8 3 2mm mas de lo que mida el libro Mientras mas largo séa el espiral comparado con la medida del libro mas fácil sera su inserción b Det...

Page 34: ...in 4 est situé sur la partie droite de I inserteur de spirales Déplacez l ensemble support de mandrin vers la roue d entraînement pour les petits mandrins Ecartez le support de la roue d entrainement pour les mandrins plus larges Le bouton de réglage du bloc support de mandrin 5 peut être ajusté vers la gauche ou vers la droite de telle sorte que le bord d amorce de la spirale s aligne avec le pre...

Page 35: ...ilisant la table pour tenir la moitié du livre puis de finir l introduction de la spirale Cette méthode améliore le endement lado derecho del libro en contra del limite de la repisa Ajuste el limitador del papel 6 de manera que los orificios del libro esten suspendidos sobre la orilla del la maquina ensambladora Los orificios deben estar suspendidos sobre la orilla solamente lo suficiente para que...

Page 36: ...orificio de alguna de las hojas Diagrama 10c Placer la spirale sur le mandrin en glissant extrémité ouverte de celle ci dans la partie biseautée du mandrin Tournez la spirale pour la visser sur le montant du mandrin 9 en présentant une boucle de spirale devant la roue d entraînement Assurez vous que l interrupteur avant arrêt arrière est sur la position avant Tirez la poignée du moteur 10 vers le ...

Page 37: ...morce de la spirale s arrête sur une feuille désalignée la spirale voudra faire un nœud entre le livre et le mandrin Le réglage de la vis de butée évitera ce problème la plupart du temps Pour régler la vis butée tournez la dans le sens des aiguilles d une montre pour écarter la roue du mandrin Chargez la spirale sur le mandrin et tournez la vis de butée dans le sens inverse des aiguilles d une mon...

Page 38: ...de la pince coupante rentre dans la spirale de mm environ Assurez vous que la pince coupante est de niveau avec le livre avant de couper Comme vous serrez la pince vous notez que la spirale voudrait tourner Vous pouvez tenir la spirale avec vos doigts pendant que vous coupez afin de stabiliser la spirale Retournez le livre et répétez cette procédure sur l extrémité opposée du livre Assurez vous to...

Page 39: ...he motor position Reverse position Wait several minutes before checking 2 Machine not plugged in 2 Check both ends of power cord the fuse 3 Blown fuse 3 Check Fuse 1 5amp Coil tightens on the mandrel when 1 Mandrel is too small for coil 1 Select proper size mandrel see page 31 inserting Coil stops before it is completely through the book 1 The holes in the book are misaligned 1 This is normal Try ...

Page 40: ...g Mark for Canada El 79574 The OD 4300 has been tested with a cycle of 4 seconds on 15 seconds off with a rest period of 2 minutes after 30 seconds of run time The early version of the OD 4300 have UL serial number labels that refer to this machine as a CI 3000 These machines are identical and all instructions and electrical diagrams are valid in this manual NOTE Le moteur est protégé d une surcha...

Page 41: ...thermal overload built inside of the motor position Wait several minutes before checking 2 Machine not plugged in the fuse 3 Blown fuses Located inside power entry module 1 Place switch in either Forward or Reverse position 2 Check both ends of power cord 3 Check Fuse 1 amp Time delay Coil tightens on the mandrel when inserting 1 Mandrel is too small for coil 1 Select proper size mandrel see page ...

Page 42: ...a del Módulo Electrical de Module Eléctrico del Schematic D lnsertion de Spiral Insertador del Espiral 230 volt AC 230 volt AC 120 volt AC NOTE The motor is protected by a thermal overload located in the motor It will reset automatically after the motor cools This product has earned the UL Listing Mark and the UL Listing Mark for Canada E179574 CE approved The OD 4300 has been tested with a duty c...

Page 43: ... noirs 1 fournis avec le module Utilisez deux boutons de chaque côté pour bien maintenir l équipement en place Attachez la poignée de fermeture 2 soit à droite soit à gauche du module de fermeture en utilisant les vis 3 fournies avec le module Utilisez la clef allen fournie avec le module pour bloquer la poignée en place La table guide lexan l ensemble butée supérieure de papier doivent être dépos...

Page 44: ...on the binding edge of the wire at the inside cover at the back of the book Turn the book over with covers on bottom Place the book on the edge of a table so the holes overhang the table a slight amount Insert the narrow loop into the holes of the book with a slight rotating action Start with the left side and slide your finger along the wire to thread it into the remaining holes Diagram 12a Schém...

Page 45: ...verlaps the wide loop by about 1 16 along the entire length of the book An indication that the wire is not closed tight enough is when the covers or sheets fall out of the book CE approved d Fermeture du livre Avec la poignée en position remontée complètement placez le livre de telle sorte que l extrémité ouverte de la reliure métallique soit fermement appuyée contre la plaque noire 6 à l intérieu...

Page 46: ...iures en plastique sur la face arrière de la station de reliure combinée de telle sorte que la partie étroite du module regarde la face avant de la station de reliure Fixez le module d ouverture avec quatre boutons noirs 1 fournis avec le module Utilisez deux boutons par côtés pour tenir l équipement en place Installez la poignée du module OD 4400 Separador del Peine 13 Instrucciónes de Instalació...

Page 47: ...ro de Hojas Inch m m Inch m m 201b 80gsm 3 16 4 8 1 8 3 2 30 1 4 6 4 3 16 4 8 45 5 16 7 9 1 4 6 4 65 3 8 9 5 5 16 7 9 80 7 16 11 1 3 8 9 5 95 1 2 12 7 7 16 11 1 110 9 16 14 3 1 2 12 7 125 5 8 15 9 9 16 14 3 140 3 4 19 5 18 15 9 160 7 8 22 2 3 4 19 190 1 25 4 7 8 22 2 220 1 1 8 28 6 1 25 4 250 1 1 4 31 8 1 3 32 27 8 275 1 1 2 38 1 1 3 16 30 1 300 1 3 4 44 5 1 7 16 36 5 360 2 50 8 1 11 16 42 8 425 P...

Page 48: ... margin on the paper to vary Below are the recom mended positions for the various COMB OPENED PEIGNE OUVERT SEPARADOR DE PEINE Diagram 14 Schéma 14 Diagrama 14 d Placez le livre sur le peigne Schéma 14 Placez les trous du livre sur les doigts du peigne Une petite rotation du livre aidera à guider les trous dans le peigne Ramenez la poignée du module d ouverture dans sa position d origine afin de f...

Page 49: ...ition Dimension de peignes allant de 22 2 à 50 8 mm Les matrices de peignes sont de type unique ayant une butée arrière ajustable Pour changer la position relative marge de l emplacement du trou par rapport au bord arrière de la feuille d abord installez la matrice dans la HD 7500 HD 7000 ou HD 6500 puis immobilisez la en place II y a quatre positionnements Choisissez la position qui soit la mieux...

Page 50: ...e électrique de l interrupteur Versa dans le réceptacle où vous venez de débrancher la prise de la pédale de commande Ouvrez le couvercle du haut Retirez la butée du papier du couvercle supérieur de la HD 7000 ou de la HD 6500 L interrupteur Versa est fourni complètement assemblé Le bouton 1 devra être déposé de cet assemblage II faut également déposer les deux fils 2 attachés à l interrupteur Ver...

Page 51: ...PAPER EDGE MARGIN DE L EN TÊTE MARGEN DE ORILLA 1 800 543 5454 www officezone com OfficeZone ...

Page 52: ...RTANTE Aseúrese de completar y regresar la Tarjeta de Registro de Garantía del Producto dentro del paquete Si no encuentra una por favor Ilame y se le será envi ada Muchas Gracias Quality Paper Punching and Book Binding Equipment at Affordable Prices Made In U S A l 800 390 5782 WWW RHIN 0 TUFF COM Papier à Perforer de Qualité et Matériels de Reliure de Livres à Des Prix Abordables Made In U S A C...

Reviews: