background image

Congratulations on your purchase of a Rhino electric boat motor. 

This motor was developed by ZEBCO and specially designed to meet the needs of anglers. High quality materials, superior design and state-of-

the-art engineering make this motor a long-lived and reliable companion in all situations.
As a means of constant product improvement, we reserve the right to change parts and components without notice. Please read this manual 

carefully to avoid potential operating errors.

Warranty terms

Zebco offers a two (2) year warranty on the Rhino electric boat motor, beginning on the date of purchase 

(valid only in connection with 

your purchase receipt).

The warranty does not extend to wearing parts, e.g. graphite brushes or shearing pins. The warranty is limited to non-commercial use of the 

motor and does not apply in case of operating errors, accidents, improper repair or modification.
Any servicing or repair work must be carried out by Zebco Europe.

The warranty applies only for use in freshwater and is invalid when the motor has been used in 

the sea or in brackish water.

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Rhino-Elektro-Bootsmotors. 

Dieser Motor ist eine Entwicklung aus dem Hause ZEBCO, speziell abgestimmt auf die Anforderungen des Angelsports. Hochwertiges Material 

und Design im Zusammenspiel mit ausgereifter Technik machen diesen Motor zu einem langlebigen, verlässlichen Partner in allen Situationen.
Zur ständigen Verbesserung unserer Produkte behalten wir es uns vor, Bauteile und Kompo nenten ohne vorherige Ankündigung oder 

Mitteilung zu verändern. Um unnötige Bedienungsfehler zu vermeiden, lesen Sie die nachfolgende Betriebsanleitung bitte sorgfältig durch.

Garantiebedingungen

Für den Rhino-Elektro-Bootsmotor gilt eine Garantiefrist von 2 Jahren

 (nur gültig in Ver bind ung mit dem Kaufbeleg),

 beginnend mit 

dem Erwerb. 
Die Garantie beinhaltet keine Verschleißteile wie Kohlebürsten oder Scherstifte. Sie erstreckt sich ausschließlich auf die nicht-kommerzielle 

Nutzung des Motors und gilt nicht im Falle von Bedienungsfehlern, Unfällen, unsachgemäßer Reparatur oder vorgenommenen Änderungen.
Service Leistungen und Reparaturen dürfen ausschließlich von Zebco Europe GmbH vorgenommen werden.

Achtung: Die Garantie erstreckt sich nur auf den Gebrauch im Süßwasser. Sie erlischt, wenn der 

Motor im Brack- oder Meerwasser eingesetzt wurde.

Nous vous remercions d’avoir choisi un moteur hors-bord électrique Rhino

Spécialement conçu par les équipes de ZEBCO, ce moteur est parfaitement adapté aux exigences de la pêche sportive. Des matériaux de haute 

qualité et un design étudié alliés à une technologie sophistiquée font de ce moteur un partenaire sur lequel vous pourrez compter longtemps 

et dans toutes les situations.
Nous sommes attachés à l’amélioration constante de nos produits et nous réservons le droit de modifier des pièces et composants sans préavis 

ni notification. Pour éviter toute mauvaise manipulation, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et les instructions associées.

Conditions de garantie

Le moteur électrique Rhino est couvert par une garantie de 2 ans 

(sur présentation obligatoire du justificatif d’achat) 

à compter de la 

date de l’achat.
Sont exclues de la garantie toutes les pièces d’usuretelles que les douilles en graphite et les goupilles et les ergots de cissaillement. La garantie 

s’applique exclusivement à une utilisation non commerciale du moteur et ne couvre pas les erreurs de manipulation, accidents, réparations non 

conformes ou modifications non autorisées.
Toute intervention ou réparation devra être réalisée exclusivement par Zebco Europe GmbH.

Attention: la garantie s'applique uniquement dans le cadre d'une utilisation du moteur en eau 

douce, et en aucun cas elle ne pourra être appliquée pour couvrir des dommages causés par une 

utilisation en mer, eau salée, ou eau saumatre.

Gratulujemy zakupu zaburtowego silnika elektrycznego Rhino 

Silnik został zaprojektowany przez inżynierów ZEBCO specjalnie z myślą o wędkarzach. Wysokiej jakości materiały, świetny design i 

najnowocześniejsza technologia sprawiają, że silnik będzie służył niezawodnie przez wiele lat.
W związku z ciągłymi pracami związanymi z polepszaniem produktu, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian części i materiałów 

konstrukcyjnych bez ostrzeżenia. Prosimy o staranne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby uniknąć błędów w użytkowaniu.

Warunki gwarancji

Zebco zapewnia dwa (2) lata gwarancji na silniki elektryczne, licząc od daty zakupu 

(gwarancja ważna wyłącznie z wypełnioną  Kartą 

Gwarancyjną i dowodem zakupu - faktura lub paragon).

Gwarancja nie obejmuje elementów podlegających naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji tj: szczotek węglowych i klinów 

zabezpieczających. Gwarancja jest ograniczona do niekomercyjnego użycia silnika i nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku błędów 

eksploatacyjnych, wypadków, modyfikacji lub napraw przeprowadzonych przez nieautoryzowane osoby.
Jakiekolwiek naprawy lub obsługa muszą być przeprowadzone w serwisie Zebco Europe.

Gwarancja wygasa automatycznie w przypadku użycia silnika w słonej lub półsłonej wodzie.

Congratulazioni per aver acquistato un motore elettrico Rhino.

Questo motore è stato sviluppato dalla ZEBCO e progettato specificatamente per incontrare le richieste dei pescatori. Materiali d’alta qualità, 

design moderno ed ingegneria all’avanguardia fanno di questo motore un valido compagno, affidabile in ogni condizione d’impiego.
Allo scopo di apportare continui miglioramenti, ci riserviamo il diritto di cambiare parti o componenti senza preavviso. Leggere questo manu-

ale con attenzione per evitare eventuali errori di utilizzo.

Termini di garanzia

Zebco Europe garantisce i motori elettrici RHINO per due (2) anni a partire dalla data d’acquisto 

(valida solo se provata da relativo scontri-

no fiscale).

La garanzia non include particolari soggetti ad usura, es. boccole in grafite. La garanzia è limitata all’uso non professionale del motore e non è 

rivendicabile in caso di errore d’utilizzo, incidente, riparazione impropria o modifica.
Ogni intervento di manutenzione o riparazione deve essere svolto dagli addetti della Zebco Europe.

La garanzia è valida solo in caso di utilizzo del motore in acqua dolce e non è rivendicabile in caso 

d’impiego in mare o in acque salmastre.

Gratulálunk! Ön egy kiváló minőségű Rhino csónakmotort vásárolt!

Az ön által vásárolt motort a Zebco cég kifejezetten a horgászok igényeinek megfelelően fejlesztette ki.  A felhasznált minőségi anyagok, 

a kiváló dizájn és a legkorszerűbb tervezés teszi ezt a motort nagyon hosszú időn keresztül, bármilyen körülmények közepette megbízható 

társsá. 
A folyamatos termékfejlesztés értelmében fenntartjuk a különböző alkatrészek megváltoztatásának jogát, figyelmeztetés nélkül. Kérjük gon-

dosan olvassa el a használati utasítást, hogy elkerülje az esetleges helytelen használatból adódó meghibásodásokat. 

A jótállás időtartama

A Zebco két (2) év jótállást vállal a Rhino elektromos csónakmotorokra, mely a vásárlás napjával kezdődik (csak a vásárlást igazoló blokkal, 

vagy számlával érvényes)
A jótállás nem vonatkozik a kopóalkatrészekre, mint például a szénkefékre, vagy nyírócsapokra. A jótállás csak nem kereskedelmi célú alkalma-

zásra érvényes, továbbá nem vonatkozik a kezelői hibából, balesetből, vagy nem szakszerű javításból, illetve átalakításból adódó meghibáso-

dásra.
Bármilyen javítással kapcsolatban kérem forduljon a Zebco Europe-hoz. 

A jótállás csak édesvízi használatra vonatkozik, érvényét veszti, ha a motort tengeren, vagy sós 

vízen használták.

2

3

BLX

BLX

Summary of Contents for BLX 70

Page 1: ...S ELEKTRO BOOTS MOTOREN MOTEURS ELECTRIQUES SILNIKI ELEKTRYCZNE MOTORE ELETTRICO ELEKTROMOS CSÓNAKMOTOROK OwnersManual Bedienungsanleitung Manueld utilisation InstrukcjaObsługi Manualed istruzioni Használatiutasítás ...

Page 2: ...re d une utilisation du moteur en eau douce et en aucun cas elle ne pourra être appliquée pour couvrir des dommages causés par une utilisation en mer eau salée ou eau saumatre Gratulujemy zakupu zaburtowego silnika elektrycznego Rhino Silnik został zaprojektowany przez inżynierów ZEBCO specjalnie z myślą o wędkarzach Wysokiej jakości materiały świetny design i najnowocześniejsza technologia sprawi...

Page 3: ...cją prędkości i kierunku Manopola telescopica con direzione di marcia avanti e indietro e con accelerato re a variazione graduale Kihúzható kapcsolókar menetirány és sebességfokozat váltáshoz Battery cable Batteriekabel Câble de la batterie Przewód zasilający Cavo batteria Akkumulátor kábel Écran indicateur de charge L écran indique continuellement le niveau de la batterie une fois que le moteur e...

Page 4: ...ositionierhebel Abb A ziehen und so lange festhalten bis die gewünschte Position erreicht ist Hebel loslassen und sicherstellen dass der Mechanismus fest einrastet Achtung Während des Einstellens des Kippwinkels die Hände nicht zwischen Schaft und Bootskörper bringen Verletzungsgefahr Wenn der Motor nach dem Einsatz am Boot verbleibt muss er immer mittels Schwenkvorrichtung aus dem Wasser gehoben ...

Page 5: ...en Achtung hoher Energieverbauch in der Fahrtstufe S deshalb sollte diese Stufe nur kurzzeitig genutzt werden Mode S Le mode S ou mode sport s active en appuyant sur le bouton S voir Fig E En appuyant sur le bouton S le moteur accélère immédiatement Vous pouvez alors réduire la vitesse à nouveau en bougeant le gouvernail Attention Le mode S engendre une consommation d énergie considérable C est po...

Page 6: ...szerszámot mivel ez károsíthatja a rögzítő anyacsavart vagy a tengelyt fig F a 10 oldalon Miután a rögzítő anyacsavart eltávolította a propeller könnyen lehúzható Az új propeller felszerelésekor ellenőrizze hogy a horonyba tökélete sen passzol e a nyírócsap különben a propeller nem lesz tökéletesen rögzítve fig G a 10 oldalon Használat után mindig ellenőrizze hogy nem tekeredett e horgászzsinór va...

Page 7: ...ratur einsenden Den Propeller mit der Hand drehen bei Schwergängigkeit Motor einsenden Motor lässt sich schwer Steuern Steuergegendruck Schraube lösen und erneut Einstellen und etwas fetten Bei allen anderen hier nicht aufgeführten Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Zebco Service Dienst Entretien Ceci est impératif après chaque uti lisation Graisser environ toutes les...

Page 8: ...r Delwes Commerzbank AG Hamburg BLZ 200 400 00 Kto Nr 417 322 500 IBAN DE21 2004 0000 0417 3225 00 SWIFT COBADEFFXXX EG Konformitätserklärung nach der Richtlinie 2004 108 EG sowie der Richtlinie 2014 30 EU Der Hersteller Zebco Europe GmbH Elsterbogen 12 14 D 21255 Tostedt HRB 115690 Tel 0 41 82 29 43 0 Fax 0 41 82 29 43 22 E Mail info de zebco europe com www zebco europe com erklärt in alleiniger ...

Page 9: ...play shows the battery condition The motor also features a USB connector for charging phones or lamps The tiller is extractable its shaft is made of stainless steel It folds up by means of a lever Both the propeller depth in the water and the steering pressure are continuously adjustable An essential piece of equipment for demanding boat anglers Code Weight Speeds Max weight of boat Shaft Length L...

Reviews: