background image

SBLOCCO DI EMERGENZA

Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica

al motore.
In caso di mancanza di corrente, per poter aprire manualmente la
sbarra è necessario sbloccare l’elettroriduttore.
Per far ciò si utilizza la chiave RIB in dotazione e la si gira
manualmente in senso antiorario fino al fermo.
Agendo così l’asta della barriera è indipendente dal riduttore e la
si può muovere manualmente.
Una volta tornata la corrente si gira la chiave in senso
orario fino a bloccare con forza.

DEBLOCAGE D’URGENCE

Effectuer seulement  apres avoir

coupé l’alimentation.
En cas de coupure de courant, pour pouvoir ouvrir
manuellement la lisse, il est nécessaire de débloquer
l’électroréducteur.
Pour cela, utiliser la clef RIB fournie et la faire tourner manuellement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt. 
De cette façon, la lisse de la barrière ne dépend plus du réducteur et
on peut la manoeuvrer manuellement.
Lorsque le courant est remis, tourner la clef dans le sens des aiguilles
d’une montre et la bloquer à fond.

EMERGENCY RELEASE

To be undertaken after disconnecting power supply.

If there is a power cut, the geared motor must be disengaged so that
the barrier can be raised manually.
To do this, use the RIB wrench supplied and turn it counter-clockwise
to manually raise the barrier until it is completely vertical.
By doing this, the barrier boom is independent of the gear unit and can
be moved manually.

When power is restored, turn the wrench clockwise until it is

clamped tight.

NOTENTRIEGELUNG

Die Wartungsarbeit nur nach

der Ausschliessung der

Spannung auszuführen. Bei Stromausfall ist zur manuellen

Bewegung den Schraubenbaum der Getriebemotor zu

entriegeln.
Hierfür den beigepackten RIB-Schlüssel manuell gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 
Der Schrankenbaum ist somit vom Betrieb des Getriebemotors
unabhängig und kann manuell bewegt werden.
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung den Schlüssel im
Uhrzeigersinn drehen und festziehen.

I

D

F

GB

lista

lista codici

asta

molla tipo

codice molla

liste

liste des  codes

lisse

ressort typ

cod. ressort

list

codes list

boom

spring type

spring code

H

liste

codesliste

Baum

Feder

Feder cod.

a

ACG8515

L=3mt

Ø=4mm

CTC1235

27mm

a + c

A A A ACG8610

L=3mt

Ø=4mm

CTC1235

35mm

b

A ACG8536

L=3mt

Ø=4mm

CTC1235

27mm

LEGENDA
a - Asta 80x20 - Lisse 80x20 - 80x20 Boom - Baum 80x20 
b - Asta Ø60 - Lisse Ø60 - Ø60 Boom - Baum Ø60 
c - Costa a fotocellula “Fotocosta” - Cordon “Fotocosta” - Photoelectric strip “Fotocosta” -

Fotozellen Kontaktleiste “Fotocosta”

Fig.7

TABELLA REGOLAZIONE MOLLE - TABLEAU DE REGLAGE DU RESSORTS

SPRINGS ADJUSTMENT TABLE - DIAGRAMM DES EINSTELLUNG DER AUSGLEICHSFEDERN

Pag. 6 di 12

H

Fig.6

Summary of Contents for ECO-RAPID PARK

Page 1: ...contro rischi attinenti l installazione o l utilizzazione del Prodotto vedi a completamento di questo libretto di Istruzioni le Avvertenze RIB allegate Qualora queste non siano pervenute chiederne l immediato invio all Ufficio Commerciale RIB LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell installazione delle norme di sicurezza e le leggi...

Page 2: ...torizzati attenersi alle norme e alle leggi vigenti 2 Se non é previsto nella centralina elettrica installare a monte della medesima un interruttore di tipo magnetotermico onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali 3 Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo NPI07VVF con sezione m...

Page 3: ...corsa meccanici e molle di bilanciamento a compressione La colonna può essere fornita in versione zincata e verniciata oppure in versione inox N B È obbligatorio uniformare le caratteristiche della barriera alle norme e leggi vigenti I TECHNISCHE DATEN GETRIEBEMOTOR Selbsthemmender auf beiden Seiten montierbarer Getriebemotor zum Antrieb von Schrankenbäumen mit Länge bis zu 3 m Der Motor wird durc...

Page 4: ... avec le ressort d équilibrage détendu il faut donc introduire la lisse avec son moyeu dans l arbre porte lisse en position verticale 3 Effectuer la fixation finale de la lisse à l aide de la vis emboîté fourni en utilisant la clef hexagonale n 6 puis appliquer les bouchons L électroréducteur est de type irréversible et n a besoin d aucun type de blocage extérieur pour maintenir une position corre...

Page 5: ...st possible de modifier la course de la lisse en intervenant sur les fins de course mécaniques et électriques 1 Sur barrière débloquée utiliser une clef hexagonale n 19 pour débloquer les écrous d arrêt A et une clef hexagonale n 8 pour dévisser ou revisser les vis à tête fraisée B de réglage des fins de course mécaniques de façon à délimiter immédiatement le nouvel arc que suivra la lisse de la b...

Page 6: ...ch supplied and turn it counter clockwise to manually raise the barrier until it is completely vertical By doing this the barrier boom is independent of the gear unit and can be moved manually When power is restored turn the wrench clockwise until it is clamped tight NOTENTRIEGELUNG Die Wartungsarbeit nur nach der Ausschliessung der Spannung auszuführen Bei Stromausfall ist zur manuellen Bewegung ...

Page 7: ...zialiesierten Fachleuten nach der Ausschliessung der Spannung auszuführen Alle 100 000 Öffnungs und Schließvorgänge ist die Auswuchtung den Schrankenbaum die Spannung des Entriegelungknopfs und der Schrankenbaum Halterung sowie der Verschleißzustand der Endanschläge zu überprüfen Die Halterungen der Stangen Stützwelle und die Gewindestange zur Federführung schmieren Sofern Installationsprobleme au...

Page 8: ...esenza massa metallica autotarante Detecteur electromagnetique autoreglant Self adjusting metallic mass detector with an inductive coil Magnetischer sensor Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 11 Fig 11 ACG8610 ACG7090 ACG7095 Cordon de sécurité sur la lisse 80x20 ou ronde Ø60 ACG8610 ACG7090 ACG7095 Photoelectric cell strip on 80x20 or Ø60 boom arms ACG8610 ACG7090 ACG7095 Photozellen kontaktleiste in der 80x2...

Page 9: ...Pag 9 di 12 Schema di collegamento per il comando contemporaneo di due sbarre Eco Fast Electrical diagramm to command two Eco barriers simultaneously ...

Page 10: ...Pag 10 di 12 ...

Page 11: ...Pag 11 di 12 ...

Page 12: ...Cuscinetto x rotore 6203ZZ Vite TCEI 8x50 Codice Denominazione Particolare ECO RAPID PARK ACG8110 ACG8490 ACG8536 BA02160 BA03024 BA03103 BA03139 BA03140 BC00194 BC00195 BC93051 Piastra da cementare Asta Ø60 Mozzo porta asta tonda Portalampada 760 SB SV Gruppo finecorsa Gruppo BRA111 230 50 60 Gruppo EURO BAR 110 60 Gruppo EURO BAR 230 50 60 Scheda EURO BAR 230 50 60 Scheda EURO BAR 110 60 Scheda ...

Reviews:

Related manuals for ECO-RAPID PARK