SBLOCCO DI EMERGENZA
Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica
al motore.
In caso di mancanza di corrente, per poter aprire manualmente la
sbarra è necessario sbloccare l’elettroriduttore.
Per far ciò si utilizza la chiave RIB in dotazione e la si gira
manualmente in senso antiorario fino al fermo.
Agendo così l’asta della barriera è indipendente dal riduttore e la
si può muovere manualmente.
Una volta tornata la corrente si gira la chiave in senso
orario fino a bloccare con forza.
DEBLOCAGE D’URGENCE
Effectuer seulement apres avoir
coupé l’alimentation.
En cas de coupure de courant, pour pouvoir ouvrir
manuellement la lisse, il est nécessaire de débloquer
l’électroréducteur.
Pour cela, utiliser la clef RIB fournie et la faire tourner manuellement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt.
De cette façon, la lisse de la barrière ne dépend plus du réducteur et
on peut la manoeuvrer manuellement.
Lorsque le courant est remis, tourner la clef dans le sens des aiguilles
d’une montre et la bloquer à fond.
EMERGENCY RELEASE
To be undertaken after disconnecting power supply.
If there is a power cut, the geared motor must be disengaged so that
the barrier can be raised manually.
To do this, use the RIB wrench supplied and turn it counter-clockwise
to manually raise the barrier until it is completely vertical.
By doing this, the barrier boom is independent of the gear unit and can
be moved manually.
When power is restored, turn the wrench clockwise until it is
clamped tight.
NOTENTRIEGELUNG
Die Wartungsarbeit nur nach
der Ausschliessung der
Spannung auszuführen. Bei Stromausfall ist zur manuellen
Bewegung den Schraubenbaum der Getriebemotor zu
entriegeln.
Hierfür den beigepackten RIB-Schlüssel manuell gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Der Schrankenbaum ist somit vom Betrieb des Getriebemotors
unabhängig und kann manuell bewegt werden.
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung den Schlüssel im
Uhrzeigersinn drehen und festziehen.
I
D
F
GB
lista
lista codici
asta
molla tipo
codice molla
liste
liste des codes
lisse
ressort typ
cod. ressort
list
codes list
boom
spring type
spring code
H
liste
codesliste
Baum
Feder
Feder cod.
a
ACG8515
L=3mt
Ø=4mm
CTC1235
27mm
a + c
A A A ACG8610
L=3mt
Ø=4mm
CTC1235
35mm
b
A ACG8536
L=3mt
Ø=4mm
CTC1235
27mm
LEGENDA
a - Asta 80x20 - Lisse 80x20 - 80x20 Boom - Baum 80x20
b - Asta Ø60 - Lisse Ø60 - Ø60 Boom - Baum Ø60
c - Costa a fotocellula “Fotocosta” - Cordon “Fotocosta” - Photoelectric strip “Fotocosta” -
Fotozellen Kontaktleiste “Fotocosta”
Fig.7
TABELLA REGOLAZIONE MOLLE - TABLEAU DE REGLAGE DU RESSORTS
SPRINGS ADJUSTMENT TABLE - DIAGRAMM DES EINSTELLUNG DER AUSGLEICHSFEDERN
Pag. 6 di 12
H
Fig.6
Summary of Contents for ECO-RAPID PARK
Page 10: ...Pag 10 di 12 ...
Page 11: ...Pag 11 di 12 ...