background image

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

- WARNING - 

IT IS IMPORTANT FOR THE SAFETY OF PERSONS TO FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS

1° - 

This  instruction  booklet  is  exclusively  dedicated  to  specialized  staff

who  are

aware of the construction criteria and of the accident prevention protection devices
for motorized gates and doors (according to the current regulations and laws).

2° - In the compliance with the EN 12635, the fitter must issue an istruction manual.
3° - Even  before  beginning  with  the  installation,  fitters  must  examine  the  risks  of  an

automatic  closing  and  find  an  appropriate  solution  for  these  cases  (in  accordance
with the EN 12453 and EN 12445).

4° - All external electrical wirings to the operators (e.g. photocells, blinkers etc.) must be

carried  out  in  compliance  with  the  EN  60204-1  norm  and  their  subsequent
modifications brought to them with the point 5.2.2 of the EN 12453.

5° - When a command pushbutton is also installed, it is necessary that the istallation is

carried out in such a way that the operator is in a safe position, and so to reduce to a
minimum the risks of accidental operation. 

6° - Keep  the  automatic  control  (push-button,  remote  control,  etc)  out  of  the  reach  of

children.  The  control  systems  must  be  installed  at  a  minimum  height  of  1.5m  from
the ground surface and not interfere with the mobile parts.

7° - Before starting any installation and operation or maintenance work make sure to cut

off power supply by turning the general magnetothermic switch off.

- WARNING - INCORRECT INSTALLATION CAN LEAD TO SEVERE INJURY 

R.I.B. IS NOT LIABLE for any damage caused by not following the safety regulations, the
instructions and laws at present in force not being observed during installation.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT

- ACHTUNG -

UM DIE SICHERHEIT VON PERSONEN VOLLKOMMEN 

GARANTIEREN ZU KöNNEN, IST ES WICHTIG, DASS ALLE 

1° - 

Diese  Montageanweisung  ist  ausschließlich  für  geschultes  Fachpersonal
bestimmt

,  das  mit  den  Montagevorschriften  und  den  Schutzvorrichtungen  zur

Verhinderung  von  Unfällen  bei  motorisierten  Toren  vertraut  ist  (nach  den  aktuellen
Normen und Gesetzen).

2° - In Uebereistimmung mit der EN12635, aus dem selbigen Handbuch.
3° - Bevor  sie  mit  der  installation  beginnen,muessen  sie  eine  geeignete  Schutzfunktion

fuer das automatische Schliessen finden(immer in Anlehnung an die EN 12453 und
EN12445). 

4°- Alle externen elektrischen Kabel (z.B.zur Fotozelle,Blinker usw.)muessen in Einklang

mit  der  EN60204-1  gebracht  werden,  und  Veraenderungen  nach  Punkt  5.2.2  der
EN12453 vorgenommen werden.

5°- Wenn  sie  ein  Drucktaster  installieren  ist  es  wichtig,das  er  so  installiert  wird,  das  er

nicht ausversehen durch eine Person betaetigt werden kann, nur wenn es gewollt ist.   

6° - Bewahren Sie die Geräte für die automatische Bedienung (Drucktaster, Funksender,

u.s.w.) an einem für Kinder unzugänglichen Platz auf. Die Steuerungen müssen auf
einer Mindesthöhe von 1,5 m angebracht werden und sich ausserhalb der Raumes
der bewegenden Teile befinden.

7° - Bevor Sie eine Installation oder Wartungsarbeit an der Anlage durchführen, müssen

Sie kontrollieren, dass die Anlage spannungsfrei geschaltet ist. e le istruzioni stesse.

- ACHTUNG - 

EINE FALSCHE INSTALLATION  KANN ZU BEDEUTENDEN SHÄDEN FÜHREN

R.I.B.  HAFTET  NICHT für  eventuelle  Schäden,  die  bei  der  Installation  durch
Nichtbeachtung der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften und Anweisungen entstehen.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION

1° - Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum contact opening of 3

mm) before the control board, in case this is not provided with it. The switch shall be
guaranteed  by  a  mark  of  compliance  with  international  standards.  Such  a  device
must be protected against accidental closing (e.g. Installing it inside the control panel
key locked container).

2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB suggests to use

an H05RN-F cable, with a minimum section of 1,5mm

2

, and to follow, In any case,

the IEC 364 standard and Installation regulations In force In your Country.

3° - Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the photocells must be at

an height not above the 70 cm from the ground, and, should not be more than 20 cm
away from the axis of operation of the gate (Sliding track for sliding gate or door, and
the hinges for the swing gate). In accordance with the point 7.2.1 of EN 12445 their
correct  functioning  must  be  checked  once  the  whole  installation  has  been
completed.

4° - In order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm, if the peak force is

higher  than  the  limit  of  400N  set  by  the  norm,  it  is  necessary  to  use  an  active
obstacle  detection  system  on  the  whole  height  of  the  gate  (up  to  a  maximum  of
2,5m) - The photocells in this case must be apply externally between the colums and
internally  for  all  the  race  of  the  mobil  part  every  60÷70cm  for  all  the  height  of  the
column  of  the  gate  up  to  a  maximum  of  2,5m (EN  12445  point  7.3.2.1).  example:
column  height  2,2m  =>  6  copies  of  photocells  -  3  internal  and  3  external  (better  if
complete of syncronism feature  - FIT SYNCRO with TX SYNCRO).

N.B.: THE SYSTEM MUST BE GROUNDED

Data  described  by  this  manual  are  only  Indicative  and  RIB  reserves  to  modify  them  at
any time. Install the system complying with current standards and regulations.

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE

INSTALLATION

1° - Wenn  nicht  bereits  an  der  elektrischen  Schaltzentrale  vorgesehen,  muss  vor  der

Schaltzentrale  ein  thermomagnetischer  Schalter  installiert  werden  (omnipolar,  mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen
anerkanntes  Konformitätszeichen  besitzt.  Solch  ein  Geraet  muss  vor  Vandalismus
geschuetzt werden(z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse) 

2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5mm

2

generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen
des Bestimmungslandes eingehalten werden.

3°- Position  des  ersten  paar  Fotozellen:  Der  sollten  nicht  hoeher  als  70cm  vom  Boden

sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse  des Tores sitzen (das
gilt  fuer  Schiebe  und  Drehtore).  In  Übereinstimmung  mit  dem  Punkt  7.2.1  der  EN
12445 Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.

4°- In  Einklang  mit  der  Norm  EN12453,  ist  es  bei  Toren  notwendig  eine  komplette

Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400N Kraft aufgewand werden
muessen,  um  das  Tor  zum  anhalten  zu  bringen  (Maximum  von  2,5m  anwenden)  -
Die Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen den colums
und innerlich das ganzes Rennen des mobil Teils jede 60÷70cm für die ganze Höhe
der Spalte des Gatters bis zu einem Maximum von 2,5m - EN 12445 Punkt 7.3.2.1).
Beispiel:  Spalte  Höhe  2,2m  =>  6  Kopien  von  Fotozellen  -  3  intern  und  3  extern
(besser,  wenn  komplett  von  der  syncronism  Eigenschaft  -  FIT  SYNCRO  mit  TX
SYNCRO). 

ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch

Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte.
RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren.
Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert
werden.

Pag. 4 di 36

I

F

GB

D

Summary of Contents for K1400 FAST

Page 1: ...d 4 CON CATAFORESI ATTENTION OPÉRATEUR A GRANDE VITESSE 21 M MIN SEULEMENT POUR LE PASSAGE DES VEHICULES INSTALLEZ SEULEMENT SI VOUS ÊTES SÛR QUE PERSONNE NE PEUT ÊTRE TOUCHÉ PAR LA PORTE EQUIPEZ DE SECURITES COMME INDIQUE SUR LA NORME EN12445 POUR ÉVITER QUE QUELQUE CHOSE OU QUELQU UN PUISSE ÊTRE TOUCHÉE PAR LA PORTE UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER ON CONSEILLE ACS9050 MOD 4 TRAITÉ CA...

Page 2: ...3 Fixation fin de course pag 13 Entretien pag 13 Branchements électriques pag 14 Ajustez les microinterrupteurs de controle pag 15 Contrôle du sens de rotation du moteur pag 15 Programmation des temps pag 15 Fonctionnement des Accessoires de Commande pag 15 Fonctionnements des Accessoires de Sécurité pag 16 Options pag 16 17 18 Operation Finale pag 18 Déclaration de conformité pag 34 Vue éclatée p...

Page 3: ...delle norme di sicurezza delle leggi attualmente in vigore e delle istruzioni stesse CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L INSTALLAZIONE 1 Se non é previsto nella centralina elettrica installare a monte della medesima un interruttore di tipo magnetotermico onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm che riporti un marchio di conformità alle norma...

Page 4: ...olar with a minimum contact opening of 3 mm before the control board in case this is not provided with it The switch shall be guaranteed by a mark of compliance with international standards Such a device must be protected against accidental closing e g Installing it inside the control panel key locked container 2 As far as the cable section and the cable kind are concerned RIB suggests to use an H...

Page 5: ...cancello nel caso di malfunzionamento dei finecorsa A tal fine il fermo meccanico deve essere dimensionato per sopportare la spinta statica del motore più l energia cinetica del cancello Fig 2 punto 12 Le colonne del cancello devono avere superiormente delle guide antideragliamento Fig 3 per evitare involontari sganciamenti N B Eliminare fermi meccanici del tipo descritto in figura 3 Non devono es...

Page 6: ...magliera avvitare a fondo le viti in dotazione N B Oltre alle camme di fermo elettrico sopraesposte è obbligatoria l installazione di fermi meccanici robusti che non permettono la fuori uscita del cancello dalle guide superiori MANUTENZIONE Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore Pulire periodicamente a cancello fermo la guida...

Page 7: ...mento Motore J11 Lampeggiatore max 40W J12 AERIAL Antenna radio COM Comune dei contatti PHOT 1 NC Contatto fotocellule NC J13 INVERTER NON APPLICABILE J14 STOP Contatto pulsante stop NC OPEN Contatto pulsante di apertura NA CLOSE Contatto pulsante di chiusura NA K BUTT Contatto impulso singolo NA A A Alimentazione accessori a 24Vac SIGNAL Spia cancello aperto 12Vdc Buzzer Collegamento segnalatore ...

Page 8: ...usura si innesca automaticamente il rallentamento se DIP 9 ON eseguite la regolazione della velocità rallentata agendo sul trimmer LOW SPEED scegliendo la velocità desiderata 7 Al termine del controllo e delle regolazioni dei trimmer rimettere DIP1 in posizione OFF Il led DL5 si spegne segnalando l uscita dal controllo N B Durante questo controllo le fotocellule non sono attive D PROGRAMMAZIONE TE...

Page 9: ...santiere o con le lampade la logica della centralina ne risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni CARATTERISTICHE TECNICHE Range di temperatura 0 55 C Umidità 95 senza condensazione Tensione di alimentazione 230V 10 a richiesta 120V 10 Frequenza 50 60 Hz Assorbimento massimo scheda 60 mA Microinterruzioni di rete 100mS Potenza massima spia cancello aperto 3 W equivalente a 1 lamp...

Page 10: ... RX91 A quarzata con innesto cod ACG5005 RX91 A quarzata con morsettiera cod ACG5004 RX433 A supereterodina con innesto cod ACG5055 RX433 A 2CH supereterodina bicanale con innesto cod ACG5051 ANTENNA SPARK Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati bisogna installare un antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore installato N B Fare molta attenzione che il filo cent...

Page 11: ...celli pesanti fino a 600Kg 1300lbs OPERAZIONE FINALE La guarnizione deve essere applicata solo al termine dell installazione prima di rimontare il carter Applicare la guarnizione Guarnizione applicata Motore pronto Chiudere il carter Pag 11 di 36 I T A L I A N O ...

Page 12: ...ortail en cas de dysfonctionnement des fins de course électriques Pour cela les butées mécaniques doivent être dimensionnées de sorte à supporter la poussée statique du moteur ajoutée à l énergie cinétique du portail Fig 2 point 12 Les poteaux du portail doivent avoir des glissières anti déraillement sur la partie supérieure Fig 3 afin d éviter tout décrochage accidentel N B Éliminer les arrêts mé...

Page 13: ... d installer des arrêts mécaniques solides qui empêcheront le portail de sortir des glissières supérieures ENTRETIEN Toutes les opérations d entretien devront être effectuées exclusivement par du personnel spécialisé et après avoir mis le moteur hors tension Nettoyer périodiquement la glissière en enlevant tous les cailloux ou toute autre saleté qui pourraient s y trouver Cette opération doit être...

Page 14: ...eture du moteur J10 MOTOR Connecteur pour branchement Moteur J11 Feu clignotant max 40W J12 AERIAL Antenne radio COM Commun des contacts PHOT 1 NC Contact photocellules NF J13 INVERTER PAS APPLICABLE J14 STOP Contact poussoir de stop NF OPEN Contact poussoir d ouverture NO CLOSE Contact poussoir de fermeture NO K BUTT Contact impulsion simple NO A A Alimentation accessoires à 24Vac SIGNAL Voyant p...

Page 15: ...glage de la vitesse ralentie en agissant sur le trimmer LOW SPEED et en choisissant la vitesse désirée 7 A la fin du contrôle et des réglages des trimmers remettre DIP1 en position OFF Le led DL5 s éteint en signalant la sortie du contrôle N B Pendant ce contrôle l Encodeur e t le s photocellules sont inactifs D PROGRAMMATION DES TEMPS N B LE DIP7 OBLIGATOIREMENT EN OFF La programmation peut être ...

Page 16: ...complètement fermé Il ne s éteint que lorsque le portail est complètement fermé Lors de la programmation cette signalisation n est pas active N B Si l on excède avec les coffrets de commande ou avec les lampes la logique de la centrale en résultera compromise avec le risque d un blocage des opérations CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plages de température 0 55 C Humidité 95 sans condensation Tension d ...

Page 17: ...L antenne doit être installée de façon perpendiculaire et être en vue de la télécommande ANTENNE SPARK 91 code ACG5454 ANTENNE SPARK 433 code ACG5252 Pag 17 di 36 F R A N Ç A I S E ACG6081 433 ACG7025 91 ACG6082 433 ACG7026 91 FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorporée Code ACG7059 PLAQUE À CIMENTER Code ACG8107 FITSYNCRO PHOTOCELLULES MURALES FITSYNCRO code ACG8026 Portée cloisonnab...

Page 18: ...après avoir terminé l installation avant de remonter le carter Appliquer la garniture Garniture appliquée Moteur prêt Refermer le carter F R A N Ç A I S E Pag 18 di 36 OLIVE EN NYLON Code ACG4010 KIT DE FIXATION Code ACG4655 pour portails pesant jusqu à 600Kg ...

Page 19: ...f limit swithces on the operators For this reason the fixed mechanical stopper must be of an adeguate size to withstand the static and kinetic forces generated by the gate Fig 2 point 12 Gate columns shall have anti derailment guides on their top Fig 3 to avoid the unintentional gate release N B Eliminate those mechanical stops of the kind described by figure 3 No mechanical stop shall be on top o...

Page 20: ...strong mechanical stops preventing the gate from sliding out of the top guides MAINTENANCE To be carried out exclusively by skilled persons after the power supply to the motor has been interrupted Periodically clean and keep the guide free from stones when the gate is standstill 0 04 RELEASE To operated after the power supply to the motor has been interrupted In order to work manually on the gate ...

Page 21: ... AERIAL Radio Antenna COM Contacts common unit PHOT 1 NC Photocells contact NC J13 INVERTER NOT APPLICABLE J14 STOP Contact of the stop button NC OPEN Contact of the opening button NO CLOSE Contact of the closing button NO K BUTT Contact of a single impulse NO A A 24 Vac accessories power supply SIGNAL Warning light gate open 12Vdc Buzzer Wiring acoustic warning 12Vdc max 200 mA J15 RADIO Connecto...

Page 22: ... clutch by turning the appropriate trimmer TORQUE 6 After 10 sec of continuous work both in opening and closing the automatic deceleration is activated if DIP 9 is on ON position Adjust the speed of the operator requested during the deceleration by turning the appropriate trimmer LOW SPEED 7 At the end of the control and of the trimmers adjustements position DIP1 on mode OFF The LED DL5 turns off ...

Page 23: ... logic system may be compromised resulting into a possible operation block TECHNICAL DATA Temperature range 0 55 C Moisture 95 without condensation Power supply voltage 230V 10 on request 120V 10 Frequency 50 60 H Max power consumption of the card 60 mA Transient power mains drops 100mS Max capacity of the warning light gate open 3 W corresponding to 1 3W lamp or to 5 LEDS with 2 2 kΩ resistance I...

Page 24: ...tenna from working Install the antenna vertically and in such a way the remote control can reach it SPARK ANTENNA 91 code ACG5454 SPARK ANTENNA 433 code ACG5252 PLATE TO BE CEMENTED Code ACG8107 NYLON RACK MODULE 4 Code ACS9050 with zinc plated angle Iron In 1mt bars Ideal for gates up to 1 000Kg 2 200lbs weight FIT SYNCRO FIT SYNCRO PHOTOCELLS for the wall installation code ACG8026 The range you ...

Page 25: ...e ACG4655 for gates weighting up to a 600Kg 1300lbs FINAL OPERATION The gasket shall be fitted only at the end of the installation before you mount the case Pag 25 di 36 Fit the gasket The gasket is fitted Motor ready Close the case E N G L I S H ...

Page 26: ... Gesetze anzupassen Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat in diesem Fall ist es erforderlich das Tor mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen z B das in Bewegung setzen des Motors per Handsender wenn der Gehfluegel geoeffnet ist Das zu vehindern koennen sie einen Endsch...

Page 27: ... werden Die Höhenregulierung muss solange erfolgen bis das Tor sich während der Bewegung nicht mehr auf das Zugrad K aufstützt Abb 5 6 Um die Zahnstange am Tor zu befestigen müssen 5 mm Bohrungen und M6 Gewinde ausgeführt werden Das Zugrad muss ca 1mm Spiel gegenüber der Zahnstange besitzen BEFESTIGUNG DES ENDSCHALTERS Um den Lauf des mobilen Teils zu beenden müssen zwei Nocken an den Enden der Za...

Page 28: ...dungskontakte LSC Endschalterkontakt der das Schließen des Motors stoppt J10 MOTOR Verbinder für Motor Anschluss J11 Blinker max 40W J12 AERIAL Radioantenne COM Gemeinsame Erdungskontakte PHOT 1 NC Fotozellen Kontakt NC J13 INVERTER NICHT ANWENDBAR J14 STOP Kontakt Taste Stop NC ÖFFNEN Kontakt Taste zum Öffnen NO CLOSE Kontakt Taste zum Schließen NO K BUTT Kontakt Einzelimpuls NO A A Zubehörversor...

Page 29: ... 9 ist in in ON Position und wenn der Kraftregler TORQUE steht auf minimaler Einstellung 7 Am Ende der Kontrolle und nach der Reglerstellung stellen Sie DIP1 in die Position OFF Die LED DL5 schaltet sich aus und meldet damit dass sie von der Kontrolle abgesprungen ist NB Während dieser Kontrolle sind der Encoder und die Photozellen nicht aktiv D PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN N B DIP7 MUSS IM OFF MODUS...

Page 30: ...s Tor vollständig geschlossen ist schaltet sich die Kontrollleuchte ab Während der Programmierung ist diese Anzeige nicht aktiv ANMERKUNG Wenn zuviele Drucktasten oder Lampen verbunden werden wird die Logik des Steuergeräts beeinträchtigt und es kann zur Blockierung der Operationen führen TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Temperaturbereich 0 55 C Feuchtigkeit 95 ohne Kondensation Versorgungsspannung 230V 1...

Page 31: ...ht von dem Fernbetätigungsgerät aus sichtbar montiert werden ANTENNE SPARK 91 Code ACG5454 ANTENNE SPARK 433 Code ACG5252 BLINKER SPARK mit eingebauter wechselsignalkarte Code ACG7059 FERNSENDER MOON ACG6081 433 ACG7025 91 ACG6082 433 ACG7026 91 FITSYNCRO WANDFOTOZELLEN FITSYNCRO Code ACG8026 einstellbare Reichweite 10 20mt 49 100 Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig a...

Page 32: ... darf nur nach Beendigung der Installation montiert werden vor dem Wiedereinbau des Gehäuses D E U T S C H Installation der Dichtung Installierte Dichtung Motor betriebsbereit Schließen des Gehäuses Pag 32 di 36 BEFESTIGUNGSSET Code ACG4655 für schwere Tore bis 600kg ...

Page 33: ...ilable for inspection purposes to authorised bodies Dieser Wartungsregister enthält die technischen Hinweise sowie die Eintragung der durchgeführten Installation Reparatur und Änderungstätigkeiten und er muss zur Verfügung der zuständigen Behörden für etwaige Inspektionen gesetzt werden wenn sie das erfordern NOME INDIRIZZO TELEFONO NOM ADRESSE TÉLÉPHONE NAME ADDRESS TELEPHONE NUMBER NAME ADRESSE ...

Page 34: ...o be fitted into a system made up of various other elements Hence it falls within Article 4 Paragraph 2 of the EC Directive 98 37 Machines and following modifications to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert um in einen von anderen Bestan...

Page 35: ...Pag 35 di 36 NOTE ...

Page 36: ...ominazione Particolare CME2026 CME2028 CME2036 CME2046 CMO1191 CPL1177 CPL1178 CPL1179 CPL1202 CPL1220 CPL1221 CPL1224 CPL1245 CPL1248 CTC1012 CTC1018 Albero traino Perno di sblocco Corona K1400 FAST Vite rullata 1400 FAST Motore K1400 FAST 230V 50 60Hz Guida porta micro Tappo ingranaggio traino Tappo per carter Sfera per molla Carter K Flangia finecorsa Supporto scheda Cop porta micro f c Support...

Reviews: