50
ENCLAVAMIENTO ENTRE 2 PUERTAS:
Use un cable de 3 hilos con un Ø mín = 0.5 mm.
Conecte la abrazadera n. 25 (-) del SLIDER 1 al terminal n. ° 25 (-) del SLIDER 2
Conecte el terminal n. 24 (INT.O) del SLIDER 1 al terminal n. 23 (INT.I) del SLIDER 2
Conecte el terminal n. 23 (INT.I) del SLIDER 1 al terminal n. 24 (INT.O) del SLIDER 2
Usando el programador (ACG9419) cambie el parámetro “r” de 2 a 1.
La primera puerta que se abre inhibe el funcionamiento del otra y viceversa.
MANTENIMIENTO
Este operador ha sido programado para reducir al mínimo las operaciones de
mantenimiento. Sin embargo, se recomienda efectuar periódicamente, con una frecuencia
proporcional a la intensidad de uso y, al menos, una vez al mes, una intervención de
mantenimiento de conservación para aumentar la vida útil y el perfecto funcionamiento de
la puerta automática.
En particular, verifique los siguientes aspectos:
- Que la cinta de transmisión esté correctamente tensada (la flecha de todo el largo no
debe ser superior a 1 cm. de su línea ideal).
- La limpieza del binario y de las ruedas de deslizamiento. Para ello, no realice cualquier
tipo de lubricación.
- El estado de anclaje del travesaño sobre el soporte de sujeción.
- Que los cables eléctricos no impidan el deslizamiento regular de las hojas de la puerta.
- La fijación de todas las partes de suspensión, en especial los bulones de anclaje de las
hojas en los raíles.
- La presencia de humedad en el interior del operador. Tome inmediatamente las medidas
necesarias para evitar contactos directos con los equipos eléctricos y electrónicos
instalados.
- El estado de eficiencia de los acumuladores, si presentes.
- La limpieza de las fotocélulas y de los radares, eliminando posibles restos de polvo.
En relación al mantenimiento del acristalamiento, consulte las notes del fabricante.
Recuerde que para un perfecto funcionamiento de la puerta automática, es necesario que
se cumplan las siguientes condiciones:
- El acristalamiento debe ser lo suficientemente robusto e indeformable para soportar las
tensiones provocadas por el funcionamiento de la puerta automática.
- El posible cristal en el interior del acristalamiento debe estar perfectamente fijado y no
debe oscilar durante el movimiento de las hojas.
- El canal de guía inferior debe poder deslizarse libremente sobre la rodadera.
- La rodadera de suelo debe estar fijado de forma sólida y eficaz y no oscilar en ningún
caso.
El no respeto de dichas especificaciones perjudica seriamente el funcionamiento
regular y la duración del operario.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
E
S
DEFECTO
SOLUCIÓN
La puerta no se abre
Verifique la presencia de tensión de red.
Verifique el estado del fusible F1 (T 1,6 A). Si es necesario, sustitúyalo.
Verifique la configuración del selector multifunción. Debe estar en
(APERTURA TOTAL
BIDIRECCIONAL).
Verifique el los led rojos situados debajo de los bornes FOTO, STOP y FOTO RAL estén
encendidos.
La puerta no se cierra
Verifique la configuración del selector multifunción. Debe estar en
(APERTURA TOTAL
BIDIRECCIONAL).
Verifique que no haya obstáculos en la zona de trabajo de los radares o de las fotocélulas.
Verifique el los led rojos situados debajo de los bornes FOTO, STOP y FOTO RAL estén
encendidos.
Verifique que los led verdes situados debajo de los bornes OPEN, R INT y R EXT estén
abiertos. Si están encendidos, significa que uno de los mandos está averiado. Sustitúyalo.
Fototest habilitado en ausencia de fotocélulas.
Falta de conexión al borne 8 (-FT) que alimenta las seguridades que se deben gestionar.
Consulte el manual de conexión de la seguridad.
La puerta no se cierra completamente e invierte
Aumente el parámetro Y, utilizando el programador.
Después de la programación, la puerta no se abre
Verifique la configuración del selector multifunción. Debe estar en
(APERTURA TOTAL
BIDIRECCIONAL).
Verifique que el led rojo situado debajo de los bornes STOP esté encendido.
El motor no gira
Verifique el estado del fusible F2 (T 8 A). Si es necesario, sustitúyalo.
Summary of Contents for SLIDER 120
Page 12: ...12 KIT ELETTROBLOCCO CENTRALE cod ACG9454 15 COLLEGAMENTO ELETTROBLOCCO I ...
Page 24: ...24 KIT ÉLECTROBLOCAGE CENTRALE code ACG9454 15 RACCORDEMENT ÉLECTROBLOCAGE F ...
Page 36: ...36 KIT CENTRAL ELECTRIC LOCK code ACG9454 15 ELECTRIC LOCK CONNECTION G B ...
Page 48: ...48 KIT ELECTROBLOQUEO CENTRAL còd ACG9454 15 CONEXIÓN ELECTROBLOQUEO E S ...
Page 52: ...52 ...