background image

Scheda MEMO 12/24V

MEMO 12V card

cod. ACG7066

SPARK

 

24/12Vdc

Lampeggiatore - Clignotant

Blinker - Blinkleuchte

24Vdc  - ACG7061

12Vdc  - ACG7057

Supporto laterale

Lateral support

cod. ACG7042

CPL1383

CPL1380

Antenna 433

Aerial 433

cod. ACG5452

Antenna 91

Aerial 91

cod. ACG5454

OPTIONALS - OPTIONS

OPTIONALS - OPTIONEN

CVA1496 - rev. 05 - 24112011

- Togliere corrente prima di procedere alla sostituzione della lampadina.

-  Se non è previsto, installare a monte un’interruttore di tipo magnetotermico 

(onnipolare  con  apertura  minima  dei  contatti  pari  a  3  mm)  che  riporti  un 

marchio di conformità alle normative internazionali.

-  Per i collegamenti utilizzare un  cavo con sezione minima dei fili di 1 mm

2

.

- Fissate i fili con fascetta per evitarne lo strappo.

- Découpez l’alimentation d’énergie avant le changement la lampe.

 -  A fin de procéder à l’entretien des parties électriques, connecter à l’installation 

un  disjoncteur  differentiel  magneto  thermique  (qui  disconnait  toutes  les 

branchements de la ligne avec ouverture min. des  branchements de 3 mm) et 

qui soit conforme aux normes internationales.

-  Pour relier le clignoteur employez un câble avec la section minimum de fil de 

1 mm

2

.

- Fixez les fils avec une ceinture pour éviter la larme. 

- Cut off the power supply prior to change the lamp.

-  To maintain electrical parts safely it is advisable to equip the installation with a 

differential thermal magnetic switch (onnipolar with a minimum opening of the 

contacts of 3 mm) and must comply with the international rules.

- To connect the flasher use a cable with minimum wire section of  1 mm

2

.

- Fix the wires with a belt to avoid the tear.

- Schneiden Sie das Spg.Versorgungsteil vor Änderung die Lampe ab. 

-  Wenn  nicht  bereits  an  der  elektrischen  Schaltzentrale  vorgesehen,  muss 

vor  der  Schaltzentrale  ein  thermomagnetischer  Schalter  installiert  werden 

(omnipolar, mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den 

internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt.

-  Um  den  Blitzgeber  anzuschließen  benutzen  Sie  ein  Kabel  mit  minimalem 

Leitung Abschnitt von 1 mm

2

.

-  Reparieren Sie die Leitungen mit einem Riemen, um den Riß zu vermeiden. 

I

F

G

B

D

Il lampeggiatore 

ACG7061 

viene fornito per l’utilizzo a 24Vdc con una lampada 

da 25W MAX (CEL1465).

 

+/-  = ALIMENTAZIONE 24Vdc

SIGN   =  da collegare a SIGN su KS 24V e KS2 24V e a SIGNAL su K2 24V 

e PK2 24V

Il lampeggiatore 

ACG7057 

viene fornito a 12Vdc con una lampada da 10W 

MAX. (CEL1250). 

 

+/-  = ALIMENTAZIONE 12Vdc

SIGN   = da collegare a SIGN su KS 12V

Le clignotant 

ACG7061 

doit étre utilisé à 24Vdc avec una lampe à 25W MAX. 

(CEL1465). 

 

+/-  = ALIMENTATION 24Vdc 

SIGN   =  à relier à SIGN pour KS 24V et KS2 24V et à SIGNAL pour K2 24V 

et PK2 24V

Le clignotant 

ACG7057 

doit être utilisé à 12Vac avec une lampe à 10W MAX. 

(CEL1250). 

 

+/-  = ALIMENTATION 12Vdc 

SIGN   = à relier à SIGN pour KS 12V

The  flasher 

ACG7061 

can  be  used  at  24Vdc  with  a  25W  MAX.  Iamp 

(CEL1465). 

 

+/-  = ELECTRICITY 24Vdc

SIGN   =  to connect to SIGN for KS 24V and KS2 24V and to SIGNAL for K2 

24V e PK2 24V

 

The  flasher 

ACG7057 

can  be  used  at  12Vdc  with  a  10W  MAX.  Iamp 

(CEL1250). 

 

+/-  = ELECTRICITY 12Vdc

SIGN   = to connect to SIGN for KS 12V

Die Blinkleuchte 

ACG7061 

wird für eine Anwendung 24Vdc mit Lampe 25W 

(CEL1465) gegeben. 

 

+/-  = SPEISUNG 24Vdc

SIGN   =  zu an anschließen SIGN für KS 24V und KS2 24V und an SIGNAL 

für K2 24V und PK2 24V

Die Blinkleuchte 

ACG7057 

wird für eine Anwendung 12Vdc mit Lampe 10W 

(CEL1250) gegeben. 

 

+/-  = SPEISUNG 12Vdc

SIGN   = zu an anschließen SIGN für KS 12V

I

F

G

B

D

BC00097

  25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY

Via Matteotti, 162

Tel. +39.030.2135811

Fax +39.030.21358279

www.ribind.it - ribind@ribind.it

IP 54

Summary of Contents for SPARK ACG7061

Page 1: ...nn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen muss vor der Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden omnipolar mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm der ein von den internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt Um den Blitzgeber anzuschließen benutzen Sie ein Kabel mit minimalem Leitung Abschnitt von 1 mm2 Reparieren Sie die Leitungen...

Page 2: ...disposizioni della Direttiva Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante étant prévu pour être intégré à une installation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme ...

Page 3: ...re un cavo con sezione minima dei fili di 0 75 mm2 Fissate i fili con fascetta per evitarne lo strappo Découpez l alimentation d énergie avant le changement la lampe A fin de procéder à l entretien des parties électriques connecter à l installation un disjoncteur differentiel magneto thermique qui disconnait toutes les branchements de la ligne avec ouverture min des branchements de 3 mm et qui soi...

Page 4: ...disposizioni della Direttiva Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante étant prévu pour être intégré à une installation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme ...

Page 5: ... per evitarne lo strappo Découpez l alimentation d énergie avant le changement la lampe A fin de procéder à l entretien des parties électriques connecter à l installation un disjoncteur differentiel magneto thermique qui disconnait toutes les branchements de la ligne avec ouverture min des branchements de 3 mm et qui soit conforme aux normes internationales Pour relier le clignoteur employez un câ...

Page 6: ...disposizioni della Direttiva Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante étant prévu pour être intégré à une installation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme ...

Reviews: