background image

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG

 Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il lampeggiatore SPARK è conforme alle seguenti norme e Direttive:

Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produit SPARK est conforme aux Normes et Directives ci-dessous:

We declare, on our own responsibility, that flasher SPARK complies with the following standards and Directives:

Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass die SPARK mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen:

Inoltre permette un’installazione a Norme  - Permit, en plus, une installation selon les normes suivants

You can also install according to the following rules - Desweiteren genehmigt es eine Installation der folgenden Normen:

Come richiesto dalle seguenti Direttive - Conformément aux Directives

As is provided by the following Directives - Wie es die folgenden Richtlinien verfügen

Tal y como requerido por las siguientes Disposiciones:

Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. 
Rientra  perciò  nell’Art.  6  paragrafo  2  della  Direttiva 

2006/42/CE  (Macchine)

  e  successive  modifiche,  per  cui  segnaliamo  il  divieto  di  messa  in 

servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva.

Le  présent  dispositif  ne  peut  fonctionner  de  manière  indépendante,  étant  prévu  pour  être  intégré  à  une  installation  constituée  d’autres  éléments. 
Aussi rentre-t-il dans le champ d’application de l’art. 6, paragraphe 2 de la 

Directive machines 

2006/42/CEE 

et de ses modifications successives. 

Sa mise en service est interdite avant que l’installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.

This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, 
Paragraph 2 of the 

EC-Directive 

2006/42

 (Machines)

 and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service 

before being found compliant with what is provided by the Directive.

Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut 
zu werden. Das Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der 

EWG-Richtlinie 

2006/42

 (Maschinen)

 und folgenden.

Legal Representative

(Rasconi Antonio)

EN 55014-1 

2000

EN 55014-2 

1997

EN 60335-1 

2008

EN 61000-3-2 

2007

EN 61000-3-3 

1997

EN 61000-6-1 

2007

EN 61000-6-2 

2006

EN 61000-6-3 

2007

EN 61000-6-4 

2007

2006/95/CE

2004/108/CE

EN12453 

2002

EN 12445 

2002

EN 13241-1 

2004

R.I.B. S.r.l.

25014 Castenedolo - Brescia - Italy

Via Matteotti, 162

Tel. ++39.030.2135811

Fax ++39.030.21358279 - 21358278

www.ribind.it - ribind@ribind.it

AZIENDA CON SISTEMA 

DI QUALITÀ CERTIFICATO 

DA DNV

COMPANY WITH QUALITY 

SYSTEM CERTIFIED

BY DNV

Summary of Contents for SPARK ACG7061

Page 1: ...nn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen muss vor der Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden omnipolar mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm der ein von den internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt Um den Blitzgeber anzuschließen benutzen Sie ein Kabel mit minimalem Leitung Abschnitt von 1 mm2 Reparieren Sie die Leitungen...

Page 2: ...disposizioni della Direttiva Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante étant prévu pour être intégré à une installation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme ...

Page 3: ...re un cavo con sezione minima dei fili di 0 75 mm2 Fissate i fili con fascetta per evitarne lo strappo Découpez l alimentation d énergie avant le changement la lampe A fin de procéder à l entretien des parties électriques connecter à l installation un disjoncteur differentiel magneto thermique qui disconnait toutes les branchements de la ligne avec ouverture min des branchements de 3 mm et qui soi...

Page 4: ...disposizioni della Direttiva Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante étant prévu pour être intégré à une installation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme ...

Page 5: ... per evitarne lo strappo Découpez l alimentation d énergie avant le changement la lampe A fin de procéder à l entretien des parties électriques connecter à l installation un disjoncteur differentiel magneto thermique qui disconnait toutes les branchements de la ligne avec ouverture min des branchements de 3 mm et qui soit conforme aux normes internationales Pour relier le clignoteur employez un câ...

Page 6: ...disposizioni della Direttiva Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante étant prévu pour être intégré à une installation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme ...

Reviews: