background image

La linea RIDEM è prodotta e distribuita da:/ RIDEM line is produced and distributed by: KARMA ITALIANA srl -  Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it - Made in China 22.2

3

1

2

4

5

6

7

8

3DJHRI

%%%%

5

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

((((

5

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

((((

4A

4B

The anchor must be

sunk up to 3/8" / 10 mm

 into the plaster coating

10mm

3/8"

  x Min 2

Min 4

 Max 9

X

2

3/4

" / 70mm

2

3/4

" / 70mm

1/4" / 6mm

3/8" / 10mm

$$$$

2

3/4

" / 70mm

5/32" / 4mm

10 mm / 3/8”

10mm / 50mm      

3DJHRI

%%%%

5

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

((((

5

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

:

((((

4A

4B

The anchor must be

sunk up to 3/8" / 10 mm

 into the plaster coating

10mm

3/8"

  x Min 2

Min 4

 Max 9

X

2

3/4

" / 70mm

2

3/4

" / 70mm

1/4" / 6mm

3/8" / 10mm

$$$$

2

3/4

" / 70mm

5/32" / 4mm

3,2 mm / 1/8”

3,2 mm / 50mm 

     

X

W2

Per pareti di mattoni o cemento, una volta 

effettuati i fori ,inserite i tasselli come 

mostrato.

For brick or concrete walls, once made the 

holes, insert the plugs as shown

Pour les murs de briques ou de béton, après 

avoir percé les trous ,insérez les chevilles 

comme indiqué

Setzen Sie bei Ziegel- oder Betonwänden, 

nach dem Bohren der Löcher die Dübel, wie 

gezeigt ein.

Para paredes de ladrillo o cemento, después 

de hacer los agujeros, inserte los tacos como 

se muestra.

Para paredes de tijolo ou betão, uma vez 

feitos os furos, insira as buchas conforme 

mostrado.

IT

EN

FR

DE

ES

PT

IT

EN

FR

DE

ES

Terminate l’installazione applicando le 2 viti 

di sicurezza  indicate in figura. Se necessario, 

prima di stringere queste due viti, regolate 

l’inclinazione dello schermo. 

Complete the installation by applying the 2 

safety screws   indicated in the picture.   If 

necessary, before tightening these two 

screws, adjust the screen tilting.

Terminez l'installation en appliquant les 2 vis 

de sécurité indiquées sur la figure. Si 

nécessaire, avant de serrer ces deux vis, 

ajustez l'inclinaison de l'écran.

Schließen Sie die Installation ab, indem Sie 

die 2 in der Abbildung gezeigten 

Sicherheitsschrauben anbringen. Passen Sie 

ggf., vor dem Anziehen dieser beiden 

Schrauben, den Winkel des Bildschirms an.

Enganche la pantalla al soporte de pared 

como se muestra en la figura. Primero 

enganche la parte superior y luego baje 

lentamente la pantalla hasta completar el 

enganche.

IT

EN

FR

DE

ES

Drill

Drill

Appoggiate la parte di staffa destinata alla 

TV e fissatela ai fori utilizzando le viti adatte 

(M4/M6/ M8) e le rondelle (R1)

Lay the plate for TV mounting and fix it to 

the holes using the suitable screws 

(M4/M6/M8) and the washers (R1).

Placez la partie du support destinée au 

téléviseur et fixez-la aux trous à l'aide des 

vis appropriées (M4/M6/ M8)  et des 

rondelles (R1).

IT

EN

FR

DE

ES

PT

Platzieren Sie den Teil der Halterung für den 

Fernseher und befestigen Sie ihn mit den 

passenden Schrauben M4/M6/M8) und 

Unterlegscheiben (R1) an den Löchern.

Coloque la parte del soporte destinada al 

televisor y fíjela a los agurejos con los 

tornillos M4/M6/M8) y arandelas (R1) 

adecuados.

Fixe a placa nos orifícios da TV, usando os 

parafusos adequados (M4/M6/M8)  e as 

anilhas (R1).

IT

EN

FR

DE

ES

PT

Per muri standard usate la punta da 10mm, 

per pareti in legno usate la punta da 3,2 mm 

(in questo caso i tasselli non saranno 

necessari).

For normal walls use the 10mm tip, for 

wooden walls use the 3,2 mm tip (in this 

case plugs will not be necessary).

Pour les murs ordinaires utilisez la pointe de 

10mm,  pour les murs en bois utilisez la 

pointe de 3,2 mm (dans ce cas les chevilles 

ne seront pas nécessaires).

Verwenden Sie für Standardwände den 

10-mm-Bohrer und das 3,2-mm-Bit für 

Holzwände (in diesem Fall die Dübel werden 

nicht benötigt).

Para paredes estándar utilice la broca de 10 

mm, para paredes de madera utilice la broca 

de 3,2 mm (en este caso los tacos no serán 

necesarios).

Para paredes padrão use a punta de 10mm, 

para paredes de madeira use a ponta de 3,2 

mm. (nesse caso las buchas não serão 

necessárias)

Appoggiando la staffa alla parete, marcate i 

punti dove effettuare i fori.

Position the bracket on the wall and mark 

the points where to drill the holes.

En posant le support sur le mur, marquez les 

endroits où les trous doivent être faits.

Lehnen Sie die Halterung an die Wand und 

markieren Sie die Punkte, an denen die 

Löcher angebracht werden sollen.

Apoyando el soporte contra la pared, 

marque los puntos donde hacer los 

agujeros.

Posicione o suporte na parede e marque os 

pontos onde fazer os furos.

IT

EN

FR

DE

ES

PT

Prima di forare accertatevi che non vi siano 

cavi o tubi nella parete.

Before drilling make sure that there are no 

cables or pipes inside the wall.

Avant de percer, assurez-vous qu’il n’y a pas 

de câbles ou de tuyaux dans le mur.

Bevor Sie die Löcher bohren, stellen Sie 

sicher dass keine Kabel oder Rohre in der 

Wand sind.

Antes de perforar, asegúrese de que no 

haya cables o tuberías en la pared.

Antes de perfurar, certifique-se de que não 

há cabos ou tubos dentro da parede.

IT

EN

FR

DE

ES

PT

Fissate la staffa alla parete usando le viti 

incluse. Serratele prima tramite cacciavite, 

quindi con una chiave inglese.

Fix the bracket to the wall using the included 

screws. Fasten them first with a screwdriver 

and then with a wrench.

Fixez le support au mur à l’aide des vis 

incluses. Serrez-les d'abord avec un 

tournevis, puis avec une clé à molette.

Befestigen Sie die Halterung mit den 

mitgelieferten Schrauben an der Wand. 

Ziehen Sie sie zuerst mit einem 

Schraubendreher und dann mit einem 

Schraubenschlüssel fest.

Fije el soporte a la pared con los tornillos 

incluidos. Apriételos primero con un 

destornillador y luego con una llave.

Fixe o suporte na parede usando os 

parafusos incluídos. Prenda-os primeiro com 

uma chave de fenda, depois com uma chave 

inglesa. 

IT

EN

FR

DE

ES

PT

Agganciate lo schermo alla staffa a muro 

come indicato in figura. Agganciate prima la 

parte superiore poi abbassate lentamente lo 

schermo fino a completare l’aggancio. 

Fix the screen to the wall mount as indicated 

in the picture. Hook first the upper part and 

then gently move the screen downwards to 

complete coupling.

Accrochez l'écran au support mural comme 

indiqué sur la figure. Accrochez d'abord la 

partie supérieure puis abaissez lentement 

l'écran jusqu'à ce que l'accrochage soit 

terminé.

Haken Sie den Bildschirm wie in der 

Abbildung gezeigt in die Wandhalterung ein. 

Haken Sie zuerst den oberen Teil ein und 

senken Sie dann den Bildschirm langsam ab, 

bis das Einhaken abgeschlossen ist.

Enganche la pantalla al soporte de pared 

como se muestra en la figura. Primero 

enganche la parte superior y luego baje 

lentamente la pantalla hasta completar el 

enganche.

wall

Conclua a instalação aplicando os 2 

parafusos de segurança indicados na figura. 

Se necessário, antes de apertar esses dois 

parafusos, ajuste a inclinação da TV. 

PT

Fixe a TV no suporte de parede conforme 

indicado na figura. Encaixe primeiro a parte 

superior e, em seguida, mova suavemente a 

TV para baixo para completar o 

acoplamento. 

PT

Reviews: