background image

30

SÉLECTION DES MÉLODIES

La sélection des mélodies du carillon se fait à l’aide du levier se
trouvant sur le cadran de l’horloge.

Certains modèles ne jouent que l’air de Westminster, alors que
d’autres offrent trois mélodies. D’autres encore sont munis d’un
mécanisme de sélection automatique qui permet au mouvement de
changer la mélodie à toutes les heures. Le levier de sélection sert à
actionner ce mécanisme ou à choisir une mélodie.

Si le cadran indique 

«Chime-Silent» (assourdissement du carillon),

votre horloge ne joue que l’air de Westminster. Si elle comporte un
mouvement de carillon triple, le levier indique les choix des mélodies.

Tous les mouvements d’horloge de parquet sont munis du gong Big
Ben qui sonne les heures justes. 

NE TENTEZ PAS

de déplacer le levier

de sélection des mélodies lorsque l’horloge sonne, au risque
d’endommager le mécanisme. Reportez-vous à la figure 18 pour savoir
quand on peut déplacer le levier sans danger.

SOINS ET ENTRETIEN

Vous devez apporter certains soins à votre horloge et effectuer un
entretien régulier. Les étapes ci-dessous vous aideront à préserver la
qualité exceptionnelle de votre horloge.
• Remontez l’horloge tous les sept jours.
• Gardez la porte verrouillée.
• Cirez et polissez la caisse aussi souvent que les autres meubles à
l’aide d’un liquide sans silicone ou d’une cire en pâte.
• Vérifiez périodiquement que l’horloge repose bien sur ses quatre
vérins. Cette étape est particulièrement importante au cours des
premiers mois si l’horloge est installée sur un tapis ou une carpette
puisque ses pieds auront tendance à s’y enfoncer, causant un
déséquilibre. Il peut alors s’avérer nécessaire d’effectuer un réglage
des vérins.
• Vérifiez les poids à l’occasion pour vous assurer qu’ils sont toujours
solidement assemblés.
• Il est recommandé de lubrifier le mouvement tous les deux ans à
compter de la date d’achat et de faire un nettoyage complet tous les
cinq à dix ans, selon les conditions climatiques.  Les conditions de
sécheresse, d’humidité, de chaleur ou de froid sévères, ainsi que l’air
salé exigent un entretien plus fréquent.  Vous ne devriez cependant
pas procéder à cet entretien vous-même. Contacter un Centre de
réparation Autorisé (consulter la section Renseignements pour le
dépannage).

DÉPANNAGE

Assurez-vous d’avoir suivi attentivement toutes les instructions
fournies avec votre horloge. Ces dernières répondent en détail à la
plupart des questions. Rendez visite au site web pour consulter la liste
des questions fréquemment posées pour résoudre tout problème ou
obtenir des réponses à vos questions.

DIFFICULTÉ À FAIRE TOURNER LE CADRAN LUNAIRE

Si le cadran lunaire ne tourne pas (comme indiqué à l'étape 4), cela
peut indiquer que les engrenages qui font automatiquement avancer la
lune sont enclenchés.
Pour régler ce problème, faites tourner à l'envers l'aiguille des minutes
sur une période de 3 ½ heures, comme indiqué à l'ÉTAPE 5 de
l'installation.

Si vous n'arrivez toujours pas à faire tourner le cadran lunaire, il se
peut que le ressort de cliquet ne soit pas aligné.  Les cadrans lunaires
ne sont pas tous dotés d'un ressort de cliquet, mais vous pouvez
facilement savoir si le vôtre en est doté.  Ce ressort se trouve à l'arrière
du cadran lunaire.  Vous pouvez facilement le localiser en regardant
par les panneaux d'accès latéraux, par les portes à charnières ou
encore par le panneau d'accès arrière amovible consultez la Figure 19).
Au moyen de votre doigt, éloignez le ressort de cliquet d'environ ½ po
(1 cm) de la roue dentée du cadran lunaire, puis relâchez-le.  Le ressort
de cliquet et le cadran devrait se réaligner correctement.  Si le ressort
de cliquet est bien placé, mais que vous sentez toujours une résistance
lorsque vous tentez de faire tourner le cadran lunaire, 

NE FORCEZ PAS

LE MÉCANISME

.

GONGAUSWAHL

Sie können die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem
Uhrziffernblatt auswählen.

Einige Modelle spielen nur den Westminster-Gong, während andere
eine Auswahl von drei Melodien bieten. Einige Modelle haben auch
eine Wahlmöglichkeit für automatische Reihenfolge. Mit dieser
Einrichtung kann das Uhrwerk die Gongauswahl automatisch jede
Stunde ändern.  Die Reihenfolge oder die Wahl einer dieser drei
Melodien erfolgt mit dem Gonghebel.

Wenn das Ziffernblatt “Chime-Silent” (Gong still) anzeigt, besitzt Ihre
Uhr nur den Westminster-Gong.  Wenn Ihre Uhr ein Werk mit drei
Gongmelodien hat, zeigt der Gonghebel die Melodienauswahl an.

Alle Standuhrwerke haben den Big Ben-Schlag, der jede Viertelstunde
anschlägt. 

NICHT

versuchen, den Gonghebel zu verschieben, während

die Uhr schlägt.  Dies könnte den Gongmechanismus beschädigen.
Siehe Abbildung 18 für die Zeiten, zu denen Sie den Auswahlhebel für
den Gong verschieben können, ohne das Uhrwerk zu beschädigen.

PFLEGE UND WARTUNG

Ihre Uhr benötigt wenig Pflege und Wartung.  Im folgenden sind einige
Schritte angegeben, mit denen Sie die außerordentliche Qualität Ihrer
Uhr aufrechterhalten können.
• Ziehen Sie Ihre Uhr alle sieben (7) Tage auf.
• Lassen Sie die Tür geschlossen.
• Wachsen und polieren Sie den Uhrenschrank so oft wie jedes andere
Möbelstück.  Benutzen Sie eine Wachsflüssigkeit oder ein Möbelwachs
ohne Siliconzusatz.
• Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob die Uhr noch fest auf allen vier
Justierschrauben steht.  Dies ist besonders wichtig während der ersten
paar Monate, wenn die Uhr auf Teppichboden steht.  Da die Füsse der
Uhr in den Teppich einsinken, könnte sie aus dem Lot sein.  Es kann
sein, daß eine oder alle der Schrauben neu justiert werden müssen.
• Überprüfen Sie die Gewichte gelegentlich, um sicher zu sein, daß sie
noch fest eingehängt sind.
• Es wird empfohlen, das Uhrwerk alle zwei (2) Jahre nach dem
Kaufdatum ölen zu lassen und je nach den klimatischen Bedingungen alle
fünf (5) bis zehn (10) Jahre gründlich reinigen zu lassen.  Bei extrem
trockener, feuchter oder salziger Luft sowie extremer Hitze oder Kälte muß
die Uhr möglicherweise öfters gewartet werden. Wir empfehlen nicht,
dass Sie die Uhr-Bewegung selbst bedienen.  Setzen Sie sich mit einem
Autorisierten Dienstzentrum in Verbindung. (Siehe Abschnitt „Service-
Informationen“.)

FEHLERSUCHE

Vergewissern Sie sich, daß alle Anweisungen, die mit Ihrem Produkt
geliefert wurden, sorgfältig befolgt worden sind. Diese Anweisungen
geben Ihnen genaue Information für die Beantwortung der meisten
Fragen. Auf der Webseite finden Sie eine Liste von häufig gestellten
Fragen, die Ihr Problem evtl. auf einfache Weise lösen bzw. Ihre Fragen
beantworten können.

SCHWIERIGKEITEN BEIM DREHEN DER MONDSCHEIBE

Wenn sich die Mondscheibe nicht (wie in SCHRITT 4 der Anleitung
beschrieben) drehen lässt, stehen die Zahnräder, die die Mondscheibe
automatisch vorwärts bewegen, eventuell nicht im Eingriff.
In diesem Fall drehen Sie den Minutenzeiger wie in SCHRITT 5 der
Anleitung beschrieben, um 3 1/2 Stunden zurück.

Lässt sich die Mondscheibe immer noch nicht drehen, kann es daran
liegen, dass die Sperrfeder falsch ausgerichtet ist.  Nicht alle
Mondscheiben sind mit einer Sperrfeder ausgestattet. Die Feder ist jedoch
leicht erkennbar. Um die Lage der Sperrfeder ausfindig zu machen,
schauen Sie entweder durch die seitliche Abdeckung, die mit
Seitenscharnieren versehenen Türen oder die abnehmbare Abdeckung an
der Uhrenrückseite (siehe Abbildung 19). Ziehen Sie die Sperrfeder mit
dem Finger etwa 1 cm vom Zahnrad der Mondscheibe weg und lassen Sie
die Feder dann wieder los. Die Sperrfeder und die Mondscheibe sollten
jetzt in der richtigen Position einschnappen. Wenn sich die Sperrfeder in
der richtigen Position befindet und dennoch ein Widerstand beim
Vorwärtsbewegen der Mondscheibe spürbar ist, darf die Mondscheibe

NICHT MIT GEWALT

gedreht werden.

Summary of Contents for Grandfather

Page 1: ...Grandfather Clock Instruction Manual ...

Page 2: ...ping and chime The pendulum and weights are critical components to operation of the clock movement The pendulum provides the ability to regulate and adjust the time keeping As described within these instructions adjustments to the pendulum to achieve accurate time keeping is easily accomplished The three weights provide power to the hour strike left weight time center weight and chime melody right...

Page 3: ...RMATION Product Information Label 7 Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TROUBLE SHOOTING Difficulty Turning The Moon Dial 9 Clock Does Not Chime At Proper Time 10 Clock Does Not Strike The Correct Hour 10 Clock Will Not Chime or Strike 10...

Page 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation which typically occurs after eight 8 hours of run time Position the clock into its final location Once in place your clock cabinet must be leveled as the clock may not operate if it is not level Ther...

Page 5: ...ot be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime mechanism CAUTION ON MOVEMENTS WITH DAY NIGHT SHUT OFF FEATURES The Day Night lever must be in the strike position all the way up when moving the hands To set the time move ONLY THE MINUTE HAND counterclo...

Page 6: ...le removing the plastic retainer Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure 8 Position the clock into its final location Once in place your clock cabinet must be leveled as the clock may not operate if it is not level There are four 4 levelers under the cabinet on each corner that can be screwed in up or out down to make adjustments Place a l...

Page 7: ... so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops the moon dial will also stop and must be reset when the clock is started again STEP 5 SETTING TIME moving the hands To set the time move ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise backwards until hour and minute h...

Page 8: ...s to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip or remove the tape Then follow these steps 1 Grasp the wood slats or knob with the tips of your fingers Be careful not to push on the grill cloth or glass as you might separate it from the wood top si...

Page 9: ...e selected __________________________________ 3 Check correct time 4 Re set the minute hand to the exact correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum One complete revolution equals approximately one half 1 2 minute fast or slow per day 24 hours Acc...

Page 10: ... of the four levelers may be needed Check the weights occasionally to ensure that they are still tightly assembled It is recommended that your clock movement be oiled every two 2 years from the date of purchase and thoroughly cleaned every five 5 to ten 10 years depending on climatic conditions Extremely dry humid or salty air heat or cold may necessitate more frequent servicing We do not recommen...

Page 11: ... of 1 10 Step 2 Carefully remove the small nut Step 3 Remove the minute hand Grip the bushing by its sides and turn the hand forward 5 minutes Step 4 Reattach the hand so it points to 1 15 Attach the hand nut finger tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does no...

Page 12: ...Center See Service Information Section Do not attempt any adjustment you do not feel confident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock Being in beat is necessary for your clock to keep running 4 Are the weights hanging in the correct location Che...

Page 13: ...ot be easily resolved they will help locate a Service Center in your area Before calling please have the following information available The model number and serial number can be found on the Product Information Label see General Information Model Number ______________ Serial Number ______________ Date Purchased ______________ Where Purchased ______________ Brief Description of Problem ___________...

Page 14: ...quest in writing within 14 days of product receipt a carrier inspection and damage report Failure to notify the carrier within 14 days of product receipt may waive your rights to a damage claim IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS for U L Electrical Furnishings Read all instructions before using this product WARNING To reduce the risk of burns fire electric shock or injury to persons basic precautions sh...

Page 15: ......

Page 16: ...hte mit Kettenantrieb werden nach oben gezogen indem man das freie Ende der Kette nach unten zieht Der Stunden und der Viertelstundenschlag werden von einer Reihe von Hammern erzeugt die Gongstäbe verschiedener Länge anschlagen Jeder der Stäbe gibt einen anderen Ton von sich wenn sie von einem Hammer angeschlagen wird Besondere Gongmelodien werden erzeugt indem man die Reihenfolge bestimmt in der ...

Page 17: ...lage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 GÉNÉRALITÉS Étiquette de renseignements sur le produit 26 Déplacement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux latéraux supérieurs 26 Caractéristiques du verre 26 Élévation des poids 28 Régularisation de l heure 28 Option d assourdissement automatique la nuit 28 Sélection des mélodies 30 Soins et entretien 30 DÉPANNAGE Le cadran des pha...

Page 18: ... 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no está nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo del gabinete uno en cada esquina Estos pueden ser enroscados hacia adentro para subir o hacia afuera para bajar permitiendo el ajuste necesario Coloque un nivel horizonta...

Page 19: ... einen Hand halten führen Sie das Pendel mit der anderen Hand durch die Vordertüre Bringen Sie den Pendelhaken auf der Pendelstütze oder durch den Schlitz in der Pendelverlängerung an und lassen Sie das Pendel herab bis es sicher an der Pendelverlängerung eingehängt ist Siehe Abbildung 3 SUIVEZ CES SIX ÉTAPES POUR MONTER LES HORLOGES DONT LES POIDS SONT SUSPENDUS À L AIDE D UNE POULIE ET D UN CÂBL...

Page 20: ...stada la esfera lunar e indicará las fases lunares en forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces también lo hará la esfera lunar y habrá que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PARA PONER LA HORA moviendo las manecillas del reloj PRECAUCION CON MECANISMOS DE SECUENCIA DE CARILLON AUTOMATICOS La selección del carillón no d...

Page 21: ...permettre le câble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANHÄNGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BLÖCKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie können die Styroporblöcke herausnehmen NACHDEM sie locker durch normalen Betrieb werden der typisch nach acht 8 Stunden der Laufzeit stattfindet Die meisten Uhren haben drei Gewichte Die Unterseite jedes Gewichts ist für ihre korrekte Hängepos...

Page 22: ...inete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no está nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo del gabinete uno en cada esquina Estos pueden ser enroscados hacia adentro para subir o hacia afuera para bajar permitiendo el ajuste necesario Coloque un nivel horizontalmente y verticalmente y ajuste los niveladores hasta quedar nivelado Tal vez sea necesario r...

Page 23: ... IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enthält a einen Schlüssel für Ihre Uhrentüre und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Versandkarton befindet sich ebenfalls das Uhrenpendel in einem separaten Karton verpackt Rücken Sie die Uhr in die Nähe ihres endgültigen Standplatzes VORSICHT VERGEWISSERN SIE SICH DASS IHRE UHR GERADE UND FEST AUF DEM B...

Page 24: ...rá las fases lunares en forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces también lo hará la esfera lunar y habrá que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PARA PONER LA HORA moviendo las manecillas del reloj Para poner la hora mueva UNICAMENTE EL MINUTERO hacia atrás hasta que ambas manecillas indiquen la hora correcta Ver figura...

Page 25: ...ortez vous à la section Généralités pour en régulariser le mécanisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANHÄNGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite für die korrekte Hängeposition von vorne aus gesehen markiert Das Gesamtgewicht eines jeden Gewichts ist etwas verschieden und jedes GEWICHT MUSS IN SEINER KORREKTEN POSITION INSTALLIERT SEIN DAMIT DIE UHR PRÄZISE LÄUFT Überprüfe...

Page 26: ...nsportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de plástico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de plástico Después siga estos pasos 1 Sujete la tablilla o manija con las puntas de los dedos Tenga cuidado de no crear presión al cristal ya que puede separarlo de la madera en la parte de arriba 2 Levante el panel haci...

Page 27: ...produit de nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind äußerst wichtig für den Service und den Erhalt von Ersatzteilen Das Produktinformationsetikett kann an verschiedenen Stellen angebracht sein außen auf dem Versandkarton an der Rückseite der Tür an der Rückseite d...

Page 28: ...en la sección de regular la hora Día Dos Tres Cuatro Cinco Seis de Ser Necesario 1 Revise la hora correcta 2 Compare la hora correcta con la hora que indique su reloj Está adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por día 24 horas El ajuste exacto del tiempo varía para cada péndulo 4 Revise la hora correcta 5 Ponga el minutero en la hora c...

Page 29: ...t enlever avec précaution les manchons de papier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte müssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Seilrollen hängen sollten mit dem mitgelieferten Aufziehschlüssel gehoben werden Die Gewichte NICHT mit der Hand anheben während Sie die Uhr aufziehen Führen ...

Page 30: ...mo Póngase en contacto con uno de los Centros de Servicio Autorizado Vea la Sección de Información de Servicio DETECCION DE FALLAS Asegure de que todas las instrucciones incluidas aquí fueron cuidadosamente efectuadas Estas instrucciones le ofrecerán información detallada la cual contestará la mayoría de sus preguntas Para ver un listado de preguntas frecuentes visite el sitio web con ello podría ...

Page 31: ...tez de faire tourner le cadran lunaire NE FORCEZ PAS LE MÉCANISME GONGAUSWAHL Sie können die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt auswählen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong während andere eine Auswahl von drei Melodien bieten Einige Modelle haben auch eine Wahlmöglichkeit für automatische Reihenfolge Mit dieser Einrichtung kann das Uhrwerk die Gongauswahl a...

Page 32: ...ite la tuerca Paso 3 Jale la manecilla del minuto Sostenga el casquillo de los lados y dele vuelta la distancia necesaria para ajustarlo 5 minutos Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que éste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operación del péndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj SI SU RELOJ NO INDICA LA HORA CORRECTA Si después de v...

Page 33: ...s Pendel an und notieren Sie die Zeit 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen während Sie gleichzeitig den Minutenzeiger mit Ihren Fingern nahe an der kleinen Schraubenmutter halten 3 Entfernen Sie den Zeiger von dem Zeigerschaft indem Sie ihn mit Ihren Fingern an dem Punkt an...

Page 34: ...rás del mecanismo 3 Intentó re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Están en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para cerciorarse de esto 5 Está pegándole el péndulo a las barras o las pesas De ser así revise la nivelación y estabilidad del reloj 6 Está nivelado el reloj 7 Se ha soltado una polea del cable o una cadena del diente...

Page 35: ... denn der Gongton ist nicht korrekt Gongton kann von den Hämmern die auf den Gongstäbe ruhen beeinträchtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein daß sie sich verstellen Bei den meisten Uhren wird es nicht notwendig sein die Gonghammer neu einzustellen Es gibt verschiedene Typen von Gongs Stäbe oder Röhren Bitte such...

Page 36: ..._______________________ Breve descripción del problema ___________________________________________________________________ Igualmente favor de tener a la mano estas instrucciones cuando haga la llamada y el recibo de ventas u otra prueba comparable de la compra original La mayoría de los problemas se pueden resolver sin devolver el reloj para servicio PROCEDIMIENTOS PARA OBTENER REPARACIONES 1 Con...

Page 37: ...ks com pour consulter la liste des questions fréquemment posées pour résoudre tout problème ou obtenir des réponses à vos questions Dans l éventualité où votre horloge fonctionnerait mal ou devrait être réparée en AMÉRIQUE DU NORD composez le 616 748 2650 pour parler à un de nos techniciens du service des réparations AILLEURS appelez votre distributeur ou votre agent S ils déterminent que le probl...

Page 38: ...R DIESER OBEN ANGEGEBENEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE WORAUF FÜR DIESES PRODUKT KEINE WEITEREN GARANTIEN WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH MUTMASSLICHE EINSCHLIESSLICH HANDELSÜBLICHE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEWÄHRT WERDEN In manchen Staaten ist die Ausnahme oder Beschränkung von direkten oder indirekten Schäden oder die Begrenzung für die Geltungsdauer einer Gewährleistung unzulässig D...

Page 39: ...o opere donde se estén usando productos en aerosol o donde se esté administrando oxígeno Paradesconectarlo pongatodosloscontrolesenlaposición de apagado y luego saque el enchufe del contacto Para los productos con conexión a tierra conecte este aparato únicamente en un contacto con conexión a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos más pesados en la parte inferior no en la parte su...

Page 40: ...red in your family for generations This legacy and dedication to quality is found in every Ridgeway clock from the soothing melody of the chimes to the quality to come With our sincere thanks Buzz Miller President Ridgeway Clock Company Ridgeway Clock Company 860 East Main Avenue Zeeland Michigan 49464 1300 www ridgewayclocks com 497063R4 ...

Reviews: