background image

Ridge Tool Company

13

K-60SP

AVISO! Antes de utilizar este equipamento, 
leia cuidadosamente estas instruções e o 
folheto de segurança em anexo. Se tiver 

dúvidas acerca de qualquer aspecto de utilização 
desta ferramenta, contacte o seu distribuidor 
RIDGID para obter mais informações.

No caso de não compreender e não cumprir todas 
as instruções, pode ocorrer choque eléctrico, 
incêndio, e/ou ferimentos pessoais graves.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!

Especi

fi

 cações

Comprimento (mm)  ...................................................................  450
Largura (mm)  ............................................................................  240
Altura (mm)  ...............................................................................  356
Peso (kg)  .................................................................................  19,5
Motor  .................................................................................... 700 W
230 V ou 110 V 50/60 Hz. Recomenda-se a utilização de fusíveis 
de 10 A.

Cabos utilizados

5/16” (8 mm)  ......................................................................... A-17-A
3/8” (10 mm)  ........................................................................  A-17-B
5/8” (16 mm)  ............................................................................. Std.
7/8” (22 mm)  ............................................................................. Std.

 

Consulte o Catálogo de Equipamento para Tubos e Limpeza de Drenagem 

RIDGID/Kollmann relativamente às descrições e ilustrações de todos os 

cabos, ferramentas e acessórios.

 

Funcionamento do interruptor de segurança RIDGID. (Fig. 1)

Importante:

Teste a unidade antes de cada utilização.

Ligue a unidade à tomada. Pressione o botão “Reset” (restabelecer) 

para ligar a unidade.

Surge o indicador vermelho. Pressione o botão de teste. A unidade 

deve desligar-se e o indicador 

fi

 ca preto.

Não utilize

 a unidade se esta não se desligar quando se pressiona 

o botão de teste.

Pressione o botão “Reset” (restabelecer) para utilizar o equipamen-

to. Se a unidade se desligar muitas vezes, não a utilize e solicite 

a inspecção do equipamento a um centro de assistência técnica 

RIDGID.

Nota: a unidade desliga-se e tem de ser restabelecida após cada 

interrupção de corrente.

PT

K-60SP

Instruções de 

Funcionamento

Segurança

A K60SP tem uma embraiagem de retorno rápido ao “ponto morto”, para 
maior segurança, que permite parar imediatamente o cabo quando se 
desejar.
1. 

Utilize as luvas de trabalho.

 Nunca segure um cabo rotativo com um 

pano ou uma luva larga que possa prender-se ao cabo. Utilize apenas 
luvas de couro da Ridgid com grampos metálicos na palma para 
manusear cabos rotativos.

2. 

Cabos.

 Normalmente, o cabo roda sempre no sentido dos ponteiros do 

relógio. A rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio pode 
fazer com que o cabo 

fi

 que dani

fi

 cado e utiliza-se apenas para retirar a 

ferramenta numa obstrução. A aplicação duma tensão excessiva sobre 
o cabo pode ser perigosa para o operador, pois o cabo pode torcer ou 
quebrar. Não utilize cabos ou mordentes dani

fi

 cados.

3. 

Utilize um Tubo Guia

 para evitar que o cabo enrole e recolha resíduos.

4. 

Utilize o equipamento e os acessórios recomendados.

 Consulte 

o Catálogo das listas desse equipamento. Pode ser perigoso utilizar 
equipamento inadequado.

5. 

Desligue o Cabo de Alimentação 

antes de prestar assistência e 

efectuar quaisquer ajustes.

Instruções de funcionamento

Antes de utilizar a máquina, o operador deve conhecer o método patenteado 
de acoplamento rápido RIDGID/Kollmann, com ranhura T, para ligação de 
cabos e ferramentas. (Veja a Fig. 2).

Utilização de Cabos Seccionais de 5/8” (16 mm) ou 7/8” (22 mm). 
(Fig. 3a,b,c - Fig. 4)

Certi

fi

 que-se de que a embraiagem da máquina esteja regulada para 

utilizar o cabo de 5/8” (16 mm) ou 7/8” (22 mm). Se for necessário afrouxar 
o parafuso (Fig. 3a), ajuste a embraiagem (Fig. 3b) e aperte o parafuso 
(Fig. 3c). Coloque a máquina a 30 cm ou 60 cm da abertura da canalização 

fi

 xe o tubo guia na parte traseira da máquina. Para tal, levante o pino de 

fi

 xação sobre o adaptador do tubo guia e deslize o adaptador do tubo guia 

sobre a parte traseira da máquina até 

fi

 xá-lo. Ligue o cabo a uma tomada 

eléctrica adequada.
Introduza o primeiro cabo (e os cabos adicionais) pela frente da máquina e 
empurre-o pelo tubo guia até que 

fi

 que aproximadamente 30 cm de cabo fora 

da frente da máquina.
Introduza apenas um cabo de cada vez. 
A primeira ferramenta a ser utilizada é a broca bulbo, a mais e

fi

 caz  para 

passar nos cotovelos. Fixe a ferramenta, veri

fi

 que a 

fi

 xação e certi

fi

 que-se de 

que esteja segura. Empurre o cabo com a mão para dentro da canalização, 
segurando o cabo solto com a mão esquerda. Coloque o interruptor na 
posição “1” (Fig. 6) e baixe o punho da embraiagem com um movimento 
rápido para rodar o cabo. Um accionamento lento ou gradual do punho da 
embraiagem resulta numa aderência fraca dos mordentes da embraiagem e 
provoca um desgaste excessivo.
A embraiagem actua instantaneamente e o retorno do punho da embraiagem 
à respectiva posição original liberta o cabo instantaneamente. Evita-se que o 
cabo torça ou quebre, uma característica importante de segurança.
Assim que o cabo em excesso tiver entrado na canalização, liberte o punho 
da embraiagem e puxe entre 15 a 20 cm de cabo para fora da máquina. 
Repita o accionamento da embraiagem e este processo, adicionando as 
secções de cabos necessários até chegar à obstrução. Lembre-se de nuca 
colocar mais de uma secção de cabo de cada vez.
Quando atingir a obstrução, avance o cabo alguns centímetros de cada vez. 
Neste ponto, a ferramenta fará o trabalho.
Quando a obstrução tiver sido eliminada permitindo a passagem da água, 
recomenda-se utilizar uma broca recta ou um cortador de gordura para 
desobstruir completamente a canalização.

Summary of Contents for K-60SP

Page 1: ...RIDGE TOOL COMPANY GB p 1 DE p 3 FR p 5 NL p 7 IT p 9 ES p 11 PT p 13 SV p 15 DA p 17 NO p 19 FI p 21 HR p 23 PL p 25 RO p 27 CZ p 29 HU p 31 GR p 33 RU p 35 Figures p 38 K 60SP...

Page 2: ...le If needed loosen screw Fig 3a adjust clutch Fig 3b and tighten screw Fig 3c Position the machine one or two feet from the line opening and attach the Guide Hose at the rear of the machine Do this b...

Page 3: ...se at grease fittings once a week if used every day once a month if used less 2 Clean and lubricate Clutch Jaws with oil after each use Fig 9a 9b 3 Clean Cable Containers on 5 16 and 3 8 Cable Adapter...

Page 4: ...finden Sie im Katalog Die Verwendung einer ungeeigneten Ausr stung kann gef hrlich sein 5 Trennen Sie die Maschine vom Netz bevor Sie Wartungs und Einstellarbeiten durchf hren Bedienungsanleitung Vor...

Page 5: ...ion mit dem 5 16 oder 3 8 Spiralenadapter verwendet werden zum Reinigen von Abfl ssen jeglicher Art K chenabflussrohren Toiletten Badewannen an der Decke verlegten Leitungen Einstellen der Bremse am S...

Page 6: ...le plus s r 2 Flexibles Normalement le flexible doit tout moment tourner dans le sens des aiguilles d une montre Le sens contraire peut l endommager et n est utilis que pour d gager un outil Une surte...

Page 7: ...ut pas introduire de flexible suppl mentaire car la longueur des flexibles dans les moulinets pour 8 et 9 5 mm suffit nettoyer la conduite Le levier d embrayage sert encore autre chose En abaissant fe...

Page 8: ...bevolen uitrustingselementen en toebehoren Raadpleeg de catalogus voor lijsten van uitrustingselementen Het gebruiken van verkeerde uitrustingselementen kan gevaarlijk zijn 5 Trek de stekker uit het s...

Page 9: ...nigen van alle types van afvoerleidingen keukenafvoerleidingen WC afvoerleidingen badafvoerleidingen bovenleidingen Bijstellen van de rem op de veertrommel Ten gevolge van slijtage moet de rem van de...

Page 10: ...a parte del cavo 4 Impiegare gli accessori e le parti di ricambio raccomandati Consultare l elenco di tali attrezzi sul Catalogo L uso di attrezzatura inadeguata pu essere un pericolo 5 Estrarre il ca...

Page 11: ...co delle cucine Sifoni Vasche da bagno Tubazioni aeree Regolazione del freno di bloccaggio del dispenser A causa dell usura per assicurare un buon funzionamento del freno di bloccaggio del dispenser n...

Page 12: ...uados puede ser peligrosa 5 Desconecte el cable de alimentaci n antes de realizar operaciones de mantenimiento o cualquier ajuste Instrucciones de uso Antes de poner en marcha la m quina el usuario de...

Page 13: ...able de 5 16 o 3 8 puede utilizarse para la limpieza de Fregaderos de cualquier tipo Tuber as de desag e de cocinas Tuber as de ba os Tuber as a reas Ajuste del freno en el adaptador del cable Debido...

Page 14: ...os 4 Utilize o equipamento e os acess rios recomendados Consulte o Cat logo das listas desse equipamento Pode ser perigoso utilizar equipamento inadequado 5 Desligue o Cabo de Alimenta o antes de pres...

Page 15: ...ir qualquer tipo de pia canaliza es de cozinhas sanitas banheiras canaliza es a reas Ajuste do Sistema de Travagem no Adaptador de Cabo necess rio ajustar regularmente o tambor de travagem no adaptado...

Page 16: ...logen f r uppgifter om s dan utrustning Det kan vara farligt att anv nda felaktig utrustning 5 Koppla ur n tkabeln fr n eln tet f re service och innan n gra justeringar g rs Driftsinstruktioner Innan...

Page 17: ...piraladapter Slitage kan g ra att det blir n dv ndigt att justera bromstrumman p spiraladaptern f r att bromsningen ska kunna g ras effektivt Lossa tv st llskruvar A vrid st llskruven B medurs f r att...

Page 18: ...ug af forkert udstyr kan v re farligt 5 Tag stikket ud af stikkontakten f r der udf res service eller justeringer Betjeningsvejledning Inden maskinen tages i brug skal operat ren s tte sig ind i den p...

Page 19: ...til k kkenaffaldskv rne klosetter badekar oph ngte r rledninger Bremsejustering p spiraladapter P grund af slitage bliver det n dvendigt at justere bremsetromlen p spiraladapteren for at sikre effekti...

Page 20: ...inen i bruk m han eller hun gj re seg kjent med RIDGID Kollmanns patenterte metode for sammenf yning av kabel og verkt y se Fig 2 som er basert p en T fugehurtigkopling Bruke 5 8 eller 7 8 seksjonskab...

Page 21: ...settskruene A og kontroller strammingen p settskruen B igjen Fig 8 Vedlikehold 1 Sm r maskinen med fett p sm rearmaturen en gang i uken hvis den brukes hver dag en gang i m neden hvis den brukes sjeld...

Page 22: ...aan vahinkoa 5 Irrota virtajohto pistorasiasta ennen huoltoa ja s t K ytt ohjeet Ennen koneen k ytt k ytt j n tulee olla hyvin perill koneen toimintaperiaatteista ja siit kuinka kone toimii erilaisten...

Page 23: ...jarruvoiman lis miseksi Lukitse sitten kaksi A kiristysruuvia ja tarkista kiristysruuvin B kireys uudestaan kuva 8 Huolto 1 Voitele koneen rasvanipat kerran viikossa jos kone on p ivitt isess k yt ss...

Page 24: ...e Prije rukovanja strojem rukovaoc se treba upoznati s alatima i patentiranim na inom spajanja sajli putem RIDGID Kollmann brze spojnice s T utorom vidi Sl 2 Uporaba vi edijelne sajle 5 8 ili 7 8 Sl 3...

Page 25: ...Otpustite dva uti na vijka A okre ite vijak za pode avanje B u smjeru kazaljke na satu da se postigne dobar u inak ko enja a zatim stegnite dva uti na vijka A i ponovo provjerite napetost na vijku za...

Page 26: ...tora Nigdy nie chwyta obracaj cej si spr yny poprzez szmat lub lu n r kawic kt re mog by pochwycone przez spr yn Stosowa wy cznie r kawice sk rzane Ridgid zaopatrzone w metalowe klamry na d oniach co...

Page 27: ...li ej otworu wlotowego przewodu i wykonywa te same czynno ci jakie zosta y opisane dla spr yn 5 8 w odcinkach Jedyna r nica polega na tym e nie s potrzebne dodatkowe odcinki spr yn poniewa spr yny 5 1...

Page 28: ...reziduuri 4 Utiliza i echipamentele i accesoriile recomandate Consulta i catalogul pentru listele cu echipamentele respective Utilizarea de echipamente necorespunz toare poate fi periculoas 5 Deconect...

Page 29: ...larea fr nei de pe adaptorul pentru cablu Datorit uzurii este necesar reglarea tamburului de fr n de pe adaptorul pentru cablu pentru o fr nare eficient Sl bi i dou uruburi de reglare A roti i urubul...

Page 30: ...baven a p slu enstv Seznamy takov ho vybaven si vyhledejte v katalogu Pou v n nespr vn ho vybaven m e b t nebezpe n 5 P ed zah jen m jek koli dr by nebo se izov n m odpojte p vodn kabel elektrick ho p...

Page 31: ...Se zen brzdy adapt ru pru iny Vzhledem k opot ebov v n je nutno pro inn brzd n prov d t se izov n brzdov ho bubnu adapt ru pru iny Povolte dva stav c rouby A ot ejte stav c mi rouby B ve sm ru chodu...

Page 32: ...elszed se megel z s re haszn ljunk vezet t ml t 4 Csak javasolt berendez seket s szerelv nyeket haszn ljunk A javasolt berendez sek list j t l sd a katal gusban Nem megfelel berendez sek haszn lata ko...

Page 33: ...vezet kek F kbe ll t s a k beladapteren A hat kony f kez s rdek ben kop s miatt sz ks g van a k beladapter f kdobj nak be ll t s ra Laz tsuk meg a k t A ll t csavart a j f khat s rdek ben forgassuk a...

Page 34: ...240 mm 356 kg 19 5 700 W 230 V 110 V 50 60 Hz 10 A 5 16 8 mm A 17 A 3 8 10 mm A 17 B 5 8 16 mm 7 8 22 mm RIDGID Kollmann RIDGID 1 reset test reset RIDGID GR K 60SP K 60SP 1 Ridgid 2 3 4 5 RIDGID Kollm...

Page 35: ...Ridge Tool Company 34 K 60SP 15 25 REV 2 0 1 2 1 1 5 16 A 17 A 3 8 A 17 B 7 5 8 K 60SP 1 25 2 3 5 8 5 16 3 8 5 16 3 8 A B A B 8 1 2 9 9 3 5 16 3 8 4 5 1 2 3 4 5 RIDGID Kollmann...

Page 36: ...50 240 356 19 5 700 230 110 50 60 10 5 16 8 A 17 A 3 8 10 A 17 B 5 8 16 7 8 22 RIDGID Kollmann RU K 60SP RIDGID 1 RIDGID K 60SP 1 RIDGID 2 3 4 5 RIDGID Kollmann T Slot Speed Coupler 2 5 8 16 7 8 22 3a...

Page 37: ...Ridge Tool Company 36 K 60SP 0 3 1 6 15 25 2 3 REV 2 0 1 2 1 1 5 16 8 A 17 A 3 8 10 A 17 B 7 5 8 16 K 60SP 1 25 2 3 5 8 16 5 16 8 3 8 10 5 16 8 3 8 10 A B A B 8 1 2 9a 9b 3 5 16 8 3 8 10 4 5 1...

Page 38: ...Ridge Tool Company 37 K 60SP 2 3 4 5 RIDGID Kollmann...

Page 39: ...Ridge Tool Company 38 K 60SP Fig 2 Fig 3a Fig 4 Fig 3c 1 2 3 Fig 3b Fig 1...

Page 40: ...Ridge Tool Company 39 K 60SP Fig 6 Fig 9a Fig 7 Fig 9b Fig 5 Fig 8...

Page 41: ...Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM RID 890950033 41...

Reviews: