background image

3 – Français

 

Apprendre à connaître l’outil. 

Lire attentivement le 

manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les 
limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs 
à son utilisation. Le respect de cette règle réduira les 
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures.

 

Toujours porter une protection oculaire certifiée 
conforme à la norme ANSI Z87.1.

 Si cette précaution 

n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les 
yeux et d’autres lésions graves.

 

Protection respiratoire. 

Porter un masque facial ou 

respiratoire si le travail produit de la poussière. Le respect 
de cette règle réduira les risques de blessures graves.

 

Protection auditive. 

Porter une protection auditive durant 

les périodes d’utilisation prolongée. Le respect de cette 
règle réduira les risques de blessures graves.

 

S’assurer que le flexible n’est ni bloqué, ni accroché.

 

Un flexible emmêlé ou entortillé peut causer une perte 
d’équilibre et être endommagé. 

 

L’outil ne doit être utilisé que pour les applications 
pour lesquelles il est conçu. 

Ne pas décharger des 

clous dans le vide.

 

Cet outil pneumatique ne doit être utilisé que pour les 

applicactions pour lesquelles il est conçu.

 

Ne pas utiliser de clous en acier trempé avec cet outil.

 

Utiliser seulement les agrafes recommandées pour 
cet outil. 

L’utilisation du mauvais type d’agrafes pourrait 

nuire au débit des agrafes et entraîner des bourrages 
d’agrafes ainsi que l’éjection des clous de l’outil à des 
angles irréguliers. Si le débit des agrafes n’est pas 
constant et fluide, cesser de les utiliser sur le champ. 
Les bourrages et un débit d’agrafes irrégulier peuvent 
occasionner des blessures graves.

 

Ne jamais utiliser cet outil de façon à ce qu’un clou 

puisse être dirigé vers quoi que ce soit d’autre que la 
pièce à clouer.

 

Ne pas utiliser cet outil comme un marteau.

 

Toujours transporter l’outil par la poignée. 

Ne jamais 

transporter l’outil par le flexible d’air.

 

Ne  pas  altérer  ou  modifier  cet  outil,  ni  l’utiliser 

pour des fonctions autres que celles prévues, sans 
autorisation préalable de son fabricant.

 

Ne  jamais  oublier  qu’un  usage  incorrect  ou  abusif 

de cet outil peut mettre l’opérateur et les autres 
personnes présentes en danger.

 

Ne  jamais  bloquer  la  gâchette  ou  le  contact  de  la 

cloususe en position de déclenchement avec du ruban 
adhésif ou un quelconque autre système.

 

Ne  jamais  laisser  l’outil  sans  surveillance  avec  le 

flexible d’air branché.

 

Ne  pas  utiliser  cet  outil  s’il  ne  comporte  pas 

d’autocollant d’avertissement.

 

Ne pas utiliser un outil qui présente des fuites d’air 

ou ne fonctionne pas correctement.

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

UTILISATION

 

Toujours présumer que l’outil contient des clous.

 

Ne pas transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette.

 

Un clou pourrait être éjecté accidentellement.

 

Toujours manipuler l’outil avec précaution :

•  Respecter cet outil comme tout équipement de travail.
•  Ne pas l’utiliser l’utiliser comme un jouet.
•  Ne jamais appuyer sur la gâchette si la tête de l’outil 

n’est pas dirigée vers la pièce à clouer.

•  Garder toutes les personnes présentes à distance sûre 

de l’outil, car un éventuel déclenchement accidentel 
pourraît entraîner des blessures.

 

Le choix de la méthode de déclenchement est 
important. Voir les options de déclenchement dans 
le manuel.

 

Ne pas enlever, modifier ou nuire d’une quelconque 
façon au bon fonctionnement des commandes de l’outil.

 

Ne pas utiliser l’outil si une de ses commandes est 
inutilisable, déconnectée, défectueuse ou a été 
modifiée.

 

Les outils pneumatiques sont conçus pour une 
utilisation à une main. 

Ne pas tenir l’outil par la face 

avant du chargeur. Tenir les mains, la tête et toute autre 
partie du corps à distance du point d’éjection des clous, 
près du chargeur, afin d’éviter des blessures graves.

 

Ne pointer l’outil ni vers soi, ni vers quiconque, qu’il 
contienne des clous ou non.

 

N’actionner l’outil que pour planter un clou dans la 
pièce à assujettir.

 

Toujours s’assurer que la surface de contact est 
exactement positionnée sur la pièce à clouer. 

Un 

positionnement seulement partiel de la surface de contact 
sur la pièce à clouer peut occasionner des blessures 
graves car l’agrafe risque d’être éjectée complètement 
à côté de la pièce.

 

Ne pas planter de clous près du bord du matériau.

 

La pièce à clouer peut se fendre, causant un ricochet 
du clou, qui risque alors de blesser l’opérateur ou une 
autre personne présente. Ne pas oublier que le clou peut 
suivre le grain du bois et que sa pointe peut ressortir 
inopinément par le bord de la planche.

 

Garder les mains et toutes les parties du corps à 
l’écart du point à clouer. 

Au besoin, assujettir la pièce à 

clouer avec des serre‑joint pour garder les mains à l’écart 
de la zone dangereuse. S’assurer que la pièce à clouer 
est correctement assujettie avant d’appuyer la cloueuse 
à sa surface. Le contact de la cloueuse peut causer un 
déplacement inopiné de la pièce. 

Summary of Contents for R350CHE

Page 1: ...ractéristiques 7 Assemblage 8 Utilisation 8 12 Entretien 12 13 Accessoires 13 Dépannage 14 Figure numéros illustrations 15 17 Commande de pièces et dépannage Page arrière ÍNDICE DE CONTENIDO Reglas de seguridad generales 2 Reglas de seguridad específicas 3 4 Símbolos 5 Glosario de términos 6 Características 7 Armado 8 Funcionamiento 8 12 Mantenimiento 12 13 Accesorios 13 Solución de problemas 14 F...

Page 2: ...an be caught in moving parts Keep fingers away from trigger when not driving fasten ers to avoid accidental firing Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations Use safety equipment Always wear eye protection Dust mask nonskid safety shoes hard hat or hearing protection must be used for appropria...

Page 3: ...hose at tached Do not operate this tool if it does not contain a legible warning label Do not continue to use a tool that leaks air or does not function properly SPECIFIC SAFETY RULES OPERATION Always assume that the tool contains fasteners Do not carry the tool from place to place holding the trigger Accidental discharge could result Always handle the tool with care Respect the tool as a working ...

Page 4: ...ossibly causing injury or death Do not use with an air compressor which can po tentially exceed 200 psi as tool may burst possibly causing injury The connector on the tool must not hold pressure when air supply is disconnected If an incorrect fitting is used the tool can remain charged with air after discon necting and thus will be able to drive a fastener even after the air line is disconnected p...

Page 5: ...nderstand operator s manual before using this product Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 Eye Ear and Head Protection Always wear other personal protective equipment such as hearing protection and a hard hat when needed Keep Hands Away Keep hands and body away from the discharge area of the tool Hot Surface To reduce the risk of injury or da...

Page 6: ...rating control and the operating controls can be activated in any sequence to actuate the tool Additional actuation can occur when any operating control is released and re activated Air inlet port In an air tool the opening to which the compressed air supply is connected usually by means of a threaded fitting Fastener A staple pin brad nail or other fastening device which is designed and manufactu...

Page 7: ... the life of the tool INTERNAL PISTON CATCH The internal piston catch delivers consistent driving power JAM CLEARING MECHANISM The jam clearing mechanism gives the operator quick access to the nose of the tool to help clear infrequent jams MUFFLER The muffler reduces noise during operation NO MAR PAD The no mar pad prevents marring and denting when using the tool on softer woods QUICK CONNECT SWIV...

Page 8: ...oses listed below Framing Floor Decking Exterior Decks Engineered Lumber Blocking Sub Assemblies Fencing Crate and Box Assembly Trusses Pallets and Pallet Repair Subflooring WARNING Always wear eye protection Eye protection does not fit all operators in the same way Make sure the eye protection chosen has side shields or provides protection from flying debris both from the front and sides WARNING ...

Page 9: ...ING Disconnect the tool from the air supply before leaving the work area moving the tool to another location or handing the tool to another person Failure to do so could result in serious personal injury DANGER Do not use oxygen combustible gases or bottled gases as a power source for this tool The tool will explode and cause death or serious injury This tool is designed to operate on clean dry co...

Page 10: ...Single Sequential Actuation mode The selectable trigger can also be set for Contact Actuation mode SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MODE Single sequential actuation provides the most accurate fastener placement Disconnect the tool from the air supply Push the actuation mode selector to the single sequential actuation mode WARNING The nailer will not function properly if the selector is not pushed all t...

Page 11: ...ail To achieve the desired depth use the drive depth adjustment on the tool Disconnect the tool from the air supply Turn the depth selector left or right to change the driving depth Reconnect the tool to the air supply Drive a test nail after each adjustment until the desired depth is set DRIVING NAILS AT AN ANGLE See Figure 11 page 16 When driving nails at an angle make sure that the tool is poin...

Page 12: ...her parts may create a hazard or cause product damage WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury WARNING Disconnect the tool from the air supply before performing maintenance Failure to do so could result in serious personal injury GENERAL MAINTENANCE...

Page 13: ...connect the air supply from the tool and remove all fasteners Select the contact actuation mode Reconnect the tool to the air supply Begin inspection With the workpiece contact not engaged on the workpiece point the tool down and away Pull the trig ger The tool must not operate Load fasteners then fully depress the trigger and push the workpiece contact against a workpiece The tool must actuate Di...

Page 14: ...d O rings or seals Lubricate tool Tighten screws Install Overhaul Kit Air leak near the bottom of the tool Inadequate lubrication Loose screws Worn or damaged O rings or bumper Lubricate tool Tighten screws Install Overhaul Kit Tool does nothing or operates sluggishly Inadequate air supply Inadequate lubrication Worn or damaged O rings or bumper Verify adequate air supply Lubricate tool Install Ov...

Page 15: ...s doigts à l écart de la gâchette pour éviter un déclenchement accidentel Ne pas travailler hors de portée Toujours se tenir bien campé et en équilibre Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l outil en cas de situation imprévue Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une protection oculaire Suivant les conditions le port d un masque antipoussière de chaussures ...

Page 16: ... autre système Ne jamais laisser l outil sans surveillance avec le flexible d air branché Ne pas utiliser cet outil s il ne comporte pas d autocollant d avertissement Ne pas utiliser un outil qui présente des fuites d air ou ne fonctionne pas correctement RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES UTILISATION Toujours présumer que l outil contient des clous Ne pas transporter l outil avec le doigt sur la gâ...

Page 17: ...n compresseur d air pouvant produire une pression de plus de 200 P S I car l outil pourrait exploser et infliger des blessures Le connecteur utilisé sur l outil ne doit pas maintenir la pression une fois que l alimentation pneumatique a été débranchée Si un fusible de type incorrect est utilisé l outil peut resté chargé d air une fois débranché et éjecter un clou risquant de blesser quelqu un Tuya...

Page 18: ...vitée aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée AVIS Sans symbole d alerte de sécurité In...

Page 19: ...l ordre pour déclencher l outil Le déclenchement peut être répété lorsqu une commande est relâchée puis actionnée de nouveau Orifice d entrée d air Sur un outil pneumatique l ouvreture sur laquelle la source d air est connectée généralement au moyen d un raccord fileté Pièce de fixation Agrafe cheville clou ou autre pièce de fixation conçue et fabriquée pour être utilisée pour les outils répondant...

Page 20: ...N INTERNE Cette butée assure la régularité d enfoncement des clous MÉCANISME DE DÉBLOCAGE La mécanisme de déblocage permet à l utilisateur d accéder rapidement à la nez de l outil pour dégager les pièces qui peuvent se coincer à l occasion SILENCIEUX Réduit le bruit de fonctionnement COUSSINET DE PROTECTION Le coussinet de protection empêche de marquer ou d érafler les bois tendres CONNECTEUR RAPI...

Page 21: ...s Charpenterie Platelage Terrasses en bois Bois de haute technologie Calage de sous ensembles Palissades Assemblage de caisses Treillis Fabrication et réparation de palettes Faux planchers AVERTISSEMENT Toujours porter une protection oculaire Les protections oculaires ne s ajustent pas de la même façon sur toutes les personnes Veiller à ce que le dispositif oculaire soit doté d écrans latéraux pro...

Page 22: ...ge 15 AVERTISSEMENT Débrancher l outil de la source d air avant de quitter le lieu de travail de transporter l outil à un autre endroit ou de le passer à une autre personne Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves DANGER Ne pas utiliser de l oxygène ou des gaz combustibles ou en bouteille pour alimenter l outil L outil exploserait causant des blessures graves ou mortelle...

Page 23: ...lenchement par séquence unique La gâchette peut également être réglée pour le déclenchement par contact DÉCLENCHEMENT PAR SÉQUENCE UNIQUE Le mode de déclenchement par séquence unique permet le placement le plus précis des agrafes Débrancher l outil de la source d air Placer le bouton de sélection en mode de déclenchement unique AVERTISSEMENT La cloueuse ne fonctionne pas correctement si le sélecte...

Page 24: ...ofondeur d enfoncement de l outil Débrancher l outil de la source d air Tourner le sélecteur de profondeur vers la droite ou la gauche pour accroître ou réduire la profondeur Rebrancher l outil à la source d air Planter un clou d essai aprèchaque réglage jusqu à ce que la profondeur voulue soit obtenue ENFONCER LES CLOUS À ANGLE Voir la figure 11 page 16 Avant d enfoncer des clous à angle s assure...

Page 25: ...ne AVIS Ne pas entreposer les outils dans des endroits froids pour éviter la formation de givre ou de glace sur les soupapes et mécanismes afin de ne pas risquer une défaillance de l outil NOTE Certains produits d assèchement de flexibles d air sont nuisibles aux joints et joints toriques Ne pas utiliser de tels produits sans s être assuré de leur compatibilité PRESSION ET VOLUME D AIR Le volume d...

Page 26: ...s les agrafes Choisir le mode de déclenchement par contact Rebrancher l outil à la source d air Commencer l inspection Pointer l outil vers le sol et loin de soi sans que la surface de contact ne touche la pièce et appuyer répétitivement sur la gâchette Tenir la gâchette dans cette position pendant au moins 5 secondes L outil ne doit pas fonctionner Charger les clous puis appuyer la surface de con...

Page 27: ...tique insuffisante Lubrification insuffisante Joints toriques ou butoir usés Vérifier que l alimentation en air est suffisante Lubrifier l outil Installer le kit de remise à neuf L outil se bloque fréquemment Clous de type incorrects Clous endommagés Vis du magasin ou de la tête desserrées Magasin encrassé Mécanisme d entraînement usé ou endommagé S assurer que les clous sont de taille correcte Re...

Page 28: ...avando No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas Use equipo de seguridad Siempre póngase protección ocular Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo zapatos de seguridad antiderrapantes casco ...

Page 29: ...ntactoenlaposicióndeaccionamiento Nunca deje desatendida ninguna herramienta con la manguera de aire conectada REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS No utilice esta herramienta si no tiene una etiqueta de advertencia No continúe usando ninguna herramienta que tenga fugas de aire o que no funcione correctamente FUNCIONAMIENTO Siempre suponga que la herramienta contiene sujetadores clavos o grapas según s...

Page 30: ... gases combustibles ni gases embotellados como fuente de energía para esta herramienta ya que puede explotar y causar lesiones o la muerte No use compresores de aire que puedan excederse de 200 psi de presión ya que la herramienta puede estallar y causar lesiones El conector de la herramienta debe no conservar presión una vez desconectado el suministro de aire Si se utiliza una conexión inadecuada...

Page 31: ...on este producto SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente la cual si no se evita causará la muerte o lesiones serias ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible la cual si no se evita podría causar la muerte o lesiones serias PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa posible la cual si no se evita podría causar lesiones menores o leves AVISO Sin el símbolo ...

Page 32: ...cuencia para accionar la herramienta Puede ocurrir un accionamiento adicional cuando cualquier control de accionamiento se suelta y se vuelve a activar Conexión de entrada de aire Refiriéndose a herramientas neumáticas es la abertura a la cual se conecta el suministro de aire comprimido normalmente por medio de un conectador roscado Sujetador Es una grapa clavo puntilla o cualquier otra pieza de u...

Page 33: ...cos sujetadores en la herramienta con el fin de evitar falten clavos en el patrón de clavado y de prolongar la vida de servicio del motor HEX GRIP Mango ergonómico con sobremoldeado Hex Grip para mayor comodidad y agarre FILTRO DE AIRE EN EL MANGO El filtro de aire en el mango se limpia automáticamente e impide la entrada de desechos para prolongar la vida de servicio de la herramienta RETÉN DE PI...

Page 34: ...tir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de abandonar el área de trabajo de trasladar la herramienta a otro lugar y de alargar la herramienta a otra persona La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enume...

Page 35: ...ara guardar la almohadilla en el magazine AJUSTE DEL ESCAPE Vea la figura 4 página 15 El escape ajustable situado en la tapa de la herramienta permite al operador dirigirlo en la dirección deseada Para ajustarlo gire la tapa del escape en la dirección deseada CÓMO CONECTAR LA HERRAMIENTA A UN SUMINISTRO DE AIRE Vea la figura 5 página 15 ADVERTENCIA Desconecte la herramienta del suministro de aire ...

Page 36: ...ECCIONABLE Vea las figuras 8 y 9 página 16 ADVERTENCIA Nunca detenga con una cuña ni de ninguna otra forma el mecanismo del disparador de contacto al utilizar la herramienta La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias Esta herramienta se embarca de la fábrica con el gatillo de modo seleccionable puesto en modo de accionamiento secuencial sencillo El gatillo de modo selecciona...

Page 37: ...deseada use el ajuste de profundidad de introducción de la herramienta Desconecte la herramienta del suministro de aire Para cambiar la profundidad de introducción gire a la izquierda o derecha el selector de profundidad Vuelva a conectar la herramienta al suministro de aire Después de cada ajuste introduzca un clavo de prueba hasta lograr la profundidad deseada CÓMO CLAVAR CLAVOS EN ÁNGULO Vea la...

Page 38: ...puede congelarse la humedad presente en el conducto de aire y puede impedir el funcionamiento de la herramienta Recomendamos utilizar lubricante para herramientas neumáticas o anticongelante permanente etilenglicol como lubricante para clima frío AVISO Con el fin de evitar la formación de escarcha o hielo en las válvulas y mecanismos de operación de las herramientas que pudiera causar una falla de...

Page 39: ...dores luego presione el elemento de contacto con la pieza de trabajo firmemente contra ella y oprima el gatillo La herramienta debe funcionar Con el elemento de contacto con la pieza de trabajo todavía presionado suelte el gatillo El impulsor debe volver a la posición superior Desconecte el suministro de aire de la herramienta y retire todos los sujetadores Seleccione el modo de accionamiento por ...

Page 40: ...nadecuado Lubricación inadecuada Juntas tóricas o tope gastados o dañados Verifique que haya un suministro de aire adecuado Lubrique la herramienta Instale el juego de mantenimiento general La herramienta sufre atoramientos con frecuencia Sujetadores inadecuados Sujetadores dañados Está flojo el alimentador o los tornillos de la punta Alimentador sucio Sistema impulsor gastado o dañado Verifique q...

Page 41: ...pth of drive adjustment réglage de profondeur d enfoncement ajuste de la profundidad de introducción L Hex Grip overmold surmoulage Hex Grip sobremoldeado Hex Grip Fig 5 A Toe nail claw griffe de clouage en biais uña de clavado oblicuo B No mar pad rangement du coussinet de protection lugar para guardar la almohadilla protectora C No mar pad storage rangement du coussinet de protection lugar para ...

Page 42: ...STA DIRECCIÓN B A A To increase depth pour augmenter la profondeur para aumentar la profundidad B To decrease depth pour réduire la profondeur para disminuir la profundidad C Drive depth adjustment réglage de profondeur d enfoncement ajuste de la profundidad de introducción Fig 10 Fig 12 C B A A Single sequential actuation mode déclenchement par séquence unique accionamiento secuencial sencillo B ...

Page 43: ...se tête punta A Screwdriver tournevis destornillador B Driver blade lame d entraînement hoja de impulsión Fig 13 Fig 14 A B C A B B A C A Driver blade lame d entraînement hoja de impulsión B Jam clearing mechanism mécanisme de déblocage mecanismo de liberación de atascos C Jammed nail clou bloqué clou bloqué Fig 15 ...

Page 44: ...e fixée au boîtier du moteur Noter le numéro de série dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pièces détachées fournir les informations suivantes No de modèle No de série Información sobre servicio al consumidor Para piezas de repuesto o servicio comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes a...

Reviews: