background image

4 - Français

 

Utiliser exclusivement les accessoires recommandés 
par le fabricant pour le modèle d’outil. 

Des accessoires 

appropriés pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont 
utilisés avec un autre.

 

Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts 
d’huile  ou  de  graisse. 

Toujours  utiliser  un  chiffon 

propre  pour  le  nettoyage.  Ne  jamais  utiliser  de  liquide 
de freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou 
de  solvants  forts  pour  nettoyer  l’outil.  Le  respect  de 
cette consigne réduira les risques de perte de contrôle 
et d’endommagement du boîtier en plastique.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

DÉPANNAGE

 

Le dépannage des outils doit être confié exclusivement 
à un personnel qualifié. 

Les réparations ou entretiens 

effectués par des personnes non qualifiées présentent 
des risques de blessures.

 

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles 
d’origine  pour  les  réparations.  Se  conformer  aux 
instructions  de  la  section  Entretien  de  ce  manuel.

 

L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des 
instructions peut présenter des risques de choc électrique 
ou de blessures.

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

 

Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le 
mettre en contact avec des fils électriques cachés, le 
tenir par les surfaces de prise isolées. 

En cas de contact 

avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées 
de  l’outil  seraient  électrifées,  exposant  l’opérateur  à  un 
risque de choc électrique.

 

Lors de l’usage d’une perceuse à percussion, porter 
une protection auditive.

 L’exposition au bruit peut causer 

une perte auditive.

 

Apprendre  à  connaître  l’outil.  Lire  attentivement  le 
manuel  d’utilisation.  Apprendre  les  applications  et 
les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques 
relatifs à son utilisation. 

Le respect de cette consigne 

réduira  les  risques  d’incendie,  de  choc  électrique  et  de 
blessures graves.

 

Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans 
latéraux. 

Les  lunettes  de  vue  ordinaires  sont  munies 

seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne sont 
PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle 
réduira les risques de choc électrique.

 

Protection  respiratoire.  Porter  un  masque  facial  ou 
un  masque  anti-poussière  si  le  travail  produit  de  la 
poussière. 

Le respect de cette consigne réduira les risques 

de blessures graves.

 

Protection  auditive.  Porter  une  protection  auditive 
lors de l’utilisation prolongée.

 Le respect de cette règle 

réduira les risques de blessures graves.

 

Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin 
d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours 
en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers 
possibles  lorsque  l’outil  n’est  pas  en  usage  et  lors 
du  remplacement  des  batteries. 

Le  respect  de  cette 

consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique 
et de blessures graves.

 

Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs 
batteries  à  proximité  de  flammes  ou  d’une  source 
de  chaleur. 

Ceci  réduira  les  risques  d’explosion  et  de 

blessures.

  

Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc 

de batteries. Ne jamais utiliser un bloc de batteries ou 

un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc 

violent ou a été endommagé de quelque façon que ce 

soit. 

Une batterie endommagée risque d’exploser. Éliminer 

immédiatement  toute  batterie  endommagée,  selon  une 
méthode appropriée.

 

Les  batteries  peuvent  exploser  en  présence  d’une 
source d’allumage, telle qu’une veilleuse. 

Pour réduire 

les  risques  de  blessures  graves,  ne  jamais  utiliser  un 
appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme 
vive. En explosant, une batterie peut projeter des débris 
et  des  produits  chimiques.  En  cas  d’exposition,  rincer 
immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.

 

Ne pas recharger un outil fonctionnant sur batteries 
dans un endroit humide ou mouillé. 

Le respect de cette 

règle réduira les risques de choc électrique.

 

Pou un résultat optimal, le batteries de l’outil doivent 
être rechargées dans un local où la température est de 
10 à 38 °C (50 à 100 °F). Ne pas ranger l’outil à l’extérieur 
ou dans un véhicule.

 

Si  l’outil  est  utilisé  de  façon  intensive  ou  sous  des 
températures extrêmes, des fuites de batterie peuvent 
se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, 
rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau 
savonneuse, puis neutraliser avec du jus de citron ou 
du vinaigre. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les 
rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis 
contacter immédiatement un médecin. 

Le respect de 

cette consigne réduira les risques de blessures graves.

 

Ne  pas  utiliser  la  clé  à  chocs  comme  perceuse. 

Elle 

n’est pas conçue pour cet usage.

 

Ne  pas  enfoncer  de  vis  dans  des  surfaces  pouvant 
dissimuler des fils éectriques. 

En cas de contact avec 

un fil sous tension, les parties métalliques exposées de 
l’outil seraient mises sous tension, exposant l’opérateur à 
un choc électrique.

 

Conserver ces instructions. 

Les consulter fréquemment 

et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. 
Si  cet  outil  est  prêté,  il  doit  être  accompagné  de  ces 
instructions.

Summary of Contents for R842301

Page 1: ...e http register RIDGID com Para registrar su producto de RIDGID por favor visita http register RIDGID com CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Cette clé à chocs a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité simplicité d emploi et sécurité d utilisation Correctement entretenue elle vous donnera des années de fonctionnement r...

Page 2: ...ervicio al consumidor Page arrière Pág posterior TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante...

Page 3: ...or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one ...

Page 4: ...anging accessories Following this rule will reduce the risk of electric shock fire or serious personal injury Do not place battery tools or their batteries near fire or heat This will reduce the risk of explosion and possibly injury Do not crush drop or damage battery pack Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow A damaged battery is subject to explosion ...

Page 5: ...s necessary a full face shield when operating this product Hot Surface To reduce the risk of injury or damage avoid contact with any hot surface Recycle Symbols This product uses nickel cadmium Ni Cd and lithium ion Li Ion batteries Local state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding available recycling and o...

Page 6: ... manual If you do not understand the warnings and instructions in the operator s manual do not use this product Call RIDGID customer service for assistance FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Coupler 1 4 in Keyless Motor 18 Volt DC Switch Variable Speed No Load Speed 0 2 400 r min RPM Blows Per Minute 0 3 100 BPM Torque 1 450 in lb KNOW YOUR impact driver See Figure 1 page 11 The safe use of this prod...

Page 7: ... of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury APPLICATIONS You may use this tool for the purposes listed below Driving screws lag bolts Tightening nuts and bolts Removing screws nuts and bolts This product will accept RIDGID 18 V lithium ion batter packs and RIDGID 18 V nickel cadmium battery packs For complete charging instructions refer to the Operator s Ma...

Page 8: ...sibility of accidental starting when not in use CAUTION To prevent gear damage always allow the coupler to come to a complete stop before changing the direction of rotation OPERATION To stop the impact driver release the switch trigger and allow the coupler to come to a complete stop NOTE The impact driver will not run unless the direction of rotation selector is pushed fully to the left or right ...

Page 9: ...s types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc WARNING Do not at any time let brake fluids gasoline petroleum based products penetrating oils etc come in contact with plastic parts Chemicals can damage weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury Only the parts shown on the parts list are intended to be re...

Page 10: ...e at www ridgid com When requesting warranty service you must present the original dated sales receipt The authorized service center will re pair any faulty workmanship and either repair or replace any part covered under the warranty at our option at no charge to you One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 RIDGID HAND HELD AND STATIONARY POWER TOOL 3 YEAR LIMITED SERVICE WARRA...

Page 11: ...l mieux et de façon moins dangereuse s il est utilisé dans les limites prévues Ne pas utiliser l outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l arrêter Un outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé Déconnecterleblocdebatteriesetmettrelecommutateur en position d arrêt ou de verrouillage avant d effectuer des réglages de changer d ...

Page 12: ...ira les risques de blessures graves Les outils fonctionnant sur batteries n ayant pas besoin d être branchés sur une prise secteur ils sont toujours en état de fonctionnement Tenir compte des dangers possibles lorsque l outil n est pas en usage et lors du remplacement des batteries Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures graves Ne pas placer l...

Page 13: ... outil Surface brûlante Pour éviter les risques de blessures ou de dommages éviter tout contact avec les surfaces brûlantes Li Ion Symboles de recyclage Ce produit utilise les piles de lithium ion ou nickel cadmium Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les batteries au nickel cadmium dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour le...

Page 14: ...RUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ne pas essayer d utiliser ce produit avant d avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans le manuel d utilisation Si tous les avertissements et toutes les consignes de sécurités et instructions du manuel d utilisation ne sont pas bien compris ne pas utiliser ce produit Appeler le service après vent...

Page 15: ... utiliser d outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil L utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves APPLICATIONS Cet outil peut être utilisé pour les applications ci dessous Vissage de vis et tire fond Serrage d écrous et boulons Desserrage de vis écrous et boulons Ce produit est compatible avec les batteries 18 V au lithium ...

Page 16: ...dessus de la gâchette La clé à chocs étant tenue en position normale d utilisation le sélecteur de sens de rotation doit être tourné vers la gauche pour serrer Le sens de rotation est inversé lorsque le sélecteur est tourné vers la droite La gâchette peut être verrouillée en position d ARRÊT position centrale pour empêcher le démarrage accidentel de l outil lorsqu il n est pas utilisé ATTENTION Po...

Page 17: ...des blessures graves toujours retirer le bloc de batterie de l outil avant tout nettoyage ou entretien ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté la poussière l huile la graisse etc AVERTISSEMENT Ne j...

Page 18: ...e daté doit être présenté lors de toute demande de réparation sous garantie Le centre de réparations agréé corrigeratoutdéfautdefabricationetrépareraouremplacera à notre choix gratuitement toute pièce défectueuse One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 États unis GARANTIE D ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D ÉTABLI RIDGID CE QUI N EST PAS COUVERT La gara...

Page 19: ...enta en situaciones inesperadas EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura Sostener la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar una pérdida de control No fuerce la herramienta Utilice la herramienta adecuada al trabajo La herramienta adecuada efectúa mejor y de manera...

Page 20: ...as Protéjase los oídos Durante períodos prolongados de utilización del producto póngase protección para los oídos Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterías por lo tanto siempre están en condiciones de funcionamiento Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la...

Page 21: ...un protector repleto de la cara al operar este producto Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales evite tocar toda superficie caliente Li Ion Símbolo de reciclado Este producto contiene baterías de níquel cadmio o iones de litio Es posible que algunas leyes municipales estatales o federales prohíban desechar las baterías de níquel cadmio en la basura norm...

Page 22: ...a el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Acoplador 1 4 in sin llave Motor 18 V corr cont Interruptor Velocidad variable Velocidad en vacío De 0 a 2400 rev min Golpes por minuto De 0 a 3100 GPM Fuerza de torsión 1450 lb pulg 164 Nm FAMILIARÍCESE CON EL DESTORNILLADOR DE IMPACTO Vea l...

Page 23: ...r el fabricante de esta herramienta El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo Introducción de tornillos y tirafondos Apriete de tuercas y pernos Remoción de tornillos tuercas y pernos Este producto acepta los paquetes de baterías RIDGID de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterí...

Page 24: ... del interruptor SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN Vea la figura 3 pãgina 11 El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla con un selector situado arriba del gatillo del interruptor Con el destornillador de impacto sostenido en la posición normal de trabajo el selector de sentido de rotación debe estar a la izquierda del gatillo del interruptor para el enroscado El sentido de rotaci...

Page 25: ...os al producto ADVERTENCIA Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido Si la operación genera mucho polvo también póngase una mascarilla contra el polvo ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales serias siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento...

Page 26: ...ar el sitio electrónico de RIDGID en la red mundial www ridgid com Al solicitar servicio al amparo de la garantía debe presentar el recibo fechado de venta El centro de servicio autorizado reparará toda mano de obra deficiente del producto y reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta en la garantía a nuestra sola discreción sin ningún cargo al consumidor One World Technologies Inc P O Box 35 ...

Page 27: ...n selector sélecteur de sens de rotation selector de sentido de rotación B Reverse rotation arrière marcha atrás C Forward rotation avant marcha adelante D Switch trigger gâchette gatillo del interruptor A Pull coupler forward tirer le coupleur tire del acoplador hacia adelante B Release coupler désengager le coupleur uelte el acoplador C Coupler coupleur acoplador D Insert bit insérer l embout in...

Page 28: ...o de modèle se trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur Noter le numéro de série dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pièces détachées fournir les informations suivantes No de modèle No de série R842301 Información sobre servicio al consumidor Para piezas de repuesto o servicio comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia Asegúrese...

Reviews: