background image

6 - Français

UTILISATION

Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium-ion 

et au nickel cadmium de RIDGID et 18 V au nickel cadmium 

de RIDGID. 
Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions 

relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des 

blocs-piles et des modèles de chargeur connexes.

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILE

Voir la figure 2, page 9.

UTILISATION LE LAMPE DE TRAVAIL

Voir la figure 3, page 9.

AVERTISSEMENT : 

Au moment de suspendre la lampe de travail par la 

poignée rétractable Sky Hook, toujours s’assurer 

que la lampe est bien fixée afin d’éviter qu’elle 

ne tombe. Ne pas respecter cette précaution 

risque d’endommager la lampe ou d’entraîner des 

blessures graves si celle-ci tombe.

ENTRETIEN

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Essuyer le bloc de piles, la lampe et le chargeur avec un chiffon 

propre et sec périodiquement pour enlever la poussière et les 

débris.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

Voir la figure 4, page 9.

  ÉTEINDRE la lampe de travail.

  Laisser au globe le temps de refroidir avant de le re-

tirer.

  Retirer la pile de la lampe de travail.

  À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer les quatre vis 

qui permettent de fixer le globe à la lampe de travail.

  Retirer le globe avec précaution.

 

NOTE : L’ampoule ne fonctionne pas si le globe est retiré. 

Il est nécessaire de replacer le globe et de fixer les vis 

avant d’allumer la lampe.

  Retirer l’amortisseur de chocs protecteur de l’ampoule.

  Retirer avec précaution l’ampoule fluorescente de 9 W de 

sa douille. Visser l’ampoule dans la douille de lampe et 

s’assurer qu’elle est bien fixée. Ne pas serrer de manière 

excessive.

 

NOTE : Toujours utiliser l’ampoule de remplacement ap-

propriée. Replacer l’ampoule par une autre ampoule de 

9 W, 120 V, de même type ou demander une ampoule 

de  remplacement  n˚  019372001019.  Si  une  ampoule 

incandescente de 40 W ou tout autre type d’ampoule 

qui ne convient pas à cette lampe de travail est utilisée, 

la fonction de protection contre les surcharges éteindra 

la lampe de travail.

  Replacer l’amortisseur de chocs protecteur sur la nouvelle 

ampoule.

  Disposer avec précaution et tel qu’illustré le globe au-

dessus de l’ampoule fluorescente et aligner l’ergot du 

globe avec l’encoche de la tête de la lampe de travail. 

 

NOTE : L’ampoule ne fonctionne pas si le globe est retiré. 

Il est nécessaire d’installer le globe et de fixer les vis avant 

d’allumer la lampe.

  Insérer et serrer les quatre vis à pointe à six lobes, à l’aide 

d’un tournevis à lame plate.

NOTE  : Il est illégal de jeter des ampoules fluorescentes 

aux rebuts. Les ampoules cassées doivent être manipulées 

de façon spéciale. Consulter les autorités locales et 

gouvernementales pour connaître les règlements sur 

l’élimination des ampoules fluorescentes et le nettoyage 

des ampoules fluorescentes cassées.  Il est également 

possible d’obtenir des renseignements supplémentaires sur 

le recyclage des ampoules fluorescentes en consultant le site 

suivant : http://www.epa.gov/epawaste/hazard/wastetypes/

universal/lamps/index.htm.

RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC DE PILES 
POUR LE RECYCLAGE

AVERTISSEMENT :

Après avoir retiré le bloc de piles, couvrir ses bornes 

avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas 

essayer de démonter ou détruire le bloc de piles, ni 

de retirer des composants quels qu’ils soient. Les 

piles de lithium-ion et nickel-cadmium doivent être 

recyclées ou doivent être liquidé convenablement. 

Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets 

en métal ou une partie du corps, car cela pourrait 

créer un co

urt-circuit. Garder hors de la portée des 

enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut 

résulter en un incendie et/ou des blessures graves.

Summary of Contents for R869

Page 1: ...ées de fonctionnement robuste et sans problème AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d utilisation avant d employer ce produit Merci d avoir acheté un produit RIDGID Su lámpara de trabajo ha sido diseñada y fabricada de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad facilidad de uso y seguridad para el ...

Page 2: ...or This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante Lors de la conception de ce produit l accent a été mis sur la sécurité les p...

Page 3: ...w the worklight lens to come in contact with anything Keep light dry clean and free from oil and grease Always use a clean cloth when cleaning Never use brake fluids gasoline petroleum based products or any strong solvent to clean the worklight Don t expose worklight to rain Water entering a power tool will increase the risk of electric shock or malfunction Do not overreach Keep proper footing and...

Page 4: ...ing and or disposal options SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING To avoid serious personal injury do not attempt to use this product until you read thoroughly and understand completely the Operator s Manual If you do not understand the warnings and instructions in the Operator s Manual do not use this product Call Customer Service for assistance WARNING This product may contain chemicals including lead...

Page 5: ...ct if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged Use of a product that is not properly and completely assembled could result in serious personal injury n Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping n Do not discard the packing material until you have care fully inspected and satisfactorily operated the product n If a...

Page 6: ...ff the worklight Replace protective shock absorber onto new bulb Carefully place the globe over the fluorescent bulb as shown aligning the tab on the globe with the notch on the head of the worklight NOTE The bulb will not function with the globe removed The globe must be installed and screws assembled before turning on the light MAINTENANCE Insert and tighten the four slotted torx screws using a ...

Page 7: ...y service you must present the original dated sales receipt The authorized service center will re pair any faulty workmanship and either repair or replace any part covered under the warranty at our option at no charge to you One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 RIDGID HAND HELD AND STATIONARY POWER TOOL 3 YEAR LIMITED SERVICE WARRANTY WHAT IS NOT COVERED This warranty appli...

Page 8: ... d eau dans des outils électriques accroît le risque de choc électrique ou de problèmes de fonctionnement Ne pas travailler hors de portée Toujours se tenir bien campé et en équilibre Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler la lampe en cas de situation imprévue Ne pas utiliser la lampe sur une échelle ou un support instable Ne pas laisser le lampe sans surveillance lorsqu...

Page 9: ...raves ne pas essayer d utiliser ce produit avant d avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans le manuel d utilisation Si tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité et instructions du manuel d utilisation ne sont pas bien compris ne pas utiliser ce produit Appeler le service après vente Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont ...

Page 10: ...e produit s il n est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées Le fait d utiliser un produit assemblé de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner des blessures graves Examiner soigneusement l outil pour s assurer que rien n a été brisé ou endommagé en cours de transport Ne pas jeter les matériaux d emballage avant d avoir soigneusement examiné l outil et av...

Page 11: ...20 V de même type ou demander une ampoule de remplacement n 019372001019 Si une ampoule incandescente de 40 W ou tout autre type d ampoule qui ne convient pas à cette lampe de travail est utilisée la fonction de protection contre les surcharges éteindra la lampe de travail Replacer l amortisseur de chocs protecteur sur la nouvelle ampoule Disposer avec précaution et tel qu illustré le globe au des...

Page 12: ... au site Internet RIDGID www ridgid com Le reçu de vente daté doit être présenté lors de toute demande de réparation sous garantie Le centre de réparations agréé corrigera tout défaut de fabrication et réparera ou remplacera à notre choix gratuitement toute pièce défectueuse One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 États Unis CE QUI N EST PAS COUVERT La garantie ne couvre que l...

Page 13: ...inere la baterías incluso si está seriamente dañada o completamente agotada La baterías puede estallar e inflamarse No utilice la lámpara de trabajo ni el cargador cerca de líquidos inflamables ni en entornos gaseosos o explosivos Las chispas internas pueden inflamar las emanaciones No guarde la lámpara de trabajo en lugares mojados o húmedos No guarde la unidad en lugares donde la temperatura sea...

Page 14: ...sencia de fuentes de inflamación como los pilotos de gas Para reducir el riesgo de lesiones serias nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas La explosión de una baterías puede lanzar fragmentos y compuestos químicos Si ha estado expuesto a la explosión de una baterías lávese de inmediato con agua No aplaste no deje caer ni dañe el paquete de baterías No utilice un paquete ...

Page 15: ...do Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Superficies calientes Para reducir el riesgo de le...

Page 16: ...nt incluses ADVERTENCIA No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa puede sufrir lesiones Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte No deseche el material de empaquetado sin haber inspec...

Page 17: ...aras y asegúrese de colocarlo correctamente No apriete excesivamente NOTA Coloque siempre el foco de reemplazo adecuado Reemplace el foco con uno del mismo tipo que sea de 9 W 120 V o solicite uno de reemplazo con el número 019372001019 Si usa un foco incandescente de 40 W o cualquier otro tipo de foco incompatible con la lámpara de trabajo la función de protección contra sobrecargas apagará la un...

Page 18: ...o autorizado más cercano a usted le suplicamos llamar al línea gratuita 1 866 539 1710 o visitar el sitio electrónico de RIDGID en la red mundial www ridgid com Al solicitar servicio al amparo de la garantía debe presentar el recibo fechado de venta El centro de servicio autorizado reparará toda mano de obra deficiente del producto y reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta en la garantía a...

Page 19: ...tractable mango retráctil Fig 1 A To install the battery pack align raised ribs with groove inside worklight base slide together until latches click Pour installer la batterie aligner les tasseaux avec la rainure dans la base de la lampe de travail les glisser l un dans l autre jusqu à ce que les loquets s enclenchent Para instalar el paquete de baterías alinee las costillas realzadas con la ranur...

Page 20: ...une plaquette fixée au boîtier du moteur Noter le numéro de série dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pièces détachées fournir les informations suivantes No de modèle No de série R869 Información sobre servicio al consumidor Para piezas de repuesto o servicio comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia Asegúrese de proporcionar todos los da...

Reviews: