background image

Gebruiksaanwijzing

Pour obtenir des temps de congélation optimaux:
• Vérifier le contact entre la tête et le tube.
• Ajouter le gel congélation entre : l’adaptateur et le tube à geler - la tête et l’adaptateur.
• Vérifier que l’orientation du flexible soit perpendiculaire au tube et que la tête de

congélation soit dans l’alignement des flexibles. (Fig. 4.1 et Fig. 4.2) Ces mesures
sont importantes si l’on veut obtenir des temps de congélation optimaux.

• Connecter la tête de congélation, de préférence, sur la partie supérieure d’une section

de tube horizontale

• Isoler la tête et le tube.

Note: les temps de congélation indiqués dans les tableaux donnent une idée
approximative des temps de congélation pour des températures comprises entre 15 

°

C

et 25 

°

C. Vous obtiendrez des temps de congélation inférieurs, sur des tubes cuivre(par

rapport au plastique et à  l’acier). Toute trace de peinture ou de saleté sur le tube allonge
le temps de congélation.

Diagnostic des pannes:

• Si les têtes ne gèlent  pas:

Vérifier le courant, la circulation de l’air pour le ventilateur et nettoyer le gel-tubes si
nécessaire. Eteindre l’appareil et attendre 3 à 5 minutes avant de le redémarrer.

• Si les têtes refroidissent mais ne gèlent pas:

Vérifier d’avoir couper la circulation d’eau dans le tube (absence de débit).

• Si l’appareil s’arrête:

Attendre 30 secondes avant de recommencer.

Note:
Le compresseur est protégé thermiquement et se remettra automatiquement en marche
après une surcharge. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement et pour tout
autre type d’intervention, contactez votre distributeur RIDGID.

Belangrijk.

Lees voor uw eigen veiligheid eerst aandachtig

en volledig deze instructies en het bijbehorende

veiligheidsboekje alvorens dit apparaat te gebruiken.

Bewaar deze instructies.

Specificaties:

De Super Freeze werd ontwikkeld om te gebruiken als een werktuig voor de bevriezing
van buizen. Wij raden ten zeerste aan om het NIET te wijzigen en/of te gebruiken voor
een andere toepassing. Fysieke eigenschappen, capaciteit en standaard-uitrusting: zie
fig. 1.

Transport en hantering:

Vermijd schokken en bruuske bewegingen. Zet het apparaat goed vast tijdens transport,
controleer het toestel op sporen van schade en rol de slangen volledig af alvorens het
netsnoer op de stroom aan te sluiten.

Veiligheid:

Opgelet, de bevriezingskoppen worden zeer koud.  Draag handschoenen om risico op
bevriezing te vermijden.. Zorg ervoor dat het toestel geaard is.  Steek het snoer altijd in
een afdoende geaard stopkontakt.

Montage en bediening:

• Stop de stroming van water, anders zal het toestel de ijsplug niet doen bevriezen.
• Indien mogelijk het systeem laten afkoelen voor bevriezing.  Warm water veroorzaakt

circulatie, hetgeen de bevriezingstijd verhoogt.

• Reinig de buis en verwijder de verf en het isolatiemateriaal.
• Verbind de bevriezingskoppen op hetzelfde punt voor één enkele ijsplug of op een

redelijke afstand voor twee afzonderlijke pluggen (Fig 2.1. en 2.2.) door de holte te
gebruiken die het best bij de buitenste diameter van de buis past.

Vermijd draaiingen of kinken in de slangen

• Zet het toestel aan nadat u gekeken heeft of de luchtcirculatie voor de ventilator

onbelemmerd is.  Na 2 – 3 minuten zullen de koppen op werkingstemperatuur zijn.
SF 2200:  Vriesgel moet aangebracht worden:

1. Tussen de cylindervormige bevriezingskop en adapter.
2. Tussen de buis en de adapter.

(Fig. 3.2) Dit is noodzakelijk om optimale vriestijden te behalen

SF 2500: Water moet gesproeid worden tussen de buis en de bevriezingskop met
behulp van een spuitbusje. Met behulp van de vriesgel zal het bevriezingsproces nog
versnellen (Fig 3.1).

• Geef de ijsplug voldoende tijd om zich te vormen (zie tabel voor de vriestijden). Dit

wordt aangegeven door een scherp krakend geluid van de buis.

• Controleer de druk van de buis door een klep of fitting te openen in dat deel van de

installatie dat door de bevriezing zal worden afgesloten.

Summary of Contents for SF-2200

Page 1: ...RIDGE TOOL COMPANY SF 2200 SF 2500...

Page 2: ...2500 Water must be sprayed between the pipe and the head using the spray bottle to give better contact Fig 3 1 and will speed the freezing process Allow sufficient time for the ice plug to form see t...

Page 3: ...es Vereisen SF2500 Wasser muss mit der Spr hflasche zwischen Leitung und Manschette gespr ht werden um einen besseren Kontakt zu erzielen Abb 3 1 und den Vereisungsprozess zu beschleunigen Mit Gefrier...

Page 4: ...une eau ti de favorise la vitesse de cong lation Nettoyer le tube et enlever peinture et mati re isolante Connecter les t tes cong lation au m me point pour un bouchon de glace unique ou une distance...

Page 5: ...werktuig voor de bevriezing van buizen Wij raden ten zeerste aan om het NIET te wijzigen en of te gebruiken voor een andere toepassing Fysieke eigenschappen capaciteit en standaard uitrusting zie fig...

Page 6: ...inschakelen Indien het apparaat nog steeds niet correct functioneert en voor alle andere onderhoud met inbegrip van herstellingen aan slangen en vrieskoppen raadpleeg uw RIDGID verdeler Istruzioni per...

Page 7: ...verificare la libera circolazione dell aria alla ventola ed eventualmente pulire Spegnere l interruttore di alimentazione e attendere 3 5 minuti prima di riattaccarla Se le teste si raffreddano ma non...

Page 8: ...r a Envuelva el aislamiento alrededor del cabezal y la tuber a Nota Los tiempos de congelaci n mostrados en las tablas representan una gu a aproximada para temperaturas del sistema de entre 15 C y 25...

Page 9: ...contacto entre a cabe a e o tubo Adicionar gel de congela o entre a cabe a e o tubo cabe a e adaptador Verificar se a orienta o da mangueira est perpendicular relativamente ao tubo e a cabe a de cong...

Page 10: ...ret ved at skille dem ad med vold Lad slangerne t op inden de pakkes ned Aft r frysehoveder og slanger for fugt inden de pakkes ned S dan opn s de bedste nedfrysningstider S rg for at der er god kont...

Page 11: ...dden fr n eluttaget Avl gsna inte huvudena fr n r ret med v ld f r att undvika skador p dem L t slangarna tina innan enheten l ggs i f rvaringsv skan Torka av eventuell fukt fr n huvudena och slangarn...

Page 12: ...rekkelig tid til danne at ispluggen se tabell for ca frysetider du vil h re et skarpt klikk fra r ret Sjekk r ret for trykk ved pne en ventil eller monter en tappeslange R ret er klart til bruk Super...

Page 13: ...FIG 3 2 Fig 1 2 FIG 2 2 SF 2200 FIG 4 1 FIG 4 2...

Page 14: ...FIG 3 1 Fig 1 1 FIG 2 1 SF 2500...

Page 15: ...1 4 1 2 3 4 1 1 1 4 1 1 2 2 T amb 25 C T amb 20 C T amb 15 C Freezing times SF 2500 Freezing times SF 2200 15 20 25 30 35 40 mm Cu Fe Nominal 3 8 1 2 1 1 4 Time Min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 D...

Page 16: ......

Reviews: