background image

• De Super Freeze zal tijdens de duur van de werkzaamheden draaiende gehouden

worden.

• Wanneer het werk voltooid is,  zet het toestel af en trek het netsnoer uit het stopkontakt.

Haal de koppen niet bruusk van de buis.  Dit vermijdt dat u er schade aan toe
brengt.

• Laat de koppen op kamertemperatuur komen, alvorens ze van de buis los te maken.
• Veeg eventueel vocht van de koppen alvorens ze in de draagkist op te bergen.

Om de beste bevriezingstijden te verkrijgen:

• Ga na of er een goed contact is tussen de kop en de buis.
• SF 2200:  breng vriesgel aan tussen:  adapter en buis – cylindervormig vrieskop en

adapter.

• SF 2200:  ga na of de orientatie van de slangen horizontaal is en dat het cylindervormig

vrieshoofd in één lijn is met de slangen. (Fig 4.1 en Fig 4.2)  Dit is vereist om optimale
bevriezingstijden te behalen.

• SF 2500:  Sproei water tussen de kop en de buis nadat de koppen bevroren raken.
• Bij horzontale buis: bevestig het bevriezingshoofd aan de bovenkant.
• Wikkel eventueel isolatiemateriaal rond de kop en de buis.

Nota: Bevriezingstijden weergegeven in de tabellen geven een bij benadering leidraad
voor systeem temperaturen tusen 15

°

C en 25

°

C.  Snellere bevriezingstijden zullen

verkregen worden met koperen buizen.  Verf of vuil op de buis zal de bevriezingstijd
doen toenemen.

Opsporen en oplossen van problemen:

• Als de koppen niet bevroren raken:

Controleer de netvoeding, kijk na of de lucht voor de ventilator vrij kan circuleren en
reinig indien nodig. Schakel het apparaat uit en wacht 3 tot 5 minuten vooraleer het
opnieuw te starten.

• Als de koppen koud worden, maar niet bevriezen:

Kijk de waterstroming na in de buis.

• Als het toestel stopt:

Wacht 30 seconden vooraleer opnieuw te starten..

Opmerking:

De compressor is thermisch beveiligd en zal zich na een overbelasting automatisch
opnieuw inschakelen. Indien het apparaat nog steeds niet correct functioneert en voor
alle andere onderhoud, met inbegrip van herstellingen aan slangen en vrieskoppen,
raadpleeg uw RIDGID-verdeler.

Istruzioni per l’uso

Importante

Per Vs. sicurezza personale, prima di usare questa

unità leggere attentamente e completamente le

presenti istruzioni ed il manuale sulla sicurezza

allegato. Conservare queste istruzioni.

Descrizione:

Il Super Freeze è un utensile congelatubi. Si raccomanda di NON modificarlo e/o utilizzarlo
per applicazioni diverse da quelle previste. Per caratteristiche fisiche, capacità e
attrezzature standard: vedi figura 1.1(SF 2500) e 1.2 (SF 2200).

Modalità di trasporto ed impiego:

Evitare di maneggiare o urtare con violenza. Assicurarsi che l’unità sia fissata saldamente
durante il trasporto.
Prima di inserire la spina della corrente controllare eventuali danni e l’integrità dei tubi
flessibili.

Sicurezza:

Attenzione:  Le teste congelanti diventano estremamente fredde. Utilizzare guanti per
evitare il rischio di bruciature da gelo. Mettere a terra la macchina. Inserire il cavo di
alimentazione sempre in prese con messa a terra.

Installazione e utilizzo:

• Fermare la circolazione dell’acqua per consentire la formazione del tappo di ghiaccio.
• Se possibile lasciare che il sistema si raffreddi prima di congelare. La presenza di

acqua calda produce circolazione, prolungando i tempi di congelamento.

• Pulire il tubo eliminando vernice ed eventuale isolante.
• Collegare le teste congelanti in un unico punto per creare un solo tappo di ghiaccio o

ad un’adeguata distanza per creare due tappi (Fig 2.1 e 2.2) utilizzando la cavità che
meglio si adatta al diametro del tubo.

Non arrotolare o annodare i flessibili

• Accendere l’unità dopo essersi accertati della perfetta circolazione dell’aria nella zona

della ventola.
Dopo 2-3 minuti le teste saranno in temperatura.
SF 2200:  Deve essere applicato gel congelante:

1. Fra la testa di congelamento cilindrica e l’adattatore.
2. Fra il tubo e l’adattatore.

Summary of Contents for SF-2200

Page 1: ...RIDGE TOOL COMPANY SF 2200 SF 2500...

Page 2: ...2500 Water must be sprayed between the pipe and the head using the spray bottle to give better contact Fig 3 1 and will speed the freezing process Allow sufficient time for the ice plug to form see t...

Page 3: ...es Vereisen SF2500 Wasser muss mit der Spr hflasche zwischen Leitung und Manschette gespr ht werden um einen besseren Kontakt zu erzielen Abb 3 1 und den Vereisungsprozess zu beschleunigen Mit Gefrier...

Page 4: ...une eau ti de favorise la vitesse de cong lation Nettoyer le tube et enlever peinture et mati re isolante Connecter les t tes cong lation au m me point pour un bouchon de glace unique ou une distance...

Page 5: ...werktuig voor de bevriezing van buizen Wij raden ten zeerste aan om het NIET te wijzigen en of te gebruiken voor een andere toepassing Fysieke eigenschappen capaciteit en standaard uitrusting zie fig...

Page 6: ...inschakelen Indien het apparaat nog steeds niet correct functioneert en voor alle andere onderhoud met inbegrip van herstellingen aan slangen en vrieskoppen raadpleeg uw RIDGID verdeler Istruzioni per...

Page 7: ...verificare la libera circolazione dell aria alla ventola ed eventualmente pulire Spegnere l interruttore di alimentazione e attendere 3 5 minuti prima di riattaccarla Se le teste si raffreddano ma non...

Page 8: ...r a Envuelva el aislamiento alrededor del cabezal y la tuber a Nota Los tiempos de congelaci n mostrados en las tablas representan una gu a aproximada para temperaturas del sistema de entre 15 C y 25...

Page 9: ...contacto entre a cabe a e o tubo Adicionar gel de congela o entre a cabe a e o tubo cabe a e adaptador Verificar se a orienta o da mangueira est perpendicular relativamente ao tubo e a cabe a de cong...

Page 10: ...ret ved at skille dem ad med vold Lad slangerne t op inden de pakkes ned Aft r frysehoveder og slanger for fugt inden de pakkes ned S dan opn s de bedste nedfrysningstider S rg for at der er god kont...

Page 11: ...dden fr n eluttaget Avl gsna inte huvudena fr n r ret med v ld f r att undvika skador p dem L t slangarna tina innan enheten l ggs i f rvaringsv skan Torka av eventuell fukt fr n huvudena och slangarn...

Page 12: ...rekkelig tid til danne at ispluggen se tabell for ca frysetider du vil h re et skarpt klikk fra r ret Sjekk r ret for trykk ved pne en ventil eller monter en tappeslange R ret er klart til bruk Super...

Page 13: ...FIG 3 2 Fig 1 2 FIG 2 2 SF 2200 FIG 4 1 FIG 4 2...

Page 14: ...FIG 3 1 Fig 1 1 FIG 2 1 SF 2500...

Page 15: ...1 4 1 2 3 4 1 1 1 4 1 1 2 2 T amb 25 C T amb 20 C T amb 15 C Freezing times SF 2500 Freezing times SF 2200 15 20 25 30 35 40 mm Cu Fe Nominal 3 8 1 2 1 1 4 Time Min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 D...

Page 16: ......

Reviews: