background image

• Se possível, deixar o sistema arrefecer antes da congelação. Água quente causará

circulação aumentando o tempo de congelação.

• Limpar o tubo e remover a tinta e material de isolamento.
• Ligar as cabeças de congelação num mesmo ponto para uma tomada de gelo singela

ou a uma distância adequada para duas tomadas de gelo separadas. (Fig 2.1 e 2.2)
usando a cavidade que melhor se adapte ao diâmetro exterior do tubo.

Não flectir ou dobrar as mangueiras

• Ligar a alimentação à unidade após garantir que existe circulação de ar não obstruído,

no ventilador.  Após 2-3 minutos as cabeças estarão à temperatura de funcionamento.
SF 2200: Gel de congelação tem de ser aplicado:

1. Entre o cilindro da cabeça de congelação e o adaptador.
2. Entre o tubo e o adaptador.

(Fig. 3.2) Permite melhor contacto para processos de congelação mais rápidos.

SF 2500: Água tem de ser pulverizada entre o tubo e a cabeça usando o frasco de
pulverização para dar melhor contacto (Fig 3.1) e acelerar o processo de congelação.
O gel de congelação acelerará ainda mais o processo.

• Permitir suficiente tempo para a formação da tomada de gelo (ver a tabela para tempos

de congelação aproximados) indicada por um som agudo de fractura proveniente do
tubo.

• Testar o tubo quanto a pressão abrindo uma válvula ou acessório a jusante, instalando

uma linha de derivação. O tubo pode assim receber o serviço.

• O Super Freeze deverá ser mantido a fluir durante o período do serviço.
• Quando o trabalho ficar completado, desligar a alimentação da unidade e remover da

tomada o cabo de alimentação. Não forçar as cabeças ao retirá-las do tubo para
evitar a sua danificação.

• Deixar as mangueiras descongelarem antes de as guardar na caixa.
• Limpar qualquer humidade nas cabeças e nas mangueiras antes de as guardar na

caixa.

Para obtenção dos melhores tempos de congelação:

• Verificar o bom contacto entre a cabeça e o tubo.
• Adicionar gel de congelação entre a cabeça e o tubo – cabeça e adaptador.
• Verificar se a orientação da mangueira está perpendicular relativamente ao tubo e a

cabeça de congelação está alinhada com as mangueiras. (Fig 4.1 e Fig. 4.2) Isto é
vital para a obtenção de tempos de congelação optimizados.

•· Ligar a cabeça de congelação ao topo de uma secção horizontal de tubo
• Raspar o isolamento em volta da cabeça e tubo.

Nota: Os tempos de congelação apresentados nas tabelas fornecem uma orientação
aproximada para temperaturas de sistema entre 15

°

C e 25

°

C. Tempos de congelação

mais rápidos serão obtidos com tubos de cobre. Qualquer tinta ou sujidade sobre o
tubo aumentará o tempo de congelação.

Resolução de problemas:

• Se as cabeças não ficarem congeladas:

Verificar a alimentação, verificar o livre caudal de ar no ventilador e limpar se necessário.
Desligar a alimentação e aguardar 3-5 minutos antes de rearrancar.

• Se as cabeças ficam frias mas não congelam:

Verificar se há caudal de água dentro do tubo.

• Se a unidade pára:

Aguardar 30 segundos antes de rearrancar.

Nota:

O compressor está termicamente protegido e rearrancará automaticamente após uma
sobrecarga. Se a unidade continuar a não funcionar correctamente e para todas as
outras manutenções contactar o seu distribuidor RIDGID.

Betjeningsvejledning

Vigtigt

Af hensyn til Deres  egen sikkerhed, bedes De læse

denne betjeningsvejledning og den medfølgende

sikkerhedspjece omhyggeligt igennem inden maskinen

benyttes. Opbevar denne vejledning

Specifikationer:

Super Freeze er beregnet til nedfrysning af rør. Vi anbefaler indtrængende, at enheden
IKKE ændres eller anvendes til noget andet formål. Fysiske egenskaber, kapacitet og
standardudstyr, se fig. 1.1 (SF 2500) og 1.2 (SF 2200)

Transport og håndtering:

Undgå stød eller voldsomme bevægelser. Sørg for, at enheden er ordentlig fastgjort
under transport. Undersøg enheden for tegn på beskadigelse, og rul dernæst slangerne
fuldstændigt ud, inden ledningen til lysnettet  tilsluttes strømforsyningen.

Summary of Contents for SF-2200

Page 1: ...RIDGE TOOL COMPANY SF 2200 SF 2500...

Page 2: ...2500 Water must be sprayed between the pipe and the head using the spray bottle to give better contact Fig 3 1 and will speed the freezing process Allow sufficient time for the ice plug to form see t...

Page 3: ...es Vereisen SF2500 Wasser muss mit der Spr hflasche zwischen Leitung und Manschette gespr ht werden um einen besseren Kontakt zu erzielen Abb 3 1 und den Vereisungsprozess zu beschleunigen Mit Gefrier...

Page 4: ...une eau ti de favorise la vitesse de cong lation Nettoyer le tube et enlever peinture et mati re isolante Connecter les t tes cong lation au m me point pour un bouchon de glace unique ou une distance...

Page 5: ...werktuig voor de bevriezing van buizen Wij raden ten zeerste aan om het NIET te wijzigen en of te gebruiken voor een andere toepassing Fysieke eigenschappen capaciteit en standaard uitrusting zie fig...

Page 6: ...inschakelen Indien het apparaat nog steeds niet correct functioneert en voor alle andere onderhoud met inbegrip van herstellingen aan slangen en vrieskoppen raadpleeg uw RIDGID verdeler Istruzioni per...

Page 7: ...verificare la libera circolazione dell aria alla ventola ed eventualmente pulire Spegnere l interruttore di alimentazione e attendere 3 5 minuti prima di riattaccarla Se le teste si raffreddano ma non...

Page 8: ...r a Envuelva el aislamiento alrededor del cabezal y la tuber a Nota Los tiempos de congelaci n mostrados en las tablas representan una gu a aproximada para temperaturas del sistema de entre 15 C y 25...

Page 9: ...contacto entre a cabe a e o tubo Adicionar gel de congela o entre a cabe a e o tubo cabe a e adaptador Verificar se a orienta o da mangueira est perpendicular relativamente ao tubo e a cabe a de cong...

Page 10: ...ret ved at skille dem ad med vold Lad slangerne t op inden de pakkes ned Aft r frysehoveder og slanger for fugt inden de pakkes ned S dan opn s de bedste nedfrysningstider S rg for at der er god kont...

Page 11: ...dden fr n eluttaget Avl gsna inte huvudena fr n r ret med v ld f r att undvika skador p dem L t slangarna tina innan enheten l ggs i f rvaringsv skan Torka av eventuell fukt fr n huvudena och slangarn...

Page 12: ...rekkelig tid til danne at ispluggen se tabell for ca frysetider du vil h re et skarpt klikk fra r ret Sjekk r ret for trykk ved pne en ventil eller monter en tappeslange R ret er klart til bruk Super...

Page 13: ...FIG 3 2 Fig 1 2 FIG 2 2 SF 2200 FIG 4 1 FIG 4 2...

Page 14: ...FIG 3 1 Fig 1 1 FIG 2 1 SF 2500...

Page 15: ...1 4 1 2 3 4 1 1 1 4 1 1 2 2 T amb 25 C T amb 20 C T amb 15 C Freezing times SF 2500 Freezing times SF 2200 15 20 25 30 35 40 mm Cu Fe Nominal 3 8 1 2 1 1 4 Time Min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 D...

Page 16: ......

Reviews: