Bedienungsanleitung
17-
103
01/2013
Riegler
&
Co.
KG
|
Druckluft,
Ideen
und
mehr
Schützenstr.
27
‐
72574
Bad
Urach
‐
www.riegler.de
Änderungen vorbehalten
2.1
Airsentials
Wartungsgeräte Serie »G«
Wartungsgeräte
Mini 1/8 – 1/4
BG 1/4 – 3/8 – 1/2
BG 3/8 – 1/2
BG 3/4 – 1
DE
GB
Allgemeine Sicherheitshinweise
General notes on safety
Vorsicht
Warnung
Anlage steht im Betrieb unter Druck
Gefahr bei falscher Einbaulage und Durchflussrichtung
Filter, Filterregler und Öler in Wartungseinheiten oder als
Einzelgerät nur in senkrechter Lage einbauen. Die auf
den Modulen gekennzeichnete Durchflussrichtung
beachten:
Einlass:
(IN)Auslass:
(OUT)
Caution
Warning
System is operating under pressure
Wrong installation and flow direction are potentially
hazardous. Install filters, filter regulators, and lubricators
in maintenance units or as individual units only in vertical
position. Adhere to the flow direction marked on each
module:
Inlet:
(IN)Outlet:
(OUT)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie die Wartungsein-
heit ausschließlich zur Wartung von Druckluftsystemen im industriellen
Bereich. Der bestimmungsgemäße Gebrauch der Wartungseinheit
schließt auch ein,
dass Sie diese Anleitung beachten,
dass Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten,
dass Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften am
Einsatzort beachten.
Use as directed
Use the maintenance unit only for servicing com-
pressed air systems in commercial applications. The intended use of
the maintenance unit also requires you to
comply with these instructions,
comply with all accompanying documents,
comply with national accident prevention regulations at the
site. Safety instructions
Filter
Filter
Einbau
In Pfeilrichtung
, so nah wie möglich an den Verbraucher (max. 10m
vor dem Verbraucher). Einbaulage
vertikal
, bezogen auf die Behälter.
Einlass:
(IN)Auslass:
(OUT)
Installation
Configuration
(in direction of arrow)
:
The distance
between the air
treatment unit and the user
should be as short as possible.
Mounting direction
vertically
.
Inlet:
(IN)Outlet:
(OUT)
Wartung
Schutzhandschuhe verwenden
Servicing
Use safety gloves
Kondenswasser regelmäßig ablassen und Sinterfilter, wenn ver-
schmutzt, reinigen.
Ausbau:
Behälter abbauen (Bajonettverschluss), Prallscheibe vom
Filterelement lösen, herausnehmen und durch ein neues Element
ersetzen. Behälter wieder montieren und auf festen Sitz prüfen.
Open the water condensate at regular intervals and change filter-
element if it is dirty.
Removal:
Remove the bowl. Undo the twist plate from the filter-
element and replace it with a new one. Attach the plastic-bowl and
ensure that the bowl is perfectly seated.