background image

33

BRENNERBETRIEB

ANFAHREN DES BRENNERS (A) - (B)

Startphasen mit progressiven Zeitangaben in

Sekunden:

• Verschluß der TL-Fernsteuerung.

Nach etwa 3s:

0 s : 

Das Programm des elektrischen Steuer-

geräts beginnt.

2 s : 

Anfahren Gebläsemotor. Start des Stel-

lantriebs (12), Öffnung der Luftklappe in 1.

Stufe.

3 s : 

Einschalten des Zündtransformators.

Die Pumpe 3) saugt den Brennstoff über die

Leitung 1) und den Filter 2) vom Tank an und

pumpt ihn unter Druck in den Auslaß. Der Kol-

ben 4) geht hoch und der Brennstoff kehrt

über die Leitungen 5)-7) in den Tank zurück.

Die Schraube 6) schließt den Bypass gegen

die Ansaugleitung ab und die unerregten Elek-

troventile 8)-9) und 10) verschließen den Weg

zu den Düsen.

22 s : 

Die Magnetventil 8) und 9) werden

geöffnet. Der Brennstoff tritt zerstäubt aus der

Düse aus und entzündet sich beim Kontakt mit

dem Funken: Flamme 1° Stufe.

29 s: 

Der Zündtransformator schaltet sich aus.

36 s: 

Wenn die Fernsteuerung TR geschlos-

sen ist oder durch eine Überbrückung ersetzt

wurde, öffnet sich das Magnetventil 10) und

der Stellantrieb bringt die Luftklappe auf die 2.

Stufe. Der Anfahrzyklus ist beendet.

DAUERBETRIEB

Anlage mit TR-Fernsteuerung

Nach dem Anfahrzyklus den Wählschalter 

0-

AUTO-MAN 

auf AUTO stellen; die Steuerung

des Magnetventils der 2° Stufe geht auf die  TR-

Fernsteuerung über, die Temperatur oder den

Druck im Kessel überwacht.

• Wenn die Temperatur oder der Druck bis zur

Öffnung von TR zunimmt, schließt das Magnet-

ventil 10) und der Brenner geht von der 2. zur

1° Funktionsstufe über.

• Wenn Temperatur oder Druck bis zum Ver-

schluß von TR abnimmt, öffnet das Magnet-

ventil 10) und der Brenner geht von der 1. zur

2. Funktionsstufe über, usw.

• Das Anhalten des Brenners erfolgt wenn der

Bedarf an Wärme kleiner als die vom Brenner

in der 1° Stufe gelieferte Menge ist. Die TL-

Fernsteuerung wird geöffnet, die Magnetventi-

le 8)-9) verschließen sich, die Flamme erlischt

augenblicklich. Die Luftklappe des Gebläses

schließt sich vollständig.

Anlage ohne TR, mit Brücke.

Das Anfahren des Brenners erfolgt wie oben be-

schrieben. Wenn danach die Temperatur oder

der Druck bis zum Öffnen von TL zunimmt, geht

der Brenner aus (Linie A-A des Diagramms).

MANGELNDE ZÜNDUNG

Wenn der Brenner nicht zündet, erfolgt die

Störabschaltung des Brenners innerhalb von 5 s

ab dem Öffnen des Magnetventils der 1. Stufe

und 30 s nach dem Verschluß des TL.

Die rote LED am elektrischen Steuergerät

leuchtet auf.

AUSGEHEN WÄHREND DES BETRIEBS

Wenn die Flamme während des Betriebs erlis-

cht, schaltet sich der Brenner innerhalb von 1 s

aus und versucht erneut anzufahren, wobei die

Phase des Anfahrens wiederholt wird.

HYDRAULIKSCHALTPLAN

1

Ansaugung Pumpe

2

Filter

3

Pumpe

4

Druckregler

5

Rücklaufleitung

6

By-pass Schraube

7

Rücklauf Pumpe

8

Sicherheitsmagnetventil

9

Ventil 1. Stufe

10 Ventil 2. Stufe

11 Filter

M Manometer

V

Vakuummeter

BURNER OPERATION

BURNER STARTING

 

(A) - (B)

Starting phases with progressive time intervals

shown in seconds:

• Control device TL closes.

After about 3s:

0 s : 

The control box starting cycle begins.

2 s : 

The fan motor starts. Servomotor (12)

starts, air damper opens in 1

st

 stage position.

3 s : 

The ignition transformer is connected.

The pump 3) sucks the fuel from the tank

through the piping 1) and the filter 2) and

pumps it under pressure to delivery. The pis-

ton 4) rises and the fuel returns to the tank

through the piping 5) - 7). The screw 6) closes

the by-pass heading towards suction and the

solenoid valves 8) - 9) - 10), de-energized,

close the passage to the nozzles.

22 s : 

Solenoid valves 8) and 16) open and the

fuel passes through the piping 9) and filter 10)

and is then sprayed out through the nozzle,

igniting when it comes into contact with the

spark. This is the 1st stage flame.

29 s: 

The ignition transformer switches off.

36 s: 

If the control device TR is closed or has

been replaced by a jumper wire, the 2nd stage

solenoid valve 10) opens and the servomotor
moves the air damper to 2

nd

 stage position

.

The starting cycle comes to an end.

STEADY STATE OPERATION

System equipped with one control device TR

Once the starting cycle has come to an end,set

0-AUTO-MAN 

selector to auto the command of

the 2nd stage solenoid valve passes on to the

control device TR that controls boiler tempera-

ture or pressure.

• When the temperature or the pressure increas-

es until the control device TR opens, solenoid

valve 10) closes, and the burner passes from

the 2nd to the 1st stage of operation.

• When the temperature or pressure decreases

until the control device TR closes, solenoid

valve 10) opens, and the burner passes from

the 1st to the 2nd stage of operation, and so on.

• The burner stops when the demand for heat is

less than the amount of heat delivered by the

burner in the 1st stage. In this case, the control

device TL opens, and solenoid valves 8)-9)

close, the flame immediately goes out. The

fan's air gate valve closes completely.

Systems not equipped with control device

TR (jumper wire installed)

The burner is fired as described in the case

above. If the temperature or pressure increase

until control device TL opens, the burner shuts

down (Section A-A in the diagram).

FIRING FAILURE

If the burner does not fire, it goes into lock-out with-

in 5 s of the opening of the 1st nozzle valve and 30

s after the closing of control device TL. 

The control box red pilot light will light up.

UNDESIRED SHUTDOWN DURING OPERA-

TION

If the flame goes out during operation, the burner

shuts down automatically within 1 second and

automatically attempts to start again by repeat-

ing the starting cycle.

HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT

1

Pump suction

2

Filter

3

Pump

4

Pressure governor

5

Return pipe

6

By-pass screw

7

Pump return

8

Safety solenoid

9

1st stage valve

10 2nd stage valve

11 Filter

M Pressure gauge

V

Vacuometer

FONCTIONNEMENT BRULEUR

DEMARRAGE BRULEUR

 

(A) - (B)

Phases de démarrage avec temps progressifs

en s.:

• Fermeture télécommande TL.

Après environ 3s:

0 s : 

Le cycle de démarrage du coffret de

sécurité est commencé.

2 s : 

Démarrage moteur ventilateur. Démar-

rage du servomoteur (12), ouverture du volet
d’air en 1

ère

 allure.

3 s : 

Insertion transformateur d'allumage.

La pompe 3) aspire le combustible de la cuve

à travers le conduit 1) et le filtre 2) et le refoule

sous pression. Le piston 4) se soulève et le

combustible revient dans la cuve par les

tuyaux 5)-7). La vis 6) ferme le by-pass côté

aspiration et les électrovannes 8)-9)-10),

désexcitées, ferment la voie côté les gicleurs.

22 s : 

Les électrovannes 8) et 9) s'ouvrent. Le

combustible  sort atomisé par le gicleur et au

contact de l'étincelle, s'allume: flamme 1re

allure.

29 s: 

Le transformateur d'allumage s'éteint.

36 s: 

Si la télécommande TR est fermée ou est

remplacée par un pont, l'électrovanne 10) et le
servomoteur met le volet d’air en 2

ème

 allure.

Le cycle de démarrage se termine.

FONCTIONNEMENT DE REGIME

Installation munie d'une télécommande TR

Une fois le cycle de démarrage terminé, mettre

le sélecteur 0-auto-man sur automatique la com-

mande de l'électrovanne de 2e allure passe à la

télécommande TR qui contrôle la température

ou la pression dans la chaudière.

• Quand la température, ou la pression, aug-

mente jusqu'à l'ouverture de TR, l'électrovanne

10) se ferme et le brûleur passe de la 2e à la

1re allure de fonctionnement.

• Quand  la température, ou la pression, diminue

jusqu'à la fermeture de TR, l'électrovanne 10)

s'ouvre et le brûleur passe de la 1re à la 2e al-

lure de fonctionnement.

Et ainsi de suite.

• L'arrêt du brûleur a lieu quand la demande de

chaleur est inférieure à celle fournie par le brû-

leur à la 1re allure. La télécommande TL

s'ouvre et  les électrovannes 8)-9) se ferment,

la flamme s'éteint immédiatement. Le volet du

ventilateur se ferme complètement.

Installation sans TR, remplacée par un pontet

Le démarrage du brûleur se fait comme dans le

cas précédent. Par la suite, si la température, ou la

pression, augmente jusqu'à l'ouverture de TL, le

brûleur s'éteint (segment A-A dans le diagramme).

ABSENCE D'ALLUMAGE

Si le brûleur ne s'allume pas, on a le blocage

dans un délai de 5 s à compter de l'ouverture de

l'électrovanne de 1re allure et de 30 s après la

fermeture de TL.

Le voyant du coffret de sécurité s'allume.

EXTINCTION AU COURS DU FONCTIONNE-

MENT

Si la flamme s'éteint au cours du fonctionne-

ment, le brûleur s'arrête dans un délai d'une sec

et effectue un essai de redémarrage avec répé-

tition du cycle de départ.

SCHEMA HYDRAULIQUE 

1

Aspiration pompe

2

Filtre

3

Pompe

4

Régulateur de pression

5

Conduit de retour

6

Vis by-pass

7

Retour pompe

8

Electrovanne de sécurité

9

Electrovanne 1ère allure

10 Electrovanne 2ème allure

11 Filtre

M Manomètre

V

Vacuomètre

Summary of Contents for 3478410

Page 1: ...nance instructions Manuel d entretien Bruciatori di gasolio Heiz lbrenner Light oil Br leurs fioul Funzionamento bistadio Zweistufig Two stage operation Fonctionnement 2 allures 2916108 0 CODICE CODE...

Page 2: ......

Page 3: ...en Ursachen Abhilfen 39 Anhang Schaltplan 42 D CONTENTS Technical data page 8 Accessories 8 List of available models 9 Burner description 13 Description of panel board 13 Packaging Weight 15 Standard...

Page 4: ...20 C mm2 s max 6 1 5 E 6 cSt FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Bistadio alta e bassa fiamma e monostadio tutto niente UGELLI numero 2 IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad ol...

Page 5: ...60 110 50 60 R L 300 B TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 2 EN267 Classe 3 EN676 FS1 3 400 50 230 50 60 DESIGNAZIONE BASE DESIGNAZIONE ESTESA...

Page 6: ...6 1 5 E 6 cSt BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std Zweistufig hohe und niedrige Flamme einstufig alles nichts D SEN St ck 2 STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERAT...

Page 7: ...se 230 50 60 110 50 60 R L 300 B TC Emission Klasse 1 EN267 EN676 MZ Klasse 2 EN267 EN676 BLU Klasse 3 EN267 EN676 MX Klasse 2 EN267 Klasse 3 EN676 FS1 3 400 50 230 50 60 BASISBEZEICHNUNG ERWEITERTE B...

Page 8: ...scosity at 20 C mm2 s max 6 1 5 E 6 cSt OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Two stage high and low flame and single stage all nothing NOZZLES number 2 STANDARD APPLICATIONS Boilers water ste...

Page 9: ...50 60 110 50 60 R L 300 B TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 2 EN267 Class 3 EN676 FS1 3 400 50 230 50 60 BASIC DESIGNATION EXTENDED DESIGNATION LI...

Page 10: ...on du gaz la puissance max 2 Gaz G20 G25 mbar 26 37 34 39 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures 2 allures flamme haute et basse et une allure tout rien GICLEURS numero 2 EMPLOI STANDARD...

Page 11: ...heures Alimentation lectrique du syst me 3 400 50 3 230 50 Tension auxiliaires 230 50 60 110 50 60 R L 300 B TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe...

Page 12: ...6 Segnalazione luminosa tensione ausiliari 7 Segnalazione luminosa intervento rel ter mico motore 8 Segnalazione luminosa blocco bruciatore e pulsante di sblocco 9 Apparecchiatura elettrica 10 Avviat...

Page 13: ...L BOARD B 1 Relay outlet voltage free contacts 2 Ignition transformer 3 Stop push button 4 Dial for off automatic manual 5 1st 2nd stage selector 6 Signal light for auxiliary voltage 7 Motor thermal c...

Page 14: ...alla caldaia M 18 x 70 1 Istruzione 1 Catalogo ricambi INGOMBRO B misure indicative L ingombro del bruciatore riportato in fig B Tener presente che per ispezionare la testa di combustione il bruciato...

Page 15: ...STANDARD EQUIPMENT 1 Thermal insulation screen 4 Screws to secure the burner flange to the boiler M 18 x 70 1 Instruction booklet 1 Spare parts list MAX DIMENSIONS B Approximate measurements The maxim...

Page 16: ...e pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen sioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate dal diagramma B Se invece il bruciatore deve essere applicato ad una caldaia non o...

Page 17: ...B The burner boiler matching does not pose any problems if the boiler is CE type approved and its combustion chamber dimensions are similar to those indicated in diagram B If the burner must be combin...

Page 18: ...a portata del bruciatore in 2 stadio Le portate del 1 e del 2 stadio devono essere comprese tra i valori indicati a pag 4 Utilizzare ugelli con angolo di polverizzazione 60 alla pressione consigliata...

Page 19: ...pipes by unscrewing the two connectors 3 Note While unscrewing some fuel may leak out Extract the internal part 5 of the combustion head CHOICE OF NOZZLES FOR 1ST AND 2ND STAGE Both nozzles must be c...

Page 20: ...iave L ugello per il 1 stadio di funzionamento quello sottostante gli elettrodi di accensione fig C POSIZIONE ELETTRODI C Controllare che gli elettrodi siano posizionati come in fig C REGOLAZIONE TEST...

Page 21: ...ng the nozzle sealing seat The nozzles must be screwed into place tightly but not to the maximum torque value provided by the wrench The nozzle for the 1st stage of operation is the one lying beneath...

Page 22: ...to con la serie termostatica il quale fornir il consenso al bruci atore solo in presenza di pressione Legenda H Dislivello pompa valvola di fondo L Lunghezza tubazione Diametro interno tubo 1 Bruciato...

Page 23: ...Note We advise you to fit on the loop circuit an oil pressure switch connected to the thermo static series It will provide clearance to the burner only if there ispressure Key H Pump Foot valve height...

Page 24: ...ustione all uscita della cal daia ed intervenire sui punti che seguono Ugelli di 1 e 2 stadio Vedere informazioni riportate a pag 18 Testa di combustione La regolazione della testa gi effettuata a pag...

Page 25: ...her wise the pump will seize Whenever the length of the suction piping exceeds 20 30 meters the supply line must be filled using a separate pump BURNER CALIBRATION light oil operation FIRING Set switc...

Page 26: ...randa aria in 1 stadio e in preventilazione viene tarata in fab brica sulla posizione di 22 Camma 3 rossa Regola la fine corsa della serranda aria o il fun zionamento in 2 stadio non superando i 90 vi...

Page 27: ...ully closed Cam 2 orange Adjusts the position of the air damper to 1st stage or pre purging factory set to 22 position Cam 3 red Adjusts air damper travel or 2nd stage operation without exceeding 90 f...

Page 28: ...za richiesta in modo manuale e solamente dopo aver definito la parzializzazione in aspirazione e la regolazione della testa di combustione pro cedere alla completa taratura del servomotore PRESSOSTATO...

Page 29: ...he top of the operating range given on page 16 Important We recommend you achieve the maximum out put required manually and adjust intake to the partial setting and adjust the combustion head before c...

Page 30: ...el filtro non ne rileva lo stato di sporcamento Se invece la causa delle anomalie sta nel condotto di aspirazione controllare che non vi siano filtro di linea sporco o ingresso d aria nel condotto Fil...

Page 31: ...ed If rust or other impurities are observed inside the pump use a separate pump to lift any water and other impurities that may have deposited on the bottom of the tank Then clean the insides of the p...

Page 32: ...i funzionamento Quando la temperatura o la pressione diminuisce fino alla chiusura di TR l elettroval vola 10 si apre ed il bruciatore passa dal 1 al 2 stadio di funzionamento E cos via L arresto del...

Page 33: ...device TR that controls boiler tempera ture or pressure When the temperature or the pressure increas es until the control device TR opens solenoid valve 10 closes and the burner passes from the 2nd t...

Page 34: ...funzionamento secondo la codifica indicata nella tabella di pag 38 DIAGNOSTICA SOFTWARE Fornisce l analisi della vita del bruciatore mediante collegamento ottico a PC indicandone ore di funzionamento...

Page 35: ...en loslassen Die Blinkh ufigkeit gibt die Ursache der Betriebsst rung an nach den Angaben in Tabelle auf Seite 39 SOFTWAREDIAGNOSTIK Liefert eine Analyse des Brennerlebens mittels optischer PC Verbind...

Page 36: ...he malfunction according to the coding system indicated in the table on page 40 SOFTWARE DIAGNOSTICS Reports burner life by means of an optical link with the PC indicating hours of operation number an...

Page 37: ...dans le tableau la page 41 DIAGNOSTIC FOURNI PAR LE LOGICIEL Il d termine l tat du br leur gr ce une interface optique l ordinateur en en indiquant les heures de fonctionnement le nombre et le type d...

Page 38: ...lo piccolo stacco fiamma Aumentare portata 1 ugello 39 1 ugello sporco o deformato Sostituirlo 40 Pressione pompa non adatta Regolarla tra 10 e 14 bar 41 Ugello 1 stadio non adatto al bruciatore o all...

Page 39: ...hsatz erster D se erh hen 39 1 D se verschmutzt oder deformiert Auswechseln 40 Ungeeigneter Pumpendruck Zwischen 10 und 14 bar einstellen 41 Nicht f r Brenner oder Kessel geeignete D se 1 Stufe Siehe...

Page 40: ...o big pulsation Reduce 1st nozzle delivery 114 1st nozzle is too small flame detachment Increase 1st nozzle delivery 115 1st nozzle dirty or deformed Replace 116 Inappropriate pump pressure Adjust to...

Page 41: ...d crochage flamme Augmenter le d bit du 1er gicleur 39 1er gicleur sale ou d form Le remplacer 40 Pression pompe inad quate R gler entre 10 et 14 bar 41 Gicleur 1re allure non adapt au br leur ou la...

Page 42: ...erational layout star powered starter delta powered starter Sch ma fonctionnel d marreur toile triangle Schema funzionale RMO 88 Betriebsschema RMO 88 RMO 88 operational layout Sch ma fonctionnel RMO...

Page 43: ...43 RL 300 B MZ...

Page 44: ...44 RL 400 B MZ...

Page 45: ...45 RL 300 B MZ...

Page 46: ...46 RL 400 B MZ...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...Connettore sensori fiamma XSM Connettore servomotore V1 Valvola 1 stadio gasolio V2 Valvola 2 stadio gasolio VS Valvola gasolio di sicurezza ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A1 Steuerger t F1 Gebl semotor W r...

Page 52: ...tor V1 Light oil 1st stage valve V2 Light oil 2nd stage valve VS Light oil safety valve L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A1 Coffret de s curit F1 Relais thermique moteur ventilateur F2 Relais thermique mote...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...O S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modificat...

Reviews: