background image

21

GASZULEITUNG

• Die Armatur kann je nach Bedarf von rechts bzw.

links zugeführt werden.

• Die Gasmagnetventile 8)-9) sollen so nah wie

möglich am Brenner liegen, damit die Gaszu-
fuhr zum Flammkopf innerhalb 2 Sekunden
sichergestellt ist.

• Überprüfen, ob der Einstellbereich des Druck-

reglers (Farbe der Feder) die für den Brenner
erforderlichen Druckwerte vorsieht.

GASARMATUREN 

Nach Norm EN 676 typgeprüft, wird gesondert
mit dem in Tab. (A) angegebenen Code geliefert.

ZEICHENERKLÄRUNG SCHEMA

1 - Gaszuleitung
2 - Handbetätigtes Ventil
3 - Kompensator
4 - Manometer mit Druckknopfhahn
5 - Filter
6 - Druckregler

(senkrecht)

7 - Gas-Minimaldruckwächter
8 - Sicherheitsmagnetventil VS

(senkrecht)

9 - Regelmagnetventil VR

(senkrecht)

Zwei Einstellungen:
• Zünddurchsatz

 (schnellöffnend)

• Max. Durchsatz

 (langsamöffnend)

10 - Dichtung und Flansch Brenner-

grundausstattung

11 - Gas-Einstelldrossel (DN 80)
12 - Brenner
13 - Dichtheitskontrolleinrichtung der Gasven-

tile 8)-9). 
Laut Norm EN 676 ist die Dichtheitskon-
trolle für Brenner mit Höchstleistung über
1200 kW Pflicht.

14 - Passtück Armatur-Brenner.
15 - Gas-Höchstdruckwächter

P1 - Druck am Flammkopf
P2 - Druck nach dem Regler
P3 - Druck vor dem Filter

L1 - Gasarmatur gesondert mit dem in Tab. (A)

angegebenen Code geliefert.

L1 - Vom Installateur auszuführen

TABELLEN 
A

= GASBRENNER UND ZUGEHÖRIGE

NACH EN 676 TYPGEPRÜFTE GASAR-
MATUREN

B

= BESTANDTEILE GASARMATUREN

C

= STRÖMUNGSVERLUST GASARMATUR

L bei Brennerhöchstleistung

ZEICHENERKLÄRUNG TABELLE (A)

C.T. = Dichtheitskontrolleinrichtung der Gasven

tile 8)-9):
- = Gasarmatur ohne Dichtheitskontrol-

leinrichtung; die Einrichtung kann
gesondert bestellt, siehe Spalte 13,
und später eingebaut werden.

= Gasarmatur mit der eingebauten

Dichtheitskontrolleinrichtung VPS.

13 = Dichtheitskontrolleinrichtung VPS der

Gasventile. 
Auf Anfrage gesondert von der Gasarma-
tur lieferbar.

14 = Passtück Armatur-Brenner. 

Auf Anfrage gesondert von der Gasarma-
tur lieferbar.

Merke

Zur Einstellung der Gasarmaturen siehe die
beigelegten Anleitungen.

GAS LINE

• The gas train can enter the burner from the

right or left side, depending on which is the
most convenient.

• The gas solenoids 8)-9) must be as close as

possible to the burner to ensure gas reaches
the combustion head within the safety time
range of 2 s.

• Make sure that the pressure governor calibra-

tion range (spring colour) comprises the pres-
sure required by the burner.

GAS TRAIN 

It  is type-approved according to EN 676 Stand-
ards and is supplied separately from the burner
with the code indicated in Table (A).

KEY TO LAYOUT

1 - Gas input pipe
2 - Manual valve
3 - Vibration damping joint
4 - Pressure gauge with pushbutton cock
5 - Filter
6 - Pressure governor

(vertical)

7 - Minimum gas pressure switch
8 - Safety solenoid VS

(vertical)

9 - Adjustment solenoid VR

(vertical)

Two adjustments:
• ignition delivery

 (rapid opening)

• maximum delivery

 (slow opening)

10 - Standard issue burner gasket with flange
11 - Gas adjustment butterfly valve (DN 80)
12 - Burner
13 - Gas valve 8)-9) leak detection control device.

In accordance with EN 676 Standards, gas
valve leak detection control devices are
compulsory for burners with maximum out-
puts of more than 1200 kW.

14 - Gas train/burner adaptor
15 - Maximum gas pressure switch

P1 - Pressure at combustion head
P2 - Pressure down-line from the pressure governor
P3 - Pressure up-line from the filter

L1 - Gas train supplied separately with the code

indicated in Table (A)

L1 - The responsibility of the installer

TABLE:
A

= GAS BURNERS AND RELEVANT GAS

TRAINS APPROVED ACCORDING TO EN
676

B

= GAS TRAIN COMPONENTS

C

= GAS TRAIN PRESSURE LOSS  

L at maximum burner output

KEY TO TABLE (A)

C.T. = Gas valves 8) - 9) leak detection control

devices:
- = Gas train without gas valve leak detec-

tion control device; device that can be
ordered separately and assembled
subsequently (see Column 13).

= Gas train with assembled VPS valve

leak detection control device.

13 = VPS valve leak detection control device.

Supplied separately from gas train on
request.

14 = Gas train/burner adaptor. 

Supplied separately from gas train on
request.

Note

See the accompanying instructions for the
adjustment of the gas train.

LIGNE ALIMENTATION GAZ

• La rampe peut arriver par la droite ou par la

gauche selon les cas.

• Les électrovannes 8)-9) du gaz doivent être le

plus près possible du brûleur de façon à
assurer l'arrivée du gaz à la tête de combus-
tion en un temps de sécurité de 2 s.

• Contrôler que la plage de réglage du régula-

teur de pression (couleur du ressort) recouvre
la pression nécessaire au brûleur. 

RAMPE GAZ 

Elle est homologuée suivant la norme EN 676 et
elle est fournie séparément du brûleur avec le
code indiqué dans le tableau (A).

LEGENDE SCHEMA 

1 - Canalisation d'arrivée du gaz
2 - Vanne manuelle
3 - Joint anti-vibrations
4 - Manomètre avec robinet à bouton poussoir
5 - Filtre
6 - Régulateur de pression

(vertical)

7 - Pressostat gaz de seuil minimum
8 - Electrovanne de sécurité VS

(verticale)

9 - Electrovanne de régulation VR

(verticale)

Deux réglages:
• débit d'allumage

 (ouverture rapide)

• débit maximum

 (ouverture lente)

10 - Joint et bride fournis avec le brûleur
11 - Vanne-papillon réglage gaz (DN 80)
12 - Brûleur
13 - Dispositif de contrôle d'étanchéité vannes

8)-9).
Selon la norme EN 676, le contrôle
d'étanchéité est obligatoire pour les brû-
leurs ayant une puissance maximale
supérieure à 1200 kW.

14 - Adaptateur rampe-brûleur.
15 - Pressostat gaz seuil maximum

P1 - Pression à la tête de combustion
P2 - Pression en aval du régulateur
P3 - Pression en amont du filtre

L1 - La rampe gaz est fournie à part avec le

code indiqué dans le tab. (A).

L1 - A la charge de l'installateur

TABLEAU 
A

= BRULEURS ET RELATIVES RAMPES GAZ

HOMOLOGUÉES SELON LA NORME EN
676

B

= COMPOSANTS RAMPE GAZ

C

= PERTE DE CHARGE RAMPE GAZ  

L à la puissance maximum du brûleur

LEGENDE TABLEAU (A)

C.T. = Dispositif de contrôle d»étanchéité vannes

gaz 8)-9):
- = Rampe sans dispositif de contrôle

d»étanchéité; dispositif qui peut être
commandé à part et monté par la
suite, voir colonne 13.

= Rampe avec dispositif de contrôle

d»étanchéité VPS monté.

13 = Dispositif VPS de contrôle d»étanchéité

de la vanne. 
Fourni sur demande séparément de la
rampe gaz

14 = Adaptateur rampe-brûleur. 

Fourni sur demande séparément de la
rampe gaz.

Note

Pour le réglage de la rampe gaz voir les instruc-
tions qui l'accompagnent.

Summary of Contents for 3753833

Page 1: ...E 3753833 GAS 8 P M 538 T1 3753834 GAS 8 P M 538 T1 3754037 GAS 9 P M 540 T1 3754038 GAS 9 P M 540 T1 3754039 GAS 9 P M 540 T1 3754040 GAS 9 P M 540 T1 3754041 GAS 9 P M 540 T1 3754042 GAS 9 P M 540 T...

Page 2: ......

Page 3: ...bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 8 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 8 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 9 Burner description 11 Packagi...

Page 4: ...progressivi o modulante con kit vedi ACCESSORI IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA V...

Page 5: ...ufig modulierend mit Kit STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEINUNG V Hz 230 400 mit Nulleiter 10 50 d...

Page 6: ...ssive two stage or modulating by kit see ACCESSORIES STANDARD APPLICATIONS Boilers water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATURE C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 230...

Page 7: ...du br leur Deux allures progressives ou modulant avec kit voir ACCESSOIRES EMPLOI STANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIME...

Page 8: ...orto va preparato dall installatore della lunghezza adeguata all impianto La base munita di ruote F KIT POTENZIOMETRO E costituito da un potenziometro con val ore 0 1000 per corsa 0 100 a collega ment...

Page 9: ...the noise generated by the burner 16 20 dBA The casing is in steel and sound damping material and fully encloses the burner The casing is wheel mounted so that it can be easily removed for burner insp...

Page 10: ...carrelli sollevatori Le dimensioni di ingombro dell imballo sono riportate nella tabella B Il peso del bruciatore con la testa di combus tione pi lunga e completo di imballo indi cato nella tabella B...

Page 11: ...te measurements The burner stands on a wooden base which can be lifted by fork lifts Outer dimensions of packaging are indicated in B The weight of the burner with the longest combustion head includin...

Page 12: ...una potenza di 2000 kW ad una pressione in camera di combus tione di 5 mbar il punto di lavoro si trova sulla curva di massima pressione Questa curva stata definita con margini di sicurezza e pertanto...

Page 13: ...If the burner generates an output of 2000 kW at a combustion chamber pressure of 5 mbar the operating point is found on the maximum pressure curve This curve incorporates margins of safety and theref...

Page 14: ...sima di 2900 kW Questo valore serve come prima approssimazi one Poi la portata effettiva va misurata al conta tore Se si desidera invece conoscere la pressione del gas necessaria alla presa 16 A p 10...

Page 15: ...stion chamber and then proceed as follows subtract combustion chamber pressure from gas pressure and then refer to graph relating to the considered burner Example Burner GAS 9 P M Natural gas PCI 10 k...

Page 16: ...pleta di refrattario Ricordiamo che le lunghezze disponibili sono tre Per le caldaie con giro dei fumi anteriore 15 A p 18 o con camera ad inversione di fiamma eseguire una protezione in materiale ref...

Page 17: ...ase should be greater than the thickness of the boiler door complete with refractory material Three different blast tube lengths are availa ble For boilers with front flue passes as shown in 15 A p 18...

Page 18: ...to Rimontare quindi il bruciatore sulle guide 6 A ed il tubo del gas 9 A nel gomito 10 A Lasciare aperto il bruciatore per circa 100 120 mm Rimontare la forcella 8 A fissandola con le viti 12 A Chiude...

Page 19: ...ssue screws hav ing first protected the threads with an anti grip product The burner boiler installation must be hermet ically sealed Adjust the combustion head as described below Mount the fan housin...

Page 20: ...b A L1 A cura dell installatore TABELLE A BRUCIATORI E RELATIVE RAMPE OMOLOGATE SECONDO NORMA EN 676 B COMPONENTI RAMPA GAS L C PERDITA DI CARICO RAMPA GAS L alla potenza massima del bruciatore LEGEND...

Page 21: ...EN 676 Standards gas valve leak detection control devices are compulsory for burners with maximum out puts of more than 1200 kW 14 Gas train burner adaptor 15 Maximum gas pressure switch P1 Pressure...

Page 22: ...F1 Fusibili motore F2 Fusibile circuito ausiliario F3 Rel termico Tarato in fabbrica a GAS 9 10 2 A per 400V 17 6 A per 230V GAS 10 16 7 A per 400V 29 A per 230V KL1 Contattore di linea KS1 Contattor...

Page 23: ...M Maximum gas pressure switch RT Thermal relay SM Servomotor SO Ionisation probe SP Plug socket on ionisation probe cable SP1 Plug socket on servomotor cable TA Ignition transformer TB Burner ground e...

Page 24: ...D BT Sonda di temperatura BP Sonda di pressione IN Interruttore elettrico per arresto manuale bruciatore XP Spina per il controllo di tenuta MA Morsettiera avviatore MB Morsettiera bruciatore PG Press...

Page 25: ...otor starting with VPS leak detection control device Gas valve leak detection control takes place immediately before every burner start up Cables cross section layout C Section when not indicated 1 5...

Page 26: ...lo stesso Nota I bruciatori GAS 8 9 10 P M sono stati omologati per funzionamento intermittente Ci significa che devono fermarsi per Norma almeno 1 volta ogni 24 ore per permettere all apparecchiatura...

Page 27: ...hermal relay does not include rated motor absorption at 400 V protection is still ensured N B Models GAS 8 9 10 P M have been type approved for intermittent operation This means they should compulsori...

Page 28: ...sione avvenga nelle condizioni di massima sicu rezza e cio con una piccola portata di gas AVVIAMENTO BRUCIATORE Chiudere i telecomandi Appena il bruciatore si avvia controllare il senso di rotazione d...

Page 29: ...r to 0 when the burner is OFF Do not change the settings of the air gate valve and the combustion head Before starting up the burner it is good practice to adjust the gas train so that ignition takes...

Page 30: ...un valore ottimale Si ottiene cos un elevato rendimento di combustione anche alle basse portate Con il passaggio dalla potenza MIN alla MAX si ha il movimento inverso Il posizionamento dei due ottura...

Page 31: ...timal values This ensures highly efficient combustion even at low settings The opposite occurs when changing from MIN to MAX outputs The position of the two shutters is indicated by the notches on the...

Page 32: ...ell asola non si ottenuta la riduzione della corsa desid erata agire nel modo seguente Riportare manualmente il servomotore a 0 Allentare le viti a brugola 5 che fissano l eccentrico all albero del se...

Page 33: ...B est la fin de la lumi re et que l on n obtient pas la r duction de la course d sir e proc der de la fa on suivante Reporter manuellement le servomoteur 0 Desserrer les vis 5 qui fixent l excentriqu...

Page 34: ...rvomotore della ditta Landis fig B tenere conto della funzione delle camme come sopra specificato 3 POTENZA ALL ACCENSIONE Secondo norma EN 676 Bruciatori con potenza MAX oltre i 120 kW L accensione d...

Page 35: ...other pages of the booklet is supplied by Conectron fig A If the burner is fitted with the servomotor sup plied by Landis fig B you should bear in mind the function of the cam as it is indicated above...

Page 36: ...ento dello snodo da 90 a 60 accorciare il tirante A e ruotare l angolo di lavoro della farfalla gas in modo che l apertura massima sia 90 da 0 60 E a 30 90 F In questo caso la farfalla del gas rimane...

Page 37: ...ure maximum soit de 90 de 0 60 E 30 90 F Dans ce cas le papillon du gaz reste partielle ment ouvert index 30 environ le br leur tant l arr t Pour raccourcir le tirant proc der comme suit le br leur ta...

Page 38: ...a potenza minima 1 stadio va scelta nella gamma dei valori MIN riportati sopra i dia grammi di pag 12 Regolazione gas MIN Svincolare la camma 2 A premendo la leva 9 Ruotare a mano lentamente la camma...

Page 39: ...of the cam is progressive To increase air delivery tighten the screw To decrease air delivery unscrew the screw 6 MIN OUTPUT Minimum output stage 1 is selected from the range of MIN values indicated a...

Page 40: ...pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario la manopolina di regolazi...

Page 41: ...ner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the adjustment knob anticlo...

Page 42: ...di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatura o la pressione...

Page 43: ...mperature or pressure is low and the TR load control is consequently closed the burner progressively increases its output to the MAX value section C D If subsequently the temperature or pressure incre...

Page 44: ...scorrevole Vincolare nuovamente la camma 2 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate nei cinematismi che comandano la serranda aria la farfalla del gas e la testa di comb...

Page 45: ...er 9 and check by hand that forwards backwards rotation is smooth Block cam 2 again Burner Check for excess wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve the gas butterfly valv...

Page 46: ...pparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione fiamma 24 L elettrovalvola VR fa passare poco gas Aumentarlo 25 L elettrovalvola VR o V...

Page 47: ...t rabschaltung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbildung 24 Ungen genden Gasdruck durch das Magnetventil VR Steigern 25 Magnetventil VR bzw VS ffnet nicht Spule od...

Page 48: ...rvomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 24 The solenoid VR allows little gas through Increase 25 Solenoid valves V...

Page 49: ...ventilation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 24 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 25 L lectrovanne VR ou VS ne s ouvre pas Remplacer bobine ou pann...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifi...

Reviews: