background image

9

ZUBEHÖR (auf Wunsch)

(A) DISTANZSTÜCK

An Brennern mit kurzem Flammkopf 391-
444-476 dient das Distanzstück zum
Kürzen des Mundstücks. 
L = Distanzstück-Dicke
L1= Länge des resultierenden Mundstücks

(B) KIT FÜR FLÜSSIGGAS-BETRIEB

Das Kit ist erforderlich, wenn der Brenner
mit Flüssiggas betrieben wird.
L = kit für kürzen Flammkopf
L1= kit für längen Flammkopf
Die Brenner sind für den Betrieb mit Flüs-
siggas nicht CE-typgeprüft. Der Einsatz der
Brenner mit Flüssiggas ist nur für industri-
elle Anwendungen und in den Ländern
außerhalb der EWG gestattet.

(C) KIT FÜR DIE LEISTUNGSREGELUNG

BEI

 

MODULIERENDEM BETRIEB

Bei modulierendem Betrieb passt der Bren-
ner die Leistung stufenlos dem Wärmebe-
darf an und stellt konstante Temperatur-
oder Druckwerte sicher.
Folgende Zubehörteile müssen bestellt
werden:
• der Leistungsregler (in den Brenner ein-

zubauen);

• der Fühler (in den Wärmeerzeuger einzu-

bauen).

(D) LÄRMSCHUTZHAUBE

Die Lärmschutzhaube aus Stahl und
geräuschdämmenden Materialien, die den
Brenner völlig einkapselt, verringert die
Betriebsgeräusche erheblich (-16/20 dBA).
Sie ist auf Rollen montiert und kann bei
einer Brennerinspektion leicht verschoben
werden.

(E) ABSTÜTZUNG

Die Abstützung wird an Brennern mit Flam-
mkopfverlängerung angebaut (501-574-
606). Der Brenner ist dadurch beim
Ausschwenken auf den Gleitschienenver-
längerungen weitestgehend geschützt. Die
Abstützung ist bei Brennern mit kurzem
Flammkopf nicht unbedingt notwendig,
obwohl das Ausschwenken dadurch
erleichtert würde. Das 1" 1/2 -Rohr der
Abstützung wird vom Installateur auf die
erforderliche Länge zugeschnitten. Die
Auflage ist mit Rollen ausgerüstet.

(F) KIT POTENTIOMETER

Es besteht aus einem dreipoligen Potenti-
ometer mit Skalenwerten zwischen 0 und
1000   und Hubwerten zwischen 0 und
100%, das in den Stellmotor eingebaut wird
14)(A)S.10. 
Das Potentiometer zeigt die Position des
Stellmotors für die Rückmeldung von unter-
schiedlichen Einstellungen an.

(G) KIT FÜR DAUERKÜHLUNG DES BREN-

NERS

Es besteht aus einem kleinen Dreiwege-
Magnetventil, das zwischen dem Luftdruck-
wächter 7)(A)S.10 und dem Gebläse
eingebaut wird. Es bezweckt das Wieder-
anfahren des Brenners, der sich nach dem
Abschalten der Flamme unter Dauerbelüf-
tung befindet.

ACCESSORIES (optional)

(A) SPACER

Used to reduce the length of the blast tube
in burners with short head 391-444-476
L = spacer thickness
L1= resulting length of blast tube

(B) KIT FOR LPG OPERATION

This kit must be fitted whenever the burner
is to be operated on LPG instead of natural
gas
L = kit for short head
L1= kit for long head 
The burners are not CE type-approved for
LPG operation.  
The use of LPG burners is only allowed for
industrial use, and in countries outside of
the EEC.

(C) OUTPUT MODULATION REGULATOR KIT

Under modulating operation, the burner
automatically adapts to one of an infinite
number of firing rates between the low and
high flame output positions, thus ensuring
stable operating conditions in terms of tem-
perature or pressure.
Two components should be ordered:
• output regulator to install on the burner;
• probe to install on the boiler.

(D) SOUNDPROOFING

The sound attenuating shroud significantly
reduces the noise generated by the burner
(-16/20 dBA). The casing is in steel and
sound-damping material and fully encloses
the burner. 
The casing is wheel-mounted so that it can
be easily removed for burner inspection.

(E) SUPPORT

The support should be fitted to burners with
a long head (501-574-606). It is designed
to bear the weight of the burner during
head inspection. 
For burners with a short head, the support
is not essential although useful. 
The 1∆ 1/2 pipe of the support should be
prepared by the installer to a length appro-
priate to that of the system. 
The base is fitted with a wheels.

(F) KIT, POTENTIOMETER

The kit consists of a potentiometer with a
scale of values of 0-1000   equivalent to a
travel of 0-100 %, with tripolar connection,
to be installed inside servomotor
14)(A)p.10. It is used to signal the position
of the servomotor for indications or feed-
back to various instruments.

(G) KIT, CONTINUOUS VENTILATION

The kit comprises a small three-way sole-
noid to be installed between the air pres-
sure switch 7)(A)p.10 and the fan. 
It allows the burner to fire again when it has
remained under continuous ventilation fol-
lowing flame cut-out.

ACCESSOIRES (sur demande)

(A) ENTRETOISE

Sert à réduire la longueur de la tête des brû-
leurs ayant une tête courte 391-444-476.
L = épaisseur de l»entretoise
L1= longueur de la tête résultante

(B) KIT POUR FONCTIONNEMENT AU GPL

Il est indispensable pour faire fonctionner le
brûleur au GPL.
L = kit pour tête courte
L1= kit pour tête longue
Les brûleurs n'ont pas été homologués
selon les normes CEE pour le fonctionne-
ment au GPL. 
L'emploi des brûleurs au GPL n'est admis
que pour les applications industrielles et
dans les pays en dehors de la CEE.

(C) KIT REGULATEUR DE PUISSANCE

POUR FONCTIONNEMENT MODULANT

En fonctionnement modulant, le brûleur
adapte continuellement sa puissance à la
demande de chaleur assurant une grande
stabilité au paramètre contrôlé: tempéra-
ture ou pression. 
Il faut commander 2 composants:
• le régulateur de puissance à installer sur

le brûleur;

• la sonde à installer sur le générateur de

chaleur.

(D) SYSTEME D'INSONORISATION

Il sert à réduire de façon très appréciable le
bruit provoqué par le brûleur (-16/20 dBA).
Construit en acier et en matériau insonori-
sant, il renferme complètement le brûleur.
Le système est monté sur roues et peut
être facilement déplacé pour le contrôle du
brûleur.

(E) SUPPORT

Il est appliqué aux brûleurs ayant la tête
longue (501-574-606). Il sert à garantir
l'intégrité du brûleur au moment de son
ouverture sur les guides avec rallonges.
Pour les brûleurs ayant une tête courte le
support n'est pas indispensable même s'il
facilite l'ouverture. 
Le tube de 1" 1/2 du support est préparé à
la longueur appropriée par l'installateur au
moment de l'installation. 
La base est munie de roues.

(F) KIT POTENTIOMETRE

Il se compose d'un potentiomètre à raccor-
dement tripolaire dont la valeur est  0-1000

 pour course 0-100% à liaison tripolaire et

doit être installé à l'intérieur du servomo-
teur 14)(A)p.10.  
Sa fonction est de signaler la position du
servomoteur pour fournir des indications- ou
feedback à différents types d'instruments.

(G) KIT VENTILATION CONTINUE

Il se compose d'une petite vanne électrique
à trois voies à installer entre le pressostat
air 7)(A)p.10 et le ventilateur. 
Il permet au brûleur, resté en ventilation
continue après l'extinction de la flamme, de
s'allumer à nouveau.

Summary of Contents for 3753833

Page 1: ...E 3753833 GAS 8 P M 538 T1 3753834 GAS 8 P M 538 T1 3754037 GAS 9 P M 540 T1 3754038 GAS 9 P M 540 T1 3754039 GAS 9 P M 540 T1 3754040 GAS 9 P M 540 T1 3754041 GAS 9 P M 540 T1 3754042 GAS 9 P M 540 T...

Page 2: ......

Page 3: ...bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 8 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 8 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 9 Burner description 11 Packagi...

Page 4: ...progressivi o modulante con kit vedi ACCESSORI IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA V...

Page 5: ...ufig modulierend mit Kit STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEINUNG V Hz 230 400 mit Nulleiter 10 50 d...

Page 6: ...ssive two stage or modulating by kit see ACCESSORIES STANDARD APPLICATIONS Boilers water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATURE C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 230...

Page 7: ...du br leur Deux allures progressives ou modulant avec kit voir ACCESSOIRES EMPLOI STANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIME...

Page 8: ...orto va preparato dall installatore della lunghezza adeguata all impianto La base munita di ruote F KIT POTENZIOMETRO E costituito da un potenziometro con val ore 0 1000 per corsa 0 100 a collega ment...

Page 9: ...the noise generated by the burner 16 20 dBA The casing is in steel and sound damping material and fully encloses the burner The casing is wheel mounted so that it can be easily removed for burner insp...

Page 10: ...carrelli sollevatori Le dimensioni di ingombro dell imballo sono riportate nella tabella B Il peso del bruciatore con la testa di combus tione pi lunga e completo di imballo indi cato nella tabella B...

Page 11: ...te measurements The burner stands on a wooden base which can be lifted by fork lifts Outer dimensions of packaging are indicated in B The weight of the burner with the longest combustion head includin...

Page 12: ...una potenza di 2000 kW ad una pressione in camera di combus tione di 5 mbar il punto di lavoro si trova sulla curva di massima pressione Questa curva stata definita con margini di sicurezza e pertanto...

Page 13: ...If the burner generates an output of 2000 kW at a combustion chamber pressure of 5 mbar the operating point is found on the maximum pressure curve This curve incorporates margins of safety and theref...

Page 14: ...sima di 2900 kW Questo valore serve come prima approssimazi one Poi la portata effettiva va misurata al conta tore Se si desidera invece conoscere la pressione del gas necessaria alla presa 16 A p 10...

Page 15: ...stion chamber and then proceed as follows subtract combustion chamber pressure from gas pressure and then refer to graph relating to the considered burner Example Burner GAS 9 P M Natural gas PCI 10 k...

Page 16: ...pleta di refrattario Ricordiamo che le lunghezze disponibili sono tre Per le caldaie con giro dei fumi anteriore 15 A p 18 o con camera ad inversione di fiamma eseguire una protezione in materiale ref...

Page 17: ...ase should be greater than the thickness of the boiler door complete with refractory material Three different blast tube lengths are availa ble For boilers with front flue passes as shown in 15 A p 18...

Page 18: ...to Rimontare quindi il bruciatore sulle guide 6 A ed il tubo del gas 9 A nel gomito 10 A Lasciare aperto il bruciatore per circa 100 120 mm Rimontare la forcella 8 A fissandola con le viti 12 A Chiude...

Page 19: ...ssue screws hav ing first protected the threads with an anti grip product The burner boiler installation must be hermet ically sealed Adjust the combustion head as described below Mount the fan housin...

Page 20: ...b A L1 A cura dell installatore TABELLE A BRUCIATORI E RELATIVE RAMPE OMOLOGATE SECONDO NORMA EN 676 B COMPONENTI RAMPA GAS L C PERDITA DI CARICO RAMPA GAS L alla potenza massima del bruciatore LEGEND...

Page 21: ...EN 676 Standards gas valve leak detection control devices are compulsory for burners with maximum out puts of more than 1200 kW 14 Gas train burner adaptor 15 Maximum gas pressure switch P1 Pressure...

Page 22: ...F1 Fusibili motore F2 Fusibile circuito ausiliario F3 Rel termico Tarato in fabbrica a GAS 9 10 2 A per 400V 17 6 A per 230V GAS 10 16 7 A per 400V 29 A per 230V KL1 Contattore di linea KS1 Contattor...

Page 23: ...M Maximum gas pressure switch RT Thermal relay SM Servomotor SO Ionisation probe SP Plug socket on ionisation probe cable SP1 Plug socket on servomotor cable TA Ignition transformer TB Burner ground e...

Page 24: ...D BT Sonda di temperatura BP Sonda di pressione IN Interruttore elettrico per arresto manuale bruciatore XP Spina per il controllo di tenuta MA Morsettiera avviatore MB Morsettiera bruciatore PG Press...

Page 25: ...otor starting with VPS leak detection control device Gas valve leak detection control takes place immediately before every burner start up Cables cross section layout C Section when not indicated 1 5...

Page 26: ...lo stesso Nota I bruciatori GAS 8 9 10 P M sono stati omologati per funzionamento intermittente Ci significa che devono fermarsi per Norma almeno 1 volta ogni 24 ore per permettere all apparecchiatura...

Page 27: ...hermal relay does not include rated motor absorption at 400 V protection is still ensured N B Models GAS 8 9 10 P M have been type approved for intermittent operation This means they should compulsori...

Page 28: ...sione avvenga nelle condizioni di massima sicu rezza e cio con una piccola portata di gas AVVIAMENTO BRUCIATORE Chiudere i telecomandi Appena il bruciatore si avvia controllare il senso di rotazione d...

Page 29: ...r to 0 when the burner is OFF Do not change the settings of the air gate valve and the combustion head Before starting up the burner it is good practice to adjust the gas train so that ignition takes...

Page 30: ...un valore ottimale Si ottiene cos un elevato rendimento di combustione anche alle basse portate Con il passaggio dalla potenza MIN alla MAX si ha il movimento inverso Il posizionamento dei due ottura...

Page 31: ...timal values This ensures highly efficient combustion even at low settings The opposite occurs when changing from MIN to MAX outputs The position of the two shutters is indicated by the notches on the...

Page 32: ...ell asola non si ottenuta la riduzione della corsa desid erata agire nel modo seguente Riportare manualmente il servomotore a 0 Allentare le viti a brugola 5 che fissano l eccentrico all albero del se...

Page 33: ...B est la fin de la lumi re et que l on n obtient pas la r duction de la course d sir e proc der de la fa on suivante Reporter manuellement le servomoteur 0 Desserrer les vis 5 qui fixent l excentriqu...

Page 34: ...rvomotore della ditta Landis fig B tenere conto della funzione delle camme come sopra specificato 3 POTENZA ALL ACCENSIONE Secondo norma EN 676 Bruciatori con potenza MAX oltre i 120 kW L accensione d...

Page 35: ...other pages of the booklet is supplied by Conectron fig A If the burner is fitted with the servomotor sup plied by Landis fig B you should bear in mind the function of the cam as it is indicated above...

Page 36: ...ento dello snodo da 90 a 60 accorciare il tirante A e ruotare l angolo di lavoro della farfalla gas in modo che l apertura massima sia 90 da 0 60 E a 30 90 F In questo caso la farfalla del gas rimane...

Page 37: ...ure maximum soit de 90 de 0 60 E 30 90 F Dans ce cas le papillon du gaz reste partielle ment ouvert index 30 environ le br leur tant l arr t Pour raccourcir le tirant proc der comme suit le br leur ta...

Page 38: ...a potenza minima 1 stadio va scelta nella gamma dei valori MIN riportati sopra i dia grammi di pag 12 Regolazione gas MIN Svincolare la camma 2 A premendo la leva 9 Ruotare a mano lentamente la camma...

Page 39: ...of the cam is progressive To increase air delivery tighten the screw To decrease air delivery unscrew the screw 6 MIN OUTPUT Minimum output stage 1 is selected from the range of MIN values indicated a...

Page 40: ...pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario la manopolina di regolazi...

Page 41: ...ner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the adjustment knob anticlo...

Page 42: ...di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatura o la pressione...

Page 43: ...mperature or pressure is low and the TR load control is consequently closed the burner progressively increases its output to the MAX value section C D If subsequently the temperature or pressure incre...

Page 44: ...scorrevole Vincolare nuovamente la camma 2 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate nei cinematismi che comandano la serranda aria la farfalla del gas e la testa di comb...

Page 45: ...er 9 and check by hand that forwards backwards rotation is smooth Block cam 2 again Burner Check for excess wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve the gas butterfly valv...

Page 46: ...pparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione fiamma 24 L elettrovalvola VR fa passare poco gas Aumentarlo 25 L elettrovalvola VR o V...

Page 47: ...t rabschaltung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbildung 24 Ungen genden Gasdruck durch das Magnetventil VR Steigern 25 Magnetventil VR bzw VS ffnet nicht Spule od...

Page 48: ...rvomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 24 The solenoid VR allows little gas through Increase 25 Solenoid valves V...

Page 49: ...ventilation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 24 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 25 L lectrovanne VR ou VS ne s ouvre pas Remplacer bobine ou pann...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...S p A Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 Fax 39 0442 630375 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifi...

Reviews: