background image

38

(1) L’apparecchiature elettrica 22)(A)p.8 ha un disco che gira durante il programma di avviamento, visibile dalla finestrella di sblocco. Quando il bruciatore non si

avvia, o si ferma, a causa di un guasto, il simbolo che appare sulla finestrella indica il genere di interruzione.

(2) Il fusibile si trova nella parte posterirore dell’apparecchiatura 22)(A)p.8. È disponibile anche un fusibile di ricambio estraibile dopo aver spezzato la linguetta del

pannello che lo tiene in sede.

SIMBOLO 

(1)

INCONVENIENTE

CAUSA PROBABILE

RIMEDIO CONSIGLIATO

Il bruciatore non si avvia

1

- Manca l'energia elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiudere interruttori - Controllare collegamenti

2

- Un telecomando di limite o di sicurezza aperto. . . . . . . . . . Regolarlo o sostituirlo

3

- Blocco apparecchiatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sbloccare apparecchiatura

4

- Fusibile apparecchiatura interrotto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo

 (2)

5

- Collegamenti elettrici errati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controllarli

6

- Apparecchiatura elettrica difettosa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirla

7

- Manca il gas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprire valvole manuali tra contatore e rampa

8

- Pressione gas in rete insufficiente  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sentire AZIENDA DEL GAS

9

- Pressostato gas di min. non chiude  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo o sostituirlo

10 - Pressostato aria in posizione di funzionamento  . . . . . . . . . Regolarlo o sostituirlo
11 - Non interviene il contatto della camma I I . . . . . . . . . . . . . . Regolare camma I I o sostituire servomotore

del servomotore morsetti 11-8 apparecchiatura

Il bruciatore non si avvia 
ed apparre il blocco

12 - Simulazione di fiamma  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire l'apparecchiatura
13 - Condensatore difettoso (RS 28/M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
14 - Teleruttore comando motore diffettoso (RS 38-50/M) . . . . . Sostituirlo
15 - Motore elettrico difettoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
16 - Blocco motore (RS 38-50/M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sbloccare relè termico al ritorno delle tre fasi

Il bruciatore si avvia 
ma si arresta alla massima 
apertura serranda

17 - Non interviene il contatto della camma I del . . . . . . . . . . . . Regolare camma I o sostituire servomotore

servomotore, morsetti 9-8 apparecchiatura

Il bruciatore si avvia e poi 
si arresta in blocco

Pressostato aria non commuta per pressione 
aria insufficiente:

18 - Pressostato aria mal regolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo o sostituirlo
19 - Tubetto presa pressione del pressostato ostruito . . . . . . . . Pulirlo
20 - Testa mal regolata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarla

Il bruciatore si avvia 
e poi si arresta in blocco

21 - Avaria al circuito rivelazione fiamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sosituire apparecchiatura

Il bruciatore permane 
in preventilazione

22 - Non interviene il contatto della camma I I I . . . . . . . . . . . . . Regolare camma I I I o sostituire servomotore

del servomotore morsetti, 10-8 apparecchiatura

Superata la preventilazione 
ed il tempo di sicurezza 
il bruciatore va in blocco 
senza apparizione di fiamma

23 - L'elettrovalvola VR fa passare poco gas . . . . . . . . . . . . . . . Aumentarlo
24 - L'elettrovalvola VR o VS non si apre. . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire bobina o pannello raddrizzatore
25 - Pressione gas troppo bassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aumentarla al regolatore
26 - Elettrodo d'accensione mal regolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo, vedi fig. (C)p.14
27 - Elettrodo a massa per isolante rotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
28 - Cavo alta tensione difettoso o a massa  . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
29 - Cavo alta tensione deformato da alta temperatura . . . . . . . Sostituirlo e proteggerlo
30 - Trasformatore d'accensione difettoso . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
31 - Collegamenti elettrici valvole o trasformatore . . . . . . . . . . . Rifarli

d’accensione non corretti

32 - Apparecchiatura elettrica difettosa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirla
33 - Una valvola a monte della rampa gas, chiusa  . . . . . . . . . . Aprirla
34 - Aria nei condotti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sfiatarla

Va in blocco con 
apparizione di fiamma

35 - L'elettrovalvola VR fa passare poco gas . . . . . . . . . . . . . . . Aumentarlo
36 - Sonda di ionizzazione mal regolata  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarla, vedi fig. (C)p.14
37 - Collegamento elettrico sonda irregolare . . . . . . . . . . . . . . . Rifarlo
38 - Ionizzazione insufficiente (inferiore a 6 µA)  . . . . . . . . . . . . Controllare posizione sonda
39 - Sonda a massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allontanarla o sostituire cavo
40 - Intervento pressostato gas di massima. . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo o sosituirlo
41 - Apparecchiatura elettrica difettosa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirla

Il bruciatore continua 
a ripetere il ciclo di 
avviamento senza blocco

42 - La pressione del gas in rete è vicina al valore  . . . . . . . . . . Ridurre la pressione

sul quale è regolato il pressostato gas di min. Il calo di

d'intervento del pressostato

pressione repentino che segue l'apertura della valvola

gas di minima.

provoca l'apertura temporanea del pressostato stesso,

Sostituire la cartuccia del filtro gas.

subito la valvola chiude e si ferma il bruciatore.
La pressione torna ad aumentare , il pressostato richiude
e fa ripetere il ciclo di avviamento.
E così via.

Blocco senza indicazione
di simbolo

43 - Simulazione di fiamma  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire apparecchiatura

In funzionamento il bruciatore 
si ferma in blocco

44 - Sonda o cavo di ionizzazione a massa   . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire pezzi deteriorati
45 - Guasto al pressostato aria  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
46 - Intervento pressostato gas di massima. . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo o sosituirlo

Blocco all'arresto del bruciatore

47 - Permanenza di fiamma nella testa di combustione  . . . . . . Eliminare permanenza di fiamma

o simulazione di fiamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o sostituire apparecchiatura

Accensione con pulsazioni

48 - Testa mal regolata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarla, vedi pag.16
49 - Elettrodo d'accensione mal regolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo, vedi fig. (C)p.14
50 - Serranda ventilatore mal regolata, troppa aria  . . . . . . . . . . Regolarla
51 - Potenza all'accensione troppo elevata . . . . . . . . . . . . . . . . Ridurla

P

1

Summary of Contents for 3781012

Page 1: ...as burners Br leurs gaz air souffl 2915608 4 02 2008 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE 3781012 RS 28 M 824 T1 3781013 RS 28 M 824 T1 3781412 RS 38 M 825 T1 3781413 RS 38 M 825 T1 3...

Page 2: ......

Page 3: ...ieb sanleitung der Heizkessels ausgef hrt werden einschlie lich Kontrolle der Konzentration von CO und CO2 in den Abgasen ihrer Temperatur und der mittlenen Kesseltemperatur D CONTENTS TECHNICAL DATA...

Page 4: ...1 6 6 9 7 7 2 10 6 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Questi bruciatori sono adatti anche al funzionamento continuo se ven gono equippaggiati con l apparecchiatura Landis LGK 16 333...

Page 5: ...haltung in 24 Std Wenn dieser Brenner mit dem Gasfeuerungsautomaten Landis Gyr LGK 16 333 A27 ausgestattet ist ist er auch f r den Dauerbetrieb gee ignet Die elektrische Verdrahtung des Brenners bleib...

Page 6: ...7 7 2 10 6 OPERATION On Off 1 stop min each 24 hours This burner is also fitted for the continuos operation if it is equipped with the control box LANDIS type LGK 16 333 A27 interchangeable with the b...

Page 7: ...max 2 mbar 7 5 11 1 6 6 9 7 7 2 10 6 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Ce br leurs est appropri s aussi pour le service permanent s il est quip s avec le bo tier LANDIS type LGK 16...

Page 8: ...ressostato aria 26 Staffa per l applicazione del regolatore di potenza RWF40 27 Spina presa sul cavo della sonda di ionizza zione Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore BLOCCO APPARECCHIATURA...

Page 9: ...trical connection 24 Air gate valve 25 Pipe connection the fan air inlet to the air pressure switch 26 Bracket for mounting the power regulator RWF40 27 Plug socket on ionisation proble cable Two type...

Page 10: ...676 Riportiamo in B diametro e lunghezza della camera di combustione di prova Esempio Potenza 350 Mcal h diametro 50 cm lunghezza 1 5 m CALDAIE COMMERCIALI L abbinamento bruciatore caldaia non pone pr...

Page 11: ...e firing rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 350 Mcal h diameter...

Page 12: ...alla quale si desidera funzioni il bruciatore trovare nella tabella relativa al bruciatore con siderato il valore di potenza pi vicino al val ore desiderato Leggere sulla destra colonna 1A o B la pre...

Page 13: ...er in question Read off the corresponding output on the left Example RS 28 M Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 10 kWh Nm3 Gas ring 2 B p 16 adjusted as indicated in diagram C p 16 Gas pres...

Page 14: ...ati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B togliere la vite 14 ed estrarre il cofano 15 sganciare lo snodo 4 dal settore graduato 5 togliere le viti 2 dalle d...

Page 15: ...hrough the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig B remov...

Page 16: ...iva di pulsazioni B La potenza MIN del bruciatore com presa nei valori della tabella D Regolazione aria Vale quanto detto per il caso precedente seg uire il diagramma C Regolazione gas La ghiera 2 B v...

Page 17: ...ressure indi cated on page 12 and if the ring 2 B is not fully open it can be opened wider by 1 or 2 notches Continuing with the previous example page 12 indicates that for burner RS 38 M with output...

Page 18: ...a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in tab C L1 A cura dell installatore LEGENDA TABELLA C C T Dispositivo controllo tenuta valvole gas 8 9 Rampa priva del dispositiv...

Page 19: ...rd issue burner gasket with flange 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Burner 13 Gas valve 8 9 leak detection control device In accordance with EN 676 Standards gas valve leak detection control devic...

Page 20: ...7 C del bruciatore vanno fatti passare dai passacavi for niti a corredo da inserire nei fori della piastrina di destra o di sinistra dopo aver svitato le viti 8 aperto la piastrina nelle parti 9 e 10...

Page 21: ...in rubber sheath use at least H05 RR F All the wires to connect to the burner terminal strip 7 C must enter through the supplied fair leads which must be fitted into the relevant holes in the left ha...

Page 22: ...di funzionamento TL Telecomando di limite ferma il bruciatore quando la temperatura o la pressione in caldaia raggiunge il val ore prestabilito TS Telecomando di sicurezza interviene in caso di TL gu...

Page 23: ...te lock out signal S1 Remote lock out signal of leak detection control device TR High low mode load remote control system controls operating stages 1 and 2 TL Load limit remote control system shuts do...

Page 24: ...20 A p 8 Serve ad evitare la bruciatura del motore per un forte aumento dell assorbimento dovuto alla mancanza di una fase Se il motore alimentato a stella 400 V il cur sore va posizionato sul MIN Se...

Page 25: ...als AL AL1 to replace the remote control TL or to control an external device LAYOUT F Calibration of thermal cut out 20 A p 8 This is required to avoid motor burn out in the event of a significant inc...

Page 26: ...amma I 90 Limita la rotazione verso il massimo Con il bru ciatore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma I I 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruc...

Page 27: ...ngle of rotation of the servomoteur is equal to the angle on the graduated sector con trolling the gas butterfly valve The servomotor rotates through 90 degrees in 24 seconds Do not alter the factory...

Page 28: ...ccensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione scollegare la spina presa 27 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruciat...

Page 29: ...able the burner will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be e...

Page 30: ...ella che deve portare la serranda dell aria alla totale chiusura 4 POTENZE INTERMEDIE Regolazione del gas Non occorre alcuna regolazione Regolazione dell aria Premere un poco il pulsante 2 A p 28 aume...

Page 31: ...la came I I I et enfin reporter le servomoteur en position de puis sance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came I I I retirer le couvercle 1 enclench par pres...

Page 32: ...A B Eseguire la regolazione del pressostato gas di massima dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore fu...

Page 33: ...H B Adjust the maximum gas pressure switch after having performed all other burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX outpu...

Page 34: ...rretta posizione dei pressostati aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX trat...

Page 35: ...ntr ler la pr sence de la flamme et la bonne position des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pression sont basses et que par cons quent la t l commande TR est ferm e le br leur aug...

Page 36: ...ntate nei cinematismi che comandano la serranda aria e la farfalla del gas Cos pure bloccate devono essere le viti che fissano i cavi nella morsettiera del bruciatore Pulire esternamente il bruciatore...

Page 37: ...s wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve and the gas butterfly valve Also make sure that the screws securing the electrical leads in the burner connections are fully tig...

Page 38: ...tti 10 8 apparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione di fiamma 23 L elettrovalvola VR fa passare poco gas Aumentarlo 24 L elettrov...

Page 39: ...abschaltung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbildung 23 Ungen gender Gasflu durch das Magnetventil VR Steigern 24 Magnetventil VR bzw VS ffnet nicht Spule oder Gl...

Page 40: ...servomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 23 The solenoid VR allows little gas through Increase 24 Solenoid valves...

Page 41: ...Apr s la pr ventilation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 23 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 24 L lectrovanne VR ou VS ne s ouvre pas Remplacer bo...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications...

Reviews: