background image

39

DRUCKREGLER

Zeichenerklärung (A)
1

Druckmanometer Vorlauf

2

Druckmanometer Rücklauf

3

Positionsanzeiger (0 … 90) des Druckreglers

4

Ölhöchstdruckwächter am Rücklaufkreis

Der in die Ventilegruppe des Ölkreises einge-
baute Druckregler gestattet es, den Druck am
Rücklauf der Düse je nach verlangter Leistung
zu regeln. 
Die Einstellung des Drucks am Rücklauf wird
mit einer Änderung eines Abschnittes durch die
Drehung des Stellantriebs erhalten, der gleich-
zeitig auch die Gasdrossel steuert.
• Regler auf 0° (maximale Öffnung) = minimaler

Druck am Düsenrücklauf.

• Regler auf 90° (minimale Öffnung) = maxi-

maler Druck am Düsenrücklauf.

Der Stellantrieb wird vom elektronischen Nok-
ken 4)(B) Seite 12 gesteuert; über diese Vor-
richtung können an demselben Stellantrieb
unterschiedliche Kurven für Öl und Gas einge-
stellt werden (ebenfalls für den Stellantrieb der
Luftklappe.

Bei der Gasregulierung wird empfohlen, den

Stellantrieb auf ca. 90° einzustellen, um die Ver-
lüste der Gasdrossel zu verringern.

Die Ölregulierung muss in Abhängigkeit von

der montierten Düse und der gewünschten
Modulation gemacht werden, bei minimalem
Regelbereich kann eine Drehung von 20° ausre-
ichend sein.

HYDRAULIKSCHALTPLAN (B)

1 Saugleitung Pumpe
2 Rücklauf Pumpe und Düse
3 By-pass Schraube
4 Druckregler Pumpe
5 Sicherheitsventil
6 Sicherheitsventil
7 Vorlauf Düse
8 Düse ohne Absperrnadel
9 Rücklauf Düse
10 Druckregler für Rücklauf Düse
11 Servomotor für Rücklauf - Druckregler
12 Druckwächter für Rücklauf Düse
13 Sicherheitsventil für Rücklauf Düse
14 Druckwächter Pumpenauslass
B Ölventile- und Druckwandlergruppe
M Manometer
V Vakuummeter

BETRIEB
Vorlüftungsphase

: Ventile 5), 6), 13) und 14)

geschlossen.

Zündungs- und Betriebsphase

: Ventile 5), 6),

13) und 14) werden erregt.

Abschalten: 

Alle Ventile stromlos.

PRESSURE VARIATOR

Key (A)
1

Nozzle delivery pressure gauge

2

Nozzle return pressure gauge

3

Position indicator (0 … 90) of pressure varia-
tor

4

Maximum oil pressure switch on return circuit

The pressure variator integrated into the valve
unit of the oil circuit makes it possible to vary the
pressure on return of the nozzle depending on
the flow rate required.
Governing of the pressure on return is obtained
with the variation of a section by rotating the ser-
vomotor 31)(A)page 12 which simultaneously
also controls the gas butterfly valve.
• Pressure governor at 0° (maximum opening)

minimum pressure on nozzle return.

• Pressure governor at 90° (minimum opening)

= maximum pressure on nozzle return.

The servomotor is operated by the electronic
cam 4)(B) pag. 12; by means of this device it is
possible to set different curves for oil and gas on
the same servomotor (the air gate valve servo-
motor may be operated in the same way 4)(A)
pag. 12.

In adjusting with gas it is advisable to set the

servomotor at 90° in order to reduce losses from
the gas butterfly valve.

In regulating with oil, setting is made

depending on the type of nozzle used and on
the modulation required. Under the conditions of
minimum firing rate, 20° rotation may be suffi-
cient.

HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT (B)

1 Pump suction
2 Pump and nozzle return
3 By-pass screw in pump
4 Pump pressure governor
5 Safety valve
6 Safety valve
7 Nozzle delivery
8 Nozzle without interception pin
9 Nozzle return
10 Pressure variator on nozzle return
11 Servomotor for pressure variator
12 Pressure switch on nozzle return
13 Safety valve on nozzle return
14 Pressure switch on pump delivery
B Oil valve assembly and pressure variator
M Pressure gauge
V Vacuometer

OPERATION
Pre-purging phase

 of closed valves 5), 6), 13)

and 14).

Firing phase and operation

 of energised

valves 5), 6), 13) and 14).

Halt

: All the valves de-energise.

VARIATEUR DE PRESSION

Legende (A)
1

Manomètre pression refoulement gicleur

2

Manomètre pression retour gicleur

3

Indicateur position (0 … 90) du variateur de
pression

4

Pressostat fioul seuil maximum sur le circuit
de retour

Le variateur de pression, incorporé dans le
groupe vannes du circuit du fioul, permet de
varier la pression sur le retour du gicleur, en
fonction du débit demandé.
On obtient le réglage de la pression sur le retour
avec une variation d»une section en tournant le
servomoteur 31)(A)page 12 qui commande en
même temps la vanne-papillon du gaz.
• Régulateur à 0° (ouverture maximum) = pres-

sion minimum sur le retour du gicleur.

• Régulateur à 90° (ouverture minimum) = pres-

sion maximum sur le retour du gicleur.

Le servomoteur est commandé par la came
électronique 4)(B) page 12; grâce à ce disposi-
tif, on peut saisir des courbes différentes pour le
fioul et le gaz sur ce servomoteur (ainsi que
pour le servomoteur du volet d»air 4)(A) page
12).

Pour le fonctionnement au gaz, il est con-

seillé de régler le servomoteur sur environ 90°
afin de réduire les fuites de la vanne-papillon.

Pour le fonctionnement au fioul, le réglage

est effectué en fonction du gicleur monté et de
la modulation demandée. Une rotation de 20°
peut être suffisante dans le cas d»une plage de
puissance minimum.

SCHEMA HYDRAULIQUE (B)

1 Aspiration pompe
2 Retour pompe et gicleur
3 Vis de by-pass dans la pompe
4 Réglage pression de la pompe
5 Vanne de sécurité
6 Vanne de sécurité
7 Refoulement gicleur
8 Gicleur sans pointeau d»arrêt
9 Retour gicleur
10 Variateur de pression sur le retour du gicleur
11 Servomoteur pour variateur de pression
12 Pressostat sur le retour du gicleur
13 Vanne de sécurité sur le retour du gicleur
14 Pressostat sur le refoulement de la pompe
B Groupe vannes huile et variateur de pression
M Manomètre
V Vacuomètre

FONCTIONNEMENT
Phase de pré-ventilation

: vannes 5), 6), 13) et

14) fermées.

Phase d’allumage et de fonctionnement

: van-

nes 5), 6), 13) et 14) excitées.

Arrêt

: toutes les vannes se désexcitent.

Summary of Contents for RLS 400/E MX

Page 1: ...as Mehrstoffbrenner Heiz l Gas Dual fuel Gas Oil Gas burners Br leurs mixtes fioul gaz Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Two stage progres...

Page 2: ...druckw chter 33 Wartung 35 Brennerbetrieb 37 Druckregler 39 Anhang Schaltplan 42 D CONTENTS Technical data page 8 Accessories 8 List of available models 9 Burner description 13 Description of panel bo...

Page 3: ...1 5 E 6 cSt GAS NATURALE G20 metano G21 G22 G23 G25 Pressione gas alla potenza max 2 Gas G20 G25 mbar 34 39 FUNZIONAMENTO Continuo Intermittente min 1 arresto in 24 ore Due stadi progressivi o modulan...

Page 4: ...lettrica del sistema 3 400 50 3 230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 110 50 60 R LS 400 E TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 2 EN267 Classe 3 E...

Page 5: ...m2 s max 1 5 E 6 cSt ERDGAS G20 Methangas G21 G22 G23 G25 Gasdruck bei H chstleistung 2 Gas G20 G25 mbar 34 39 BETRIEB Dauerbetrieb Aussetzend min 1 Halt in 24 Std Gleitend zweistufig modulierend mit...

Page 6: ...gung des Systems 3 400 50 3 230 50 Spannung der Hilfskreise 230 50 60 110 50 60 R LS 400 E TC Emission Klasse 1 EN267 EN676 MZ Klasse 2 EN267 EN676 BLU Klasse 3 EN267 EN676 MX Klasse 2 EN267 Klasse 3...

Page 7: ...20 C 6 mm2 s max 1 5 E 6 cSt NATURAL GAS G20 methane G21 G22 G23 G25 Gas pressure at maximum delivery 2 Gas G20 G25 mbar 34 39 OPERATION Continuous Intermittent min 1 stop in 24 hours Progressive two...

Page 8: ...l supply to the system 3 400 50 3 230 50 Auxiliary voltage 230 50 60 110 50 60 R LS 400 E TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 2 EN267 Class 3 EN676...

Page 9: ...max 1 5 E 6 cSt GAZ NATUREL G20 m thano G21 G22 G23 G25 Pression du gaz la puissance max 2 Gaz G20 G25 mbar 34 39 FONCTIONNEMENT Continuos Intermittent 1 arr t min en 24 heures Deux allure progressiv...

Page 10: ...rr t min en 24 heures Fonctionnement continuos 1 arr t min en 72 heures Alimentation lectrique du syst me 3 400 50 3 230 50 Tension auxiliaires 230 50 60 110 50 60 R LS 400 E TC mission Classe 1 EN267...

Page 11: ...ra a camma elettronica 5 Trasformatore d accensione 6 Staffa per l applicazione del kit Regolatore di potenza RWF40 7 Pulsante di stop 8 Selettore spento automatico manuale 9 Selettore aumento diminuz...

Page 12: ...SCRIPTION OF PANEL BOARD B 1 Terminal strip for kits 2 Relay outlet clean contacts 3 Electronic cam transformer 4 Electronic cam setting device 5 Ignition transformer 6 Bracket for mounting the output...

Page 13: ...M 18 x 70 2 Distanziali vedere Fig D pag 20 1 Pressostato per controllo di tenuta 1 Istruzione 1 Catalogo ricambi INGOMBRO B misure indicative L ingombro del bruciatore riportato in fig B Tener presen...

Page 14: ...ng screws M 16 x 50 1 Thermal insulation screen 4 Screws to secure the burner flange to the boiler M 18 x 70 2 Spacers see Fig D page 20 1 Pressure switch for leak detection control 1 Instruction book...

Page 15: ...LDAIE B L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen sioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate dal diagramma B Se invece il bruci...

Page 16: ...t oil is 4 1 BOILERS B The burner boiler matching does not pose any problems if the boiler is CE type approved and its combustion chamber dimensions are similar to those indicated in diagram B If the...

Page 17: ...STA C Aprire il bruciatore sulla cerniera come in fig C dopo aver tolto le 4 viti di fissaggio 1 Sganciare i cavi degli elettrodi 2 Scollegare i tubi del gasolio svitando i due raccordi girevoli 3 Not...

Page 18: ...onto the blast tube 4 B Place entire burner on the boiler hole arranged previously see fig A and fasten with the screws given as standard equipment The coupling of the burner boiler must be air tight...

Page 19: ...amma E in base alla potenza massima richiesta In fabbrica la regolazione viene predisposta per la corsa massima foro 3 Nel caso che in caldaie in forte contropres sione anche con serranda tutta aperta...

Page 20: ...ion combustion head opening can be varied by moving the tie rod onto holes 1 2 3 fig C The choice of the hole 1 2 3 to be used is de cided on the basis of diagram E against the re quired maximum outpu...

Page 21: ...ondo L Lunghezza tubazione Diametro interno tubo 1 Bruciatore 2 Pompa 3 Filtro 4 Valvola manuale intercettazione 5 Condotto di aspirazione 6 Valvola di fondo 7 Valvola manuale a chiusura rapida con co...

Page 22: ...nce and or height difference are higher than the val ues listed in the Table Key H Pump Foot valve height difference L Piping length Inside pipe diameter 1 Burner 2 Pump 3 Filter 4 Manual on off valve...

Page 23: ...ne ottimale del bru ciatore necessario effettuare l analisi dei gas di scarico della combustione all uscita della cal daia ed intervenire sui punti che seguono Ugelli Vedere informazioni riportate a p...

Page 24: ...e suction piping exceeds 20 30 meters the supply line must be filled using a separate pump BURNER CALIBRATION light oil operation N B It is advisable to first set the burner for operating on oil and t...

Page 25: ...D riferita a zero in camera di combu stione per la pressione reale misurata con un manometro ad U vedi fig A pag 28 aggiun gere la contropressione di caldaia Nota Per la regolazione della rampa gas v...

Page 26: ...6 Standards gas valve leak detection control devices are compulsory for burners with maximum outputs of more than 1200 kW 10 Adjustment solenoid VR vertical Two adjustments ignition delivery rapid ope...

Page 27: ...RE Chiudere i telecomandi e mettere l interruttore 1 B in posizione MAN Verificare che le lampadine o i tester collegati alle elettrovalvole o le spie luminose sulle elet trovalvole stesse indichino a...

Page 28: ...n takes place in conditions of maximum safety i e with gas delivery at the minimum See note 1 on p 36 BURNER STARTING Close the control devices and set switch 1 B to MAN Make sure that the lamps or te...

Page 29: ...o stabilizzatore di pressione posto sulla rampa gas REGOLAZIONE ARIA PER LA MASSIMA POTENZA Regolare il servomotore alla massima apertura vicino a 90 in modo che le farfalle aria risul tino completame...

Page 30: ...r fully open is made by using the pressure stabilizer on the gas train AIR ADJUSTMENT FOR MAXIMUM OUTPUT Set the servomotor to maximum opening near 90 so that the air butterfly valves are fully open L...

Page 31: ...la B Con il bruciatore funzionante alla potenza mas sima diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l appo sita manopolina fino al blocco del bruciatore Girare quindi...

Page 32: ...switch after having performed all the other burner adjust ments with the pressure switch set at the end of the scale B With the burner operating at maximum output decrease adjustment pressure by slow...

Page 33: ...e il bruciatore Combustione Qualora i valori della combustione trovati all ini zio dell intervento non soddisfino le Norme vigenti o comunque non corrispondano ad una buona combustione contattare l As...

Page 34: ...incorrectly low current lower than 187 V bad regulation of the burner To measure power use a voltmeter with a 10 Vdc scale connected as illustrated on the dia gram See fig A Burner Check for excess we...

Page 35: ...iferimento al manuale specifico dello strumento LMV fornito all atto dell adde stramento del servizio di assistenza tecnica ANOMALIE RIMEDI Lo strumento in dotazione ha una sua funzione diagnostica at...

Page 36: ...the burner will lock out within 1s To check the full operating programme refer to the LMV instrument reference handbook sup plied during the technical service training TROUBLESHOOTING The instrument...

Page 37: ...servomotore serranda aria 4 A pag 12 Nella regolazione a gas consigliabile rego lare il servomotore a circa 90 per ridurre le per dite della farfalla gas Nella regolazione ad olio la regolazione vien...

Page 38: ...ith gas it is advisable to set the servomotor at 90 in order to reduce losses from the gas butterfly valve In regulating with oil setting is made depending on the type of nozzle used and on the modula...

Page 39: ...tenimento della pressione o tempe ratura della caldaia ai valori di esercizio impostati 3 la sequenza regolazione in cascata di pi caldaie tramite opportuno collegamento delle varie unit e l attivazio...

Page 40: ...ated according to the load required by the system while boiler pressure or temperature is maintained at set operating values 3 a sequence cascade control of several boil ers by suitably connecting dif...

Page 41: ...en Gas train operational layout Sch ma fonctionnel rampe gaz 10 Schema funzionale camma elettronica LMV51 Betriebsschema Elektronischer Nocken LMV51 Electronic cam LMV51 operational layout Sch ma fonc...

Page 42: ...43 RLS 300 E MX...

Page 43: ...44 RLS 400 E MX...

Page 44: ...45 RLS 300 E MX...

Page 45: ...46 RLS 400 E MX...

Page 46: ...47...

Page 47: ...48...

Page 48: ...49...

Page 49: ...50...

Page 50: ...51...

Page 51: ...52...

Page 52: ...53...

Page 53: ...54...

Page 54: ...55...

Page 55: ...56...

Page 56: ...Valvola funzionamento gasolio VR Valvola ritorno gasolio VR1 Valvola ritorno gasolio VS Valvola gasolio di sicurezza ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A5 Elektronischer Nocken AZL Display und operative Einhei...

Page 57: ...Light oil safety valve L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A5 Came lectronique AZL Unit d affichage et de r glage B1 R gulateur de puissance RWF40 int rieur B2 R gulateur de puissance RWF40 ext rieur BA Sonde...

Reviews: