background image

26

BRENNERBETRIEB

ANFAHREN DES BRENNERS (A)

• 0s:

Abschalten Fernsteuerung TL.

• 2s:

Das  Programm  des  elektrischen  Steu-

ergerätes  wird  aufgerufen.

 

Anfahren 

Stellmotor:  dreht  um  90°  nach  dreht, 

d.h. heißt bis zum Eingriff des Schalt-

stücks am Nokken I (E)S.24.

• 26s:

Die  Luftklappe  positioniert  sich  auf 

Höchstleistung.

Anfahren Gebläsemotor.

Es  beginnt  die  Phase  der  Vorbelüf-

tung.

• 57s:

Der  Stellmotor  rechts  nach  links,  bis 

zum am Nocken III (E)S. 24 eingestell-

ten Winkel, für die Mindestleistung.

• 77s:

Die  Luftklappe  und  die  Gasdrossel 

positionieren  sich  auf  Mindestleistung 

(mit Nocken III (E)S.24 auf 65°.

• 92s:

Funkenbildung  an  der  Zündungselek-

trode.

Das  Sicherheitsmagnetventil  VS  und 

das Regelventil VR, schnellöffnend, öff-

nen sich und es erfolgt eine Flammen-

bildung mit niedriger Leistung, Punkt A.

Es  erfolgt  eine  progressive  Steige-

rung  des  Durchsatzes,  mit  langsamer 

Öffnung  des  Ventils  VR  bis  zur  Min-

destleistung, Punkt B.

• 94s:

Der Funke erlischt.

• 118s: Die Anlaufphase ist beendet.

BETRIEBLEISTUNG (A)

Brenner  ohne  den  Kit  für  modulierenden 

Betrieb 

Nach dem Anfahrzyklus geht die Steuerung des 

Stellmotors  zur  TR-Fernsteuerung  über,  die 

Temperatur  oder  den  Druck  im  Kessel  über-

wacht, Punkt C.

(Das  Steuergerät  überwacht  weiterhin  die 

Flamme  und  die  richtige  Stellung  der  Luft-  und 

Gas- Höchstdruckwächter).

• Wenn die Temperatur oder der Druck niedrig 

und  die  Fernsteuerung  TR  geschlossen  ist, 

steigert der Brenner die Leistung stufenweise 

bis zur Höchstleistung, (Strecke C-D).

• Wenn  die  Temperatur  oder  der  Druck  dann 

bis zur Öffnung von TR steigt, senkt der Bren-

ner die Leistung stufenweise bis zur Mindest-

leistung, (Strecke E-F), u.s.w.

• Der Brenner schaltet sich auf, wenn der Wär-

mebedarf  geringer  ist,  als  die  vom  Brenner 

auf 

Mindestleistung 

gelieferte 

Wärme 

(Strecke G-H). 

Die  Fernsteuerung  TL  öffnet  sich,  der  Stell-

motor geht auf 0° Winkel zurück. Die Klappe 

schließt ganz und beschrankt den Wärmever-

lust auf ein Minimum.

Brenner mit Kit für modulierenden Betrieb

Siehe  das  dem  Leistungsregler  beigefugte 

Handbuch.

MANGELNDE ZÜNDUNG (B)

Wenn  der  Brenner  nicht  zündet,  erfolgt  eine 
Störabschaltung  innerhalb  von  3s  ab  dem  Öff-
nen  des  Gasventils  und  108s  nach  der  Ver-
schluß des TL.

ABSCHALTUNG WÄHREND DES BRENNER-
BETRIEBS 

Erlischt die Flamme zufällig während des Bren-
nerbetriebs, erfolgt nach 1s die Störabschaltung 
des Brenners.

BURNER OPERATION

BURNER START-UP (A)

• 0s:

Load control TL closes.

• 2s:

Start  of  electrical  control  box  pro-
gramme. 
Servomotor starts: rotate to the left by 
90°,  i.e.  until  the  contact  intervenes 
with cam I (E)p.24.

• 26s:

The  air  damper  arrives  to  the  MAX. 
output position.

The fan motor starts up.

Start of the pre-purging phase.

• 57s:

The  servomotor  rotates  towards  the 
right, as far as the angle set on cam III 
(E)p. 24 for MIN. output.

• 77s:

The air gate valve and the gas butter-
fly valve are positioned to MIN output 
(with cam III)(E)p.24 a 65°.

• 92s:

Ignition electrode strikes a spark.
Safety valve VS and adjustment valve 
VR (rapid opening) open. 
The  flame  is  ignited  at  a  low  output 
level, point A.
Delivery 

is 

then 

progressively 

increased,  with  the  valve  VR  opening 
slowly up to MIN. output, point B.

• 94s:

The spark goes out.

• 118s: Starting cycle ends.

STEADY STATE OPERATION (A)
Burner without output regulator 

At the end of the starting cycle, the servomotor 
control  then  passes  to  the  load  control  TR  for 
boiler pressure or temperature control, point C.
(The  control  box  continues,  however,  to  check 
that  the  flame  is  present  and  that  the  air  pres-
sure switch is in the correct position)
• If the temperature or pressure is low (and the 

TR  load  control  is  consequently  closed),  the 
burner  progressively  increases  its  output  to 
the MAX. value, (section C-D).

• If  subsequently  the  temperature  or  pressure 

increases until TR opens, the burner progres-
sively decreases its output to the MIN. value 
(section E-F).

And so on.

• The burner locks out when demand for heat is 

less  than  the  heat  supplied  by  the  burner  at 
min. output, (section G-H). 
Load  control  TL  opens.  The  servomotor 
returns to the 0° angle.

  The  gate  valve  closes  completely  to  reduce 

thermal dispersion to a minimum. 

Burner with modulating operation kit

See the handbook enclosed with the regulator.

FIRING FAILURE (B)

If the burner does not fire, it goes into lock-out 
within  3s  of  the  opening  of  the  gas  solenoid 
valve  and  108s  after  the  closing  of  control 
device TL.

BURNER FLAME GOES OUT DURING OPER-
ATION 

If  the  flame  should  accidentally  go  out  during 
operation, the burner will lock out within 1s.

FONCTIONNEMENT BRULEUR

DEMARRAGE BRULEUR (A)

• 0s:

Fermeture télécommande TL.

• 2s:

Le programme  de la  boîte  de  contrôle 

commence.

 

Démarrage  servomoteur: 

il  tourne  vers  gauche  de  90°,  c’est  à 

dire  jusqu'à  l'intervention  du  contact 

sur la came I (E)p.24.

• 26s:

Le volet d'air se positionne sur la puis-

sance MAX.

Démarrage moteur ventilateur.

La  phase  de  préventilation  com-

mence.

• 57s:

Le  servomoteur  tourne  vers  droite 

jusqu'à  l'angle  réglé  sur  la  came  III 

(E)p.24 pour la puissance MIN.

• 77s:

Le  volet  de  l'air  et  le  papillon  réglage 

gaz  se  positionnent  sur  la  puissance 

MIN (avec came III)(E)p. 24 a 65°.

• 92s:

L'étincelle  jaillit  de  l'électrode  d'allu-

mage.

La  vanne  de  sécurité  VS  et  la  vanne 

de  réglage  VR,  ouverture  rapide, 

s'ouvrent;  la  flamme  s'allume  à  une 

petite puissance, point A.

On  a  ensuite  une  augmentation  pro-

gressive du puissance, ouverture lente 

de la vanne de réglage VR, jusqu'à la 

puissance MIN, point B.

• 94s:

L'étincelle s'éteint.

• 118s: Le  cycle  de  démarrage  du  boîtier  de 

contrôle s'achève.

FONCTIONNEMENT DE REGIME (A)

Brûleur  sans  le  kit  pour  fonctionnement 

modulant

Une fois le cycle de mise en marche terminé, la 

commande du servomoteur passe à la télécom-

mande  TR  qui  contrôle  la  température  ou  la 

pression dans la chaudière, point C.

(Le  coffret  de  sécurité  continue  néanmoins  à 

vérifier  la  présence  de  la  flamme  et  la  position 

correcte des pressostats air et gaz maximum).

• Si  la  température  ou  la  pressionsont  basses 

et  que  par  conséquent  la  télécommande  TR 

est fermée, le brûleur augmente progressive-

ment  la  puissance  jusqu’à  la  valeur  MAX, 

(segment C-D).

• si  la  température  ou  la  pression  augmentent 

ensuite  jusqu’à  l’ouverture  de  TR,  le  brûleur 

réduit  progressivement  la  puissance  jusqu’à 

la valeur MIN, (segment E-F).

Et ainsi de suite.

• L'arrêt du brûleur a lieu quand la demande de 

chaleur  est  inférieure  à  celle  qui  est  fournie 

par  le  brûleur  à  la  puissance  MIN,  (segment 

G-H). La télécommande TL s'ouvre, le servo-

moteur  retourne  à  l'angle  0°.  Le  volet  se 

ferme  complètement  pour  réduire  au  mini-

mum les dispersions de chaleur. 

Brûleur  avec  le  kit  pour  fonctionnement 

modulant

Voir le manuel fourni avec le régulateur.

ABSENCE D'ALLUMAGE (B)

Si  le  brûleur  ne  s'allume  pas,  on  a  le  blocage 

dans  un  délai  de  3s  à  partir  de  l'ouverture  de 

l'électrovanne gaz et de 108s après la fermeture 

de TL.

EXTINCTION  BRULEUR  EN  FONCTIONNE-

MENT 

Si la flamme s'éteint accidentellement en cours 
de  fonctionnement,  le  brûleur  se  bloque  en  1 
seconde.

Summary of Contents for 882 T

Page 1: ...ien Bruciatori di gas ad aria soffiata D Gas Gebl sebrenner GB Forced draught gas burners F Br leurs gaz air souffl Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulieren...

Page 2: ...Macchine LVD 2014 35 UE Direttiva Bassa Tensione EMC 2014 30 UE Compatibilit Elettromagnetica La qualit viene garantita mediante un sistema di qualit e management certificato secondo ISO 9001 2015 Di...

Page 3: ...014 35 UE Niederspannungsrichtlinie EMC 2014 30 UE Elektromagnetische Vertr glichkeit Die Qualit t wird durch ein gem ISO 9001 2015 zertifiziertes Qualit ts und Managementsystem garantiert Erkl rung d...

Page 4: ...achine Directive LVD 2014 35 UE Low Voltage Directive EMC 2014 30 UE Electromagnetic Compatibility The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001 20...

Page 5: ...pareils Gaz MD 2006 42 CE Directive Machines LVD 2014 35 UE Directive Basse Tension EMC 2014 30 UE La qualit est garantie gr ce un syst me de qualit et de gestion certifi conforme ISO 9001 2015 D clar...

Page 6: ...sono cos indicate 1 A Particolare 1 della figura A nella stessa pagina del testo 1 A p 8 Particolare 1 della figura A riportata a pagina 8 D INHALT TECHNISCHE ANGABEN Seite 2 Elektrische Daten 2 Brenn...

Page 7: ...ext 1 A p 8 part 1 of figure A page number 8 F INDEX DONNEES TECHNIQUES page 4 Donn es lectriques 4 Description br leur 6 Emballage Poids 6 Encombrement 6 Equipement standard 6 Plage de puissance 8 Ch...

Page 8: ...assima del bruciatore 3 Pressione sonora misurata nel laboratorio combustione del costruttore con bruciatore funzionante su caldaia di prova alla potenza massima La Potenza sonora misurata col metodo...

Page 9: ...renners 3 Schalldruck gemessen im Verbrennungslabor des Herstellers bei laufendem Brenner am Pr fkessel bei H chstleistung Die Schallleistung wird mit der von der Norm EN 15036 vorgesehenen Free Field...

Page 10: ...aximum burner output 3 Sound pressure measured in manufacturer s combustion laboratory with burner operating on test boiler and at maximum rated output The sound power is measured with the Free Field...

Page 11: ...du br leur 3 Pression sonore mesur e dans le laboratoire de combustion du constructeur avec le br leur fonctionnant sur la chaudi re d essai la puis sance maximale La puissance sonore est mesur e gr...

Page 12: ...arecchiatura elettrica con avvisatore luminoso di blocco e pulsante di sblocco 20 Un interruttore per funzionamento automatico manuale spento Un pulsante per aumento diminuzione potenza 21 Spine per i...

Page 13: ...ation probe cable 24 Maximum gas pressure switch 25 Motor contact maker and thermal cutout with reset button 26 Engine protection Two types of burner failure may occur CONTROL BOX LOCK OUT if the cont...

Page 14: ...ndo la norma EN 676 Riportiamo in B diametro e lunghezza della camera di combustione di prova Esempio Potenza 350 Mcal h diametro 50 cm lunghezza 1 5 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento bruciatore c...

Page 15: ...combustion chamber Example Output 350 Mcal h diameter 50 cm length 1 5 m COMMERCIAL BOILERS C The burner boiler combination does not pose any problems if the boiler is CE approved and its combustion c...

Page 16: ...abella RS 64 M MZ una potenza di 500 kW Questo valore serve come prima approssima zione la portata effettiva va misurata al conta tore Per conoscere invece la pressione del gas necessaria alla presa 1...

Page 17: ...at the gas meter To calculate the required gas pressure at test point 1 B set the maximim output required from the burner operation find the nearest output value in the table for the burner in questio...

Page 18: ...1 12 se non vi espressa richiesta del costruttore della caldaia FISSAGGIO DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA D Prima di fissare il bruciatore alla caldaia verifi care dall apertura del boccaglio se la sonda...

Page 19: ...D Before securing the burner to the boiler check through the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in D Now det...

Page 20: ...a far collimare la tacca trovata con il piano anteriore 5 A della flangia Esempio Potenza MAX bruciatore 500 Mcal h Dal diagramma B risulta che per questa potenza la regolazione dell aria va effettuat...

Page 21: ...f the flange Example MAX output 500 Mcal h If we consult diagram B we find that for this output air must be adjusted using notch 7 5 as shown in figs A Once you have finished setting up the head refit...

Page 22: ...dicato in tab C LEGENDA B 1 Condotto arrivo del gas 2 Valvola manuale 3 Giunto antivibrante 4 Manometro con rubinetto a pulsante 5 Filtro 6A Comprende filtro valvola di sicurezza regolatore di pressio...

Page 23: ...essure gauge with pushbutton cock 5 Filter 6A Includes Filter working valve safety valve pressure adjuster 6C Includes safety valve working valve 6D Includes safety valve working valve 7 Minimum gas p...

Page 24: ...ccendere il bruciatore opportuno regolare la rampa del gas in modo che l accen sione avvenga nelle condizioni di massima sicu rezza e cio con una piccola portata di gas SERVOMOTORE E Il servomotore re...

Page 25: ...rofile cam and the gas butterfly valve The angle of rotation of the servomotor is equal to the angle on the graduated sector controlling the gas butterfly valve The servomotor rotates through 90 in 24...

Page 26: ...scollegare la spina presa 23 A p 12 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruciatore si accende e va in blocco dopo il tempo di sicu rezza Eseguire 10 accensioni con blocchi consecu tivi Leggere al...

Page 27: ...e quantity of gas burned This quantity must be equal to or lower than the quantity given by the formula for ts 3s Vg Qa max burner output x n x ts 3600 Example for gas G 20 9 45 kWh Sm3 ignition outpu...

Page 28: ...ndicazioni date a pag 16 Se bisogna ridurla diminuire la pressione del gas in uscita e se gi al minimo chiudere un po la valvola di regolazione VR Se bisogna aumentarla incrementare la pres sione del...

Page 29: ...livery needs to be increased increase outlet gas pressure Adjusting air delivery Progressively adjust the end profile of cam 4 A by turning the cam adjustment screws as they appear through the access...

Page 30: ...in senso antiorario Attenzione per norma il pressostato aria deve impedire che il CO nei fumi superi l 1 10 000 ppm Per accertarsi di ci inserire un analizza tore della combustione nel camino chiudere...

Page 31: ...ressure switch after having performed all other burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX output reduce the adjustment pres...

Page 32: ...o di avviamento FUNZIONAMENTO A REGIME A Bruciatore senza il kit per funzionamento modulante Terminato il ciclo di avviamento il comando del servomotore passa al termostato pressostato TR che controll...

Page 33: ...emperature control point C The control box continues however to check that the flame is present and that the air pres sure switch is in the correct position If the temperature or pressure is low and t...

Page 34: ...icheranno i punti dove pi attenta dovr essere l operazione di manu tenzione Fughe di gas Controllare che non vi siano fughe di gas sul condotto contatore bruciatore Filtro del gas Sostituire il filtro...

Page 35: ...er Gas filter Change the gas filter when it is dirty Flame inspection window Clean the flame inspection window A Combustion head Open the burner and make sure that all compo nents of the combustion he...

Page 36: ...venire secondo le fasi seguenti Avvio del motore del ventilatore per la pre ventilazione Esecuzione del controllo di tenuta valvole gas se previsto Completamento della pre ventilazione Raggiungimento...

Page 37: ...with a burner start up attempt The starting cycle should take place with the fol lowing phases Starting of the fan motor for the pre purging Control of the gas valve leak detection if ap plicable Comp...

Page 38: ...250 000 cicli di funzionamento Valvole gas tipo so lenoide 10 anni o 250 000 cicli di funzionamento Pressostati 10 anni o 250 000 cicli di funzionamento Regolatore di pressione 15 anni Servomotore ca...

Page 39: ...lenoid 10 years or 250 000 operation cycles Pressure switches 10 years or 250 000 operation cycles Pressure adjuster 15 years Servomotor electronic cam if present 10 years or 250 000 operation cycles...

Page 40: ...tore Ruotarlo come in figura ed infilare nel foro di una delle due guide la copiglia 9 in modo che il bruciatore rimanga in quella posizione A questo punto possibile estrarre il distributore del gas 7...

Page 41: ...y back Turn the burner as shown in the figure and fit the split pin 9 into one of the slide bar holes so that the burner remains in position Now extract the gas distributor 7 after having removed the...

Page 42: ...si avvia e poi si arresta in blocco Pressostato aria non commuta per pressione aria insufficiente 15 Pressostato aria mal regolato Regolarlo o sostituirlo 16 Tubetto presa pressione del pressostato os...

Page 43: ...interruttori Controllare collega menti 39 Telecomando limite o di sicurezza aperto Regolarlo o sostituirlo 40 Fusibile di linea interrotto Sostituirlo 41 Apparecchiatura elettrica difettosa Sostituirl...

Page 44: ...ltung Luftdruckw chter schaltet nicht um weil Luftdruck nicht ausreichend 15 Luftdruckw chter falsch eingestellt Einstellen oder auswechseln 16 Leitung der Druckentnahmestelle des Druckw chters versto...

Page 45: ...Sicherheitsfernsteuerung offen Einstellen oder auswechseln 40 Leitungssicherung unterbrochen Auswechseln 41 Defektes Steuerger t Auswechseln 42 Kein Gas Die handbet tigten Ventile zwischen Z hler und...

Page 46: ...he burner switches on but then stops in lockout Air pressure switch inoperative due to insufficient air pressure 15 Air pressure switch incorrectly adjusted Adjust or replace 16 Pressure switch pressu...

Page 47: ...pen Adjust or replace 40 Line fuse blocked Replace 41 Defective control box Replace 42 No gas supply Open the manual valves between contactor and train 43 Mains gas pressure insufficient Contact your...

Page 48: ...ression air insuffisante 15 Pressostat air mal r gl R gler ou remplacer 16 Tube de prise de pression du pressostat obstru Nettoyer 17 T te mal r gl e R gler 18 Haute pression dans le foyer Raccorder l...

Page 49: ...rique Fermer interrupteurs Contr ler raccorde ments 39 T l commande de limite ou de s curit ouverte R gler ou remplacer 40 Fusible de ligne interrompu Remplacer 41 Coffret de s curit d fectueux Rempla...

Page 50: ...termico I bruciatori RS 64 M MZ sono stati omologati per funzionamento intermittente Ci significa che devono fermarsi per Norma almeno 1 volta ogni 24 ore per permettere all apparecchiatura elettrica...

Page 51: ...ersorgung 230 V betr gt den Motoranschlu Stern oder Dreieckschaltung und die Einstellung des berstromausl sers ver ndern Die Brenner RS 64 M MZ sind f r intermittierenden Betrieb typgepr ft Das bedeut...

Page 52: ...f 400V If 230V power supply is used change the motor connection from star to delta and change the setting of the thermal cutout as well The burners RS 64 M MZ have been approved for intermittent opera...

Page 53: ...limentation est 230V changer la connexion du moteur d toile triangle et le r glage du relais thermique Les mod les RS 64 M MZ ont t homologu s pour fonctionner de fa on intermittente Cela veut dire qu...

Page 54: ...nti elettrici a cura dell installatore Elektroanschlusse vom Installateur auszuf hren Electrical connections set by installer Raccordements lectriques par l installateur 3 Schema funzionale Betriebssc...

Page 55: ...0 1 2 2 2 2 3 33 3 4 3 3 4 5 3 3 3 6 5 5 5 5 3 3 4 2 2 7 5 8 9 8 9 5 8 9 5 5 5 2 3 2 2 7 5 8 A 08 8 B C C D D D E D F D D D D D D D D D D E D D D D E D F D D D D D D D D D D E D G 3 48...

Page 56: ...49...

Page 57: ...0 0 0 1 2 2 3 4 4 4 2 4 4 5 67 4 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 8 50...

Page 58: ...0 1 2 0 0 0 3 4 5 06 0 0 7 0 7 0 7 8 7 2 7 7 7 7 7 07 0 7 67 6 6 0 7 7 8 7 51...

Page 59: ...XTM Terra mensola X4 Spina 4 poli X5 Spina 5 poli X6 Spina 6 poli X7 Spina 7 poli ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Entst rungsfilter BB Komponenten an Bord der Brenner BC Komponenten an Bord...

Page 60: ...elf earth X4 4 pin plug X5 5 pin plug X6 6 pin plug X7 7 pin plug L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio BB Composants sur br leurs BC Composants sur chaud...

Page 61: ...4 KIT TESTA LUNGA codice 3010427 KIT CONTATTI PULITI codice 3010419 KIT POTENZIOMETRO PER INDICAZIONE POSIZIONE DI CARICO codice 3010109 KIT INTERFACE ADAPTER RMG TO PC codice 3002719 RAMPE GAS DA ABB...

Page 62: ...lnr 3010427 KIT POTENTIALFREIE KONTAKTEN Bestellnr 3010419 KIT POTENTIOMETER ZUR ANZEIGE DER F LLPOSITION Bestellnr 3010109 KIT INTERFACE ADAPTER RMG TO PC Bestellnr 3002719 MIT DEM BRENNER ZU KOMBINI...

Page 63: ...14 KIT LONG HEAD code 3010427 CLEAN CONTACTS KIT code 3010419 POTENTIOMETER KIT FOR THE INDICATION OF LOAD POSITION code 3010109 KIT INTERFACE ADAPTER RMG TO PC code 3002719 GAS TRAINS TO COUPLE WITH...

Page 64: ...Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www riello com...

Reviews: