21
Die zwei Düsen mit dem Steckschlüssel 1)(A)
(16 mm) nach Abnahme der Plastikstopfen 2)(A)
und durch die mittlere Öffnung der Stauscheibe
3)(A) montieren.
Keine Dichtzusätze verwenden: wie Dichtun-
gen, Band oder Dichtmasse. Achten Sie darauf,
daß dabei der Sitz der Düsendichtung nicht bes-
chädigt wird. Die Düse muß fest angezogen
werden, jedoch ohne die maximale Kraft des
Schlüssels zu erreichen.
Die Düse für die 1. Stufe ist die Düse unter den
Zündelektroden, Abb. (C).
POSITION DER ELEKTRODEN (C)
Kontrollieren Sie, ob die Elektroden wie in Abb.
(C) ausgerichtet sind.
EINSTELLUNG DES FLAMMKOPF (D) - (E)
Die Schraube 1) lockern und das Skalenseg-
ment 2) je nach den Diagrammen in Abb. (E)
drehen.
Fit two nozzles with the box spanner 1)(A) (16
mm), after having removed the plastic plugs
2)(A), fitting the spanner through the central
hole in the flame stability disk 3)(A).
Do not use any sealing products such as gas-
kets, sealing compound, or tape. Be careful to
avoid damaging the nozzle sealing seat. The
nozzles must be screwed into place tightly but
not to the maximum torque value provided by
the wrench.
The nozzle for the 1st stage of operation is the
one lying beneath the firing electrodes Fig. (C).
POSITION OF ELECTRODES (C)
Make sure that the electrodes are positioned as
shown in figure (C).
COMBUSTION HEAD SETTING (D) - (E)
Loosen the screw 1) and turn the graduated
sector 2) according diagrams (E).
Monter les 2 gicleurs avec la clé en tube 1)(A)
(de 16 mm), après avoir retiré les bouchons en
plastique 2)(A), en passant par l'ouverture cen-
trale du disque de stabilité de flamme 3)(A).
Ne pas utiliser de produits d'étanchéité: joints,
ruban ou silicone. Faire attention à ne pas
abîmer ou rayer le logement d'étanchéité du
gicleur. Le serrage du gicleur doit être énergique
mais sans forcer au maximum avec la clé.
Le gicleur pour la 1ère allure de fonctionnement
est celui qui se trouve sous les électrodes
d'allumage, fig. (C).
POSITION DES ELECTRODES (C)
Contrôler si les électrodes sont positionnées
comme sur la fig. (C).
RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION (D) - (E)
Desserrer la vis 1) et tourner le secteur gradué
2) en fonction des diagrammes de la fig. (E).
Summary of Contents for 966 T
Page 45: ...45 RL 300 B MZ...
Page 46: ...46 RL 400 B MZ...
Page 47: ...47...
Page 48: ...48 RL 300 B MZ...
Page 49: ...49 0 1 1 1 2 3 2 RL 400 B MZ...
Page 50: ...50 01123 0 3 112 01453 6 7 0 3 8 9 0 3 112 01453 6 7 8 9 8 8 9 8 9 76 76 A...
Page 53: ......
Page 54: ......
Page 55: ......