background image

28

ACQUAFUN

2

3.a Funcionamento

  A primeira posta em marcha do aquecedor de água deve 

ser realizada por pessoal qualificado.

Os aquecedores de água são aparelhos a gás para a produção 

instantânea de água quente. A retirada de água quente pode ser 

efectuada por uma ou várias torneiras. 

Quando é requerida água quente, com a abertura de uma torneira, 

o queimador principal entra em funcionamento e o esquentador 

instantâneo aquece a água que flui em seu interior.

Estes aparelhos com modulação de chama são particularmente 

adequados para o emprego com torneiras modernas, como 

misturadores mecânicos e termóstatos.

Este esquentador instantâneo, diferentemente dos tradicionais 

esquentadores instantâneos com chama fixa, é equipado com uma 

válvula moduladora que optimiza o rendimento do esquentador 

instantâneo pois permite o funcionamento do aparelho com uma 

menor pressão de água e menor vazão, modulando a chama com 

relação à quantidade de água de maneira a manter a temperatura 

da água alimentada constante.

Os esquentadores instantâneos são aparelhos com variação 

automática de potência de tipo “PROPORCIONAL”, ou seja, 

capaz de adequar o consumo de gás (modulação de chama) 

às quantidades de água requeridas caso a caso.

Este aparelho é dotado de uma aparelhagem electrónica alimentada 

por dois baterias de 1,5 V (modelo D-Type) que providencia o 

acendimento automático da chama piloto e, em seguida, do 

queimador, sempre que é requerida água quente.

O controlo da ligação e da presença da chama é efectuado pela 

placa por meio da ionização de chama.

3.b Uso do aparelho

-  Certificar-se  que  a  torneira  do  gás  e  todas  as  torneiras  de 

utilização da água estejam fechadas. 

-  Abra uma torneira de água quente, a fim de drenar a água por 

alguns segundos, em seguida, fechá-la novamente.

-  Abrir a torneira do contador gás ou da botija de gás liquefeito de 

petróleo (G.L.P.).

-  Abrir a torneira gás, não fornecida de fábrica, posta logo antes 

do esquentador instantâneo na tubulação de chegada do gás.

-  Os dispositivos estão equipados com um selector de gás “

A

” que 

se ajusta a alimentação da chama entre um mínimo e um máximo, 

alterando a taxa de fluxo de gás.

-  Para ligar o aquecedor de água gire em sentido anti-horário o selector 

A

” posicioná-lo no símbolo “

” (fig. 8B).

  Com o selector “

A

” nesta posição o aquecedor de água está ligado 

com a chama para baixo, prosseguindo a rotação a chama aumenta 
até atingir o valor máximo, em correspondência com o símbolo “ ” 

(fig. 8A).

-  Quando é requerida água, o dispositivo de acendimento automáti-

co acende a chama piloto, detectada a presença da chama o 

queimador principal entra em funcionamento e a chama piloto 

se extinguir.

-  Durante a requerida água o display “

C

” acende-se, exibindo a 

temperatura da água instantânea.

-  Quando termina a solicitação de água (fechando a torneira) o 

queimador principal e o display será desligado e o aparelho fica 

pronto para as sucessivas solicitações. 

Caso não ocorra uma nova ligação dentro de 60 segundos o detector 

de chama, reconhecendo a ausência da mesma, interrompe o fluxo 

de gás e põe o aparelho na posição de bloqueio.

O aquecedor de água liga-se automaticamente quando a torneira 

da água. Se houver apenas barulho sem chama, desligue imedia-

tamente da água, espere 10 segundos e tente novamente.

  Na primera posta em marcha, ou depois de um longo período 

de não utilização do dispositivo, pode ser necessário repetir 

a operação acima, a fim de eliminar o ar nos tubos.

A situação de bloqueio requer uma intervenção manual; para 

recolocar o aparelho em funcionamento fechar a torneira de água e 

reabri-la até que a sequência de ligação arranque automaticamente. 

Em caso de desligamento acidental do queimador principal, é 

prevista uma tentativa de novo arranque.

Se em 60 segundos o aparelho não entra novamente em 

funcionamento volta-se para a posição de bloqueio anteriormente 

descrita.

No caso de avarias no eléctrodo de acendimento interrompe-se o 

fluxo de gás, realiza-se assim a situação de Segurança Positiva.

Os aparelhos são fabricados para funcionamento com pressão de 

água normal; além disso, são dotados de um selector de temperatura

 

B

” que regula a temperatura da água quente, alterando o caudal.

Gire o seletor temperatura “

B

” totalmente anti-horário para começar a 

fonte máxima de água (temperatura mínima, fig. 8E); girar o selector 

de temperatura “

B

” totalmente no sentido horário, para obter o forne-

cimento mínimo de água (temperatura máxima, fig. 8D).

A colocação fora de serviço do aparelho é obtida girando-se o 

manípulo “

A

” na a posição “

” (fig. 8C).

Quando são previstos longos períodos de não utilização do 

esquentador instantâneo fechar a torneira do gás ou, no caso de 

alimentação com GLP, a válvula (torneira) da botija.

Para obter rendimentos óptimos no tempo, é oportuno fazer com 

que pessoal qualificado efectue um controlo do aparelho pelo menos 

uma vez por ano.

Uso do economizador gás

O aparelho é equipado com um dispositivo chamado economizador 

gás, que dá a possibilidade de seleccionar a vontade a temperatura 

da água quente fornecendo-a à temperatura mais próxima daquela 

de uso, realizando ao mesmo tempo uma considerável economia 

de gás.

O dispositivo economizador é inserido girando-se o manípulo “

A

” 

até alcançar a posição “

” (fig. 8B)

. A inserção do economizador 

permite limitar a máxima potência térmica fornecida quando as ne-

cessidades de uso forem geralmente contidas (baixo salto térmico 

ou vazões reduzidas como, por exemplo, durante o verão).

PERIGO DE CONGELAMENTO

Se subsistirem probabilidades que no ambiente no qual o aparelho 

se encontra instalado a temperatura possa descer abaixo de zero 

é necessário esvaziá-lo de toda a água que contém:

-  desligar as torneiras do gás e da água que entra no aquecedor 

de água

-  retire as baterias

-  colocar o selector de temperatura da água a um mínimo

-  abrir a torneira de água quente, a fim de drenar toda a água e 

depois fechá-la novamente.

4. MANUTENÇÃO

Para um uso correcto no tempo fazer com que pessoal qualificado 

execute um controlo do aparelho pelo menos uma vez por ano.

Antes de efectuar qualquer operação de limpeza, manutenção, 

abertura ou desmontagem dos painéis do esquentador instantâneo, 

desligar o aparelho fechando a torneira de gás. Em especial, 

controlar o queimador principal e a chama piloto, o eléctrodo de 

acendimento, a válvula de segurança e a vedação do circuito gás.

Verificar que as secções de passagem dos fumos do trocador não 

estejam obstruídas. 

Para efectuar a limpeza dos painéis externos utilizar um pano 

embebido em água e sabão.

Não utilizar solventes, pós e esponjas abrasivas.

Não efectuar limpezas do aparelho e/ou suas partes com 

substâncias  facilmente  inflamáveis  (exemplo:  gasolina,  álcoois, 

nafta, etc.).

4.a Para tirar a cobertura

Para a desmontagem da cobertura proceder como segue:

-  desapertar os dois parafusos que seguram a cobertura (

A

, fig. 9)

fig. 9

A

Summary of Contents for ACQUAFUN2 11

Page 1: ...17 IT MANUALE INSTALLATORE E UTENTE EN INSTALLER AND USER MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION PT MANUAL PARA INSTALAÇAO E USO RO MANUAL DE INSTALARE ȘI UTILIZARE GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ACQUAFUN2 11 14 ...

Page 2: ... programmarla per tempo con il Servizio Tecnico di Assistenza significherà evitare sprechi di tempo e denaro AVVERTENZE GENERALI E SICUREZZE L utilizzo dell apparecchio richiede la stretta osservanza di alcune regole fondamentali di sicurezza Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli cui è destinato È assolutamente sconsigliato tappare con stracci carte od altro le griglie di aspira...

Page 3: ...31 Temperatura fumi C 185 175 175 190 190 185 Ø tubo scarico fumi mm 110 130 SANITARIO Campo di prelievo l min selet min da 2 7 a 4 7 selet max da 5 5 a 11 selet min da 3 0 a 6 1 selet max da 6 8 a 13 5 Elevazione di temp dell acqua C circa 50 circa 25 circa 50 circa 25 Pressione minima bar 0 3 0 3 Pressione normale bar 2 2 Pressione massima bar 10 10 Ø attacchi acqua 1 2 1 2 Dimensioni e pesi APP...

Page 4: ...di evitare la deposizione del grasso dei vapori di cucina e conseguentemente un cattivo funzionamento Le pareti sensibili al calore per es quelle in legno devono essere protette con opportuno isolamento fig 2 1 Cappa scarico 2 Dispositivo di controllo scarico fumi 3 Termostato 85 C 4 Scambiatore di calore 5 Elettrodo di accensione 6 Bruciatore 7 Collettore iniettore 8 Apparecchiatura elettronica 9...

Page 5: ... la prima messa in funzione dell apparecchio far effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti verifiche il controllo della tenuta interna ed esterna dell impianto di addu zione del gas la regolazione della portata del gas secondo la potenza richiesta dall apparecchio che l apparecchio sia alimentato dal tipo di gas per il quale è predisposto che la pressione di alimentazione d...

Page 6: ...o e o della canna fumaria nel rispetto delle normative di istallazione UNI 7129 7131 Si fa espressamente divieto di intervenire sul dispositivo di controllo per modificare il suo stato od escludere la sua azione ne va della vostra sicurezza e della sicurezza delle persone che vivono con voi Solo ed esclusivamente un tecnico qualificato ed autorizzato facente parte del nostro servizio di assistenza...

Page 7: ...e necessario ripetere più volte l operazione sopra descritta al fine di eliminare l aria presente nelle tubazioni La situazione di blocco richiede un intervento manuale per rimettere in funzione l apparecchio chiudere il rubinetto di prelievo dell ac qua quindi riaprirlo affinché la sequenza di accensione si riavvii automaticamente Nel caso di spegnimento accidentale del bruciatore principale è pr...

Page 8: ...ostituire intervenire sull impianto per garantire la pressione ruotare il selettore tutto a destra verificare sostituire riferirsi schema elettrico verificare corretta connessione del cablaggio sostituire sostituire non si accende il pilota in presenza di scintilla dispositivo di controllo guasto manca alimentazione gas aria nella tubazione del gas sostituire aprire gas sfogare gas non si spegne i...

Page 9: ...lified personnel at the Technical Assistance Centre If the machine is not used for prolonged periods turn off the gas supply If there is a risk of the water freezing empty the water heater If the machine breaks down or does not function properly deacti vate it do not attempt to perform any repairs The machine s maintenance must be performed at least once a year Book a maintenance session with the ...

Page 10: ... 185 Ø flue gas release tube mm 110 130 WATER Input range l min select min from 2 7 to 4 7 select max from 5 5 to 11 select min from 3 0 to 6 1 select max from 6 8 to 13 5 Water temperature elevation C approximately 50 approximately 25 approximately 50 approximately 25 Minimum pressure bar 0 3 0 3 Nominal pressure bar 2 2 Maximum pressure bar 10 10 Ø water connections 1 2 1 2 Dimension and weight ...

Page 11: ...t not be placed above a kitchen or other cooking devices that might deposit grease vapour on its exterior leading to corrosion Surfaces that sensitive to heat e g wood must be protected using appropriate insulation Fig 4 displays the dimensions necessary for wall mounting fig 2 1 Release hood 2 Flue gas release safety device 3 Thermostat 85 C 4 Heat exchanger 5 Ignition electrode 6 Burner 7 Collec...

Page 12: ...ess check that the gas supply pressure does not go beyond the maximum pressure values displayed on the information plate check that the gas supply system supplies the necessary amount of gas to the device and that it is equipped with all the necessary safety devices prescribed by current regulations If the user is absent for a lengthy period turn off the main gas supply tap Do not obstruct the are...

Page 13: ...he user and persons in the area Only a qualified technician who is authorised by the manufacturer can meddle with the safety device in order to check it s functionality or to substitute it if necessary If it is necessary to replace the device it is vital to only use original parts supplied by the manufacturer since it has been designed studied and regulated to be fitted with the water heater 2 h G...

Page 14: ...ance it might be necessary to repeat the above operation in order to eliminate air in the pipes The blocking situation requires a manual intervention to put the device into operation close the tap water drain then reopen it so that the power on sequence automatically restarts If the main burner accidentally switches off the device will attempt to turn it on again If within 60 seconds the device do...

Page 15: ...device to guarantee pressure rotate the selector knob all the way to the right check substitute see electrical diagram verify the correct wiring connection substitute substitute the pilot does not switch on when there is a spark safety device broken no gas supply air in the gas tubes substitute open the gas tap release gas the burner does not switch off when the water turns off grime on the gas sh...

Page 16: ... de gel est prévisible vider la chauffe eau de l eau qu elle contient En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement de l appareil le débrancher s abstenir de toute tentative de réparation ou d intervention directe L entretien de l appareil doit être exécuté au moins une fois par an la programmer à temps avec le Service Après vente signifiera éviter des pertes de temps et d argent AVERTISSEMENTS ...

Page 17: ... des fumées mm 110 130 EAU Champ de prélèvement l min sélect min de 2 7 à 4 7 sélect max de 5 5 à 11 sélect min de 3 0 à 6 1 sélect max de 6 8 à 13 5 Augmentation de temp de l eau C environ 50 environ 25 environ 50 environ 25 Pression minimum bar 0 3 0 3 Pression normale bar 2 2 Pression maximum bar 10 10 Ø attaches eau 1 2 1 2 Dimensions et poids APPAREIL EMBALLAGE APPAREIL EMBALLAGE Hauteur mm 5...

Page 18: ...l de cuisson afin d éviter le dépôt de la graisse des vapeurs de cuisine et par conséquent un mauvais fonctionnement Les parois sensibles à la chaleur par exemple celles en bois doivent être protégées à l aide d isolement adéquat fig 2 1 Hotte d évacuation 2 Dispositif de contrôle de l évacuation des fumées 3 Thermostat 85 C 4 Échangeur de chaleur 5 Électrode d allumage 6 Brûleur 7 Collector injec...

Page 19: ...ions de sécurité pour les personnes et pour l environnement Conformer aux prescriptions de norme Pour la première mise en service de l appareil faire effectuer par du personnel professionnellement qualifié les vérifications suivantes le contrôle de la tenue interne et externe de l installation d adduction du gaz le réglage du débit du gaz selon la puissance demandée par l appareil que l appareil s...

Page 20: ...tion d un technicien qualifié et habilité conformément à la loi en vigeur pour vérifier l évacuation correcte des produits de la combustion et l efficience du conduit d évacuation et ou du carneau montant dans le respect des réglementations d installation en vigeur Il est expressément interdit d intervenir sur le dispositif de contrôle pour modifier son état ou exclure son action il en va de votre...

Page 21: ...répéter l opération ci dessus afin d éliminer l air dans les tuyaux La situation de bloc requiert une intervention manuelle pour remettre en fonction l appareil fermer le robinet de prélèvement de l eau puis le rouvrir afin que la séquence d allumage redémarre automatiquement En cas d extinction accidentelle du brûleur principal une tentative de démarrage est prévue Si dans un laps de 60 secondes ...

Page 22: ...r vérifier remplacer intervenir sur l installation pour garantir la pression tourner le sélecteur complètement à droite vérifier remplacer voir schéma électrique vérifier la connexion de câblage correcte remplacer remplacer le pilote ne s allume pas en présen ce d étincelle dispositif de contrôle en panne alimentation gaz manquante air dans le tuyau de gaz remplacer ouvrir gaz faire s échapper le ...

Page 23: ...alimentação do gás Caso se preveja risco de congelamento esvaziar a água contida na caldeira Em caso de defeito ou mau funcionamento do aparelho desactivá lo abstendo se de qualquer tentativa de reparação ou de intervenção directa A manutenção do aparelho deve ser executada pelo menos uma vez por ano programá la antecipadamente com o Centro de Assistência Técnica significará evitar perdas de tempo...

Page 24: ...02 12 842 18 026 17 775 17 931 Temperatura dos fumos C 185 175 175 190 190 185 Ø saída do tubo dos fumos mm 110 130 ÁGUA Campo de retirada l min select min de 2 7 a 4 7 select max de 5 5 a 11 select min de 3 0 a 6 1 select max de 6 8 a 13 5 Elevação de temp da água C cerca de 50 cerca de 25 cerca de 50 cerca de 25 Pressão mínima bar 0 3 0 3 Pressão normal bar 2 2 Pressão máxima bar 10 10 Ø tomada ...

Page 25: ... de modo a evitar a deposição da gordura dos vapores de cozimento e consequentemente um mau funcionamento As paredes sensíveis ao calor por ex aquelas de madeira devem ser protegidas com um isolamento adequado fig 2 1 Coifa descarga 2 Dispositivo de controlo descarga fumos 3 Termóstato 85 C 4 Trocador de calor 5 Eléctrodo de acendimento 6 Queimador 7 Collector injector 8 Aparelhagem electrónica 9 ...

Page 26: ... ser conectados de maneira tal a garantir condições de segurança para as pessoas e para o ambiente circunstante Ater se às prescrições da norma Para a primeira posta em marcha do aparelho fazer com que pessoal profissionalmente qualificado efectue as seguintes verificações o controlo da vedação interna e externa do sistema de forneci mento do gás a regulação da vazão de gás em função da potência r...

Page 27: ...o de segurança Na eventualidade de uma contínua entrada em segurança do aparelho provocada pela intervenção do dispositivo de controlo é necessário solicitar a intervenção de um técnico qualificado e habilitado conforme previsto na lei em vigor para verificar a correcta evacuação dos produtos da combustão e a eficiência do ducto de descarga e ou chaminé conforme as normas de instalação em vigor Fi...

Page 28: ...o de não utilização do dispositivo pode ser necessário repetir a operação acima a fim de eliminar o ar nos tubos A situação de bloqueio requer uma intervenção manual para recolocar o aparelho em funcionamento fechar a torneira de água e reabri la até que a sequência de ligação arranque automaticamente Em caso de desligamento acidental do queimador principal é prevista uma tentativa de novo arranqu...

Page 29: ...ificar substituir intervir no sistema para garantir a pressão girar o selector totalmente para a direita verificar substituir veja o esquema eléctrico verificar a conexão da fiação correta substituir substituir o piloto não acende na presença de faísca dispositivo de controlo defeituoso não há alimentação de gás ar na tubulação de gás substituir abrir o gás aliviar o gás o queimador não desliga qu...

Page 30: ...n cazul unei absenţe îndelungate al utilizatorului se va opri ali mentarea cu gaz În cazul în care este previzibil riscul gerului goliţi cazanul de apă În caz de deteriorare și sau funcţionare anormală a aparatului inactivaţi l evitând orice tentativă de reparaţie sau intervenţie directă Întreţinerea aparatului trebuie efectuat minim o dată pe an programarea lucrărilor din timp la Centrul de Asist...

Page 31: ...2 502 12 842 18 026 17 775 17 931 Temperatură fum C 185 175 175 190 190 185 Ø tub evacuare fum mm 110 130 APA Preluare apă l min selet min de la 2 7 la 4 7 selet max de la 5 5 la 11 selet min de la 3 0 la 6 1 selet max de la 6 8 la 13 5 Ridicarea temperaturii de apă caldă C aproximativ 50 aproximativ 25 aproximativ 50 aproximativ 25 Presiunea minimă bar 0 3 0 3 Presiunea normală bar 2 2 Presiunea ...

Page 32: ...punerea grăsimilor provenite din aburii din bucătărie și în consecinţă funcţionarea anormală Pereţii sensibili la căldură de ex cele din lemn trebuie protejate prin izolare corespunzătoare fig 2 1 Clapetă de evacuare 2 Dispozitiv de control evacuare fum 3 Termostat 85 C 4 Schimbător de căldură 5 Electrod de aprindere 6 Arzător 7 Colector injector 8 Aparatură electronică 9 Selector temperatură apă ...

Page 33: ...unui personal calificat profesional efectuarea următoarelor verificări controlul garniturii interne și externe al echipamentului de aducţiune gaz reglajul debitului de gaz conform puterii solicitate de aparat ca aparatul să fie alimentat cu tipul de gaz pentru care este destinat ca presiunea de alimentare cu gaz să se încadreze în intervalul de valori indicate pe eticheta tehnică ca echipamentul d...

Page 34: ... eficacitatea tubului de evacuare și sau a tubulaturii de fum respectând normativele de instalaţie în vigoare Este strict interzisă intervenţia efectuată la dispozitivul de control pentru a modifica starea acestuia sau pentru a suspenda acţiunea lui este vorba despre siguranţa dumneavoastră și a altor persoane care trăiesc împreună cu dumneavoastră Intervenţia asupra dispozitivului de control va p...

Page 35: ...e operația de mai sus pentru a evacua aerul din conducte Starea de blocaj necesită o intervenţie manuală pentru a repune în funcţiune aparatul închideţi și redeschideţi robinetul de intrare apă cu scopul ca secvenţa de aprindere să înceapă automatic din nou În cazul stingerii accidentale al arzătorului principal este prevăzut iniţierea unei tentative de repunere în funcţiune Dacă în 60 de secunde ...

Page 36: ...rificaţi înlocuiţi interveniţi asupra instalaţiei pentru a garanta presiunea învârtiţi selectorul total la dreapta verificați înlocuiți vedeți schema electrică verificați conexiunile cablajului înlocuiţi înlocuiţi pilotul nu se aprinde în prezenţa scânteii dispozitiv de control deteriorat lipsa alimentaţiei cu gaz aer aflat în ţevile de gaz înlocuiţi deschideţi gazul închideţi gazul arzătorul nu s...

Page 37: ...ς Σε περίπτωση βλάβης και ή κακής λειτουργίας της συσκευής την απενεργοποιείτε απέχοντας από οποιαδήποτε προσπάθεια επιδιόρθωσης ή απευθείας επέμβασης Η συντήρηση της συσκευής πρέπει να εκτελείται τουλάχιστον μία φορά το χρόνο ο έγκαιρος προγραμματισμός της με το Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας β ο η θ ά σ τ η ν αποφυγή σπατάλης χρόνου και χρήματος Όταν το προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του δεν θα πρέπ...

Page 38: ... 842 18 026 17 775 17 931 Θερμοκρασία καυσαερίων C 185 175 175 190 190 185 Ø σωλήνα απαγωγής καυσαερίων mm 110 130 ΝΕΡΟ Πεδίο λήψης l min ελάχιστη επιλογέα από 2 7 έως 4 7 μέγιστο επιλογέα από 5 5 έως 11 ελάχιστη επιλογέα από 3 0 έως 6 1 μέγιστο επιλογέα από 6 8 έως 13 5 Αύξηση θερμοκρασίας του νερού C περίπου 50 περίπου 25 περίπου 50 περίπου 25 Ελάχιστη πίεση bar 0 3 0 3 Κανονική πίεση bar 2 2 Μέ...

Page 39: ...ω από μία κουζίνα ή άλλη συσκευή μαγειρικής για να αποτρέπεται η εναπόθεση του λίπους των κουζινικών ατμών και κατά συνέπεια η κακή λειτουργία εικ 2 1 Χοάνη απαγωγής 2 Διάταξη ελέγχου απαγωγής καυσαερίων 3 ΘΕΡΜΟΣΤΆΤΗΣ 85 C 4 Εναλλάκτης θερμότητας 5 Ηλεκτρόδιο έναυσης 6 Καυστήρας 7 Συλλέκτης εγχυτήρας 8 Ηλεκτρονικός εξοπλισμός 9 Συλλέκτης θερμοκρασίας νερού 10 Υδραυλική βαλβίδα 11 Είσοδος κρύου νερ...

Page 40: ...ακοπή και το άνοιγμα αερίου Οι θερμαντήρες νερού που λειτουργούν με lpg και τροφοδοτούνται με φιάλες εξοπλισμένες με διατάξεις διακοπής και ρύθμισης πρέπει να συνδέονται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να εγγυούνται οι συνθήκες ασφαλείας για τα πρόσωπα και για το παρακείμενο περιβάλλον Τηρείτε τις προβλεπόμενες προδιαγραφές Για την πρώτη θέση σε λειτουργία της συσκευής ζητήστε την πραγματοποίηση από επαγγε...

Page 41: ...ς διάταξης ελέγχου είναι απαραίτητο να ζητήσετε την επέμβαση ενός ειδικευμένου και εξουσιοδοτημένου τεχνικού σύμφωνα με το νόμο τα ισχύοντα πρότυπα για να ελέγξει τη σωστή εκκένωση των προϊόντων καύσης και την απόδοση του αγωγού καυσαερίων και ή της καπνοδόχου σε συμμόρφωση με τους κανονισμούς εγκατάστασης τα ισχύοντα πρότυπα Απαγορεύεται ρητώς να επεμβαίνετε στη διάταξη ελέγχου για την τροποποίησ...

Page 42: ...ν παραπάνω διαδικασία έτσι ώστε να εξαερωθούν οι σωλήνες Η κατάσταση διακοπής απαιτεί τη χειροκίνητη επέμβαση Για να τεθεί πάλι σε λειτουργία η συσκευή κλείνετε το διακόπτη λήψης του νερού κατ επέκταση τον ανοίγετε ξανά έως ότου η ακολουθία ανάμματος επαννεκινείται αυτομάτως Σε περίπτωση τυχαίου σβησίματος του κύριου καυστήρα προβλέπεται μια προσπάθεια επανεκκίνησης Αν σε 60 δευτερόλεπτα η συσκευή...

Page 43: ...ίνετε στην εγκατάσταση για να εξασφαλίσετε την πίεση περιστρέφετε τον επιλογέα τελείως δεξιά ελέγχετε αντικαθιστάτε βλ ηλεκτρικό διάγραμμα βεβαιωθείτε για τη σωστή καλωδίωση αντικαθιστάτε αντικαθιστάτε δεν ανάβει ο οδηγός παρουσία σπινθήρα χαλασμένη διάταξη έλεγχου έλλειψη τροφοδοσίας αερίου αέρας στη σωλήνωση του αερίου αντικαθιστάτε ανοίγετε το αέριο εξαερώστε το αέριο δεν σβήνει ο καυστήρας με ...

Page 44: ...mento di tutta la sua produzione le caratteristiche estetiche e di mensionali i dati tecnici gli equipaggiamenti e gli accessori possono essere soggetti a variazione As part of the company s ongoing commitment to perfecting its range of products the appearance dimensions technical data equipment and accessories may be subject to variation ...

Reviews: