background image

36

In der Modalität STATUS wird der geforderte
Wert (RE = required) und der aktuelle Wert (AC
= actual) angezeigt.
Zur Eingabe des geforderten Druck-/Tempera-
turwertes (Set-point) in der Modalität STATUS,

die unten angeordneten Tasten 

 und

 benutzen.

Der Bereich, in dem der Lieferwert (Set-point
von Druck/Temperatur) eingegeben werden
kann, ist je nach benutztem Fühlertyp begrenzt
(Druck: 0÷3 bar; 0÷18 bar; 0÷30 bar; Tempera-
tur: 0÷400°C).

Falls der Steuerkreis des Brenners ein Signal
für Wärmeanfrage erhält, wird die Anlass-
Sequenz ausgeführt.
Nach der Vorbelüftung, der darauf folgenden
Zündung und weiteren 20 Sekunden (Nennzeit)
beginnt das System mit der Modulation.

Die Modalitäten COM und EGA sind nur im Fall
von Dauerregelung des Brennstoffs wählbar, die
in Kombination mit dem als Sonderzubehör lie-
ferbaren Abgaseanalysator durchgeführt wird.

Über die Taste EGA kann der Momentanwert
von O

2

 und CO

2

 gesehen werden; weiters ist

durch die entsprechenden Tasten die Sichtan-
zeige der folgenden Verbrennungsparameter
möglich:
• Abgasetemperatur;
• Wirkungsgrad;
• CO-Wert;
• NO-Wert (wenn der Analysator mit zusätzli-

chem Fühler ausgestattet ist);

• SO

2

-Wert (wenn der Analysator mit zusätzli-

chem Fühler ausgestattet ist).

Durch die Vorwahl mit der Taste COM und die
Wahl der Parameter wie im vorherigen Punkt ist
die Sichtanzeige der während der Eichung ein-
gegebenen Werte möglich (die Werte sind
durch Dauerregelung der Verbrennung beizube-
halten, die in Kombination mit dem erwähnten
Abgaseanalysator aktivierbar ist).

Wenn vorhanden, wird das Abgaseanalysesy-
stem EGA  bei jedem Aus- und Einschalten des
Brenners eingepasst. Wenn die Modalität COM
oder EGA während dieser Einpassungsphase
gewählt wird, so wird CAL am Display gezeigt;
falls sich der Analysator dagegen in Kühlungs-
phase befindet, so erscheint COOL am Display.
Wenn der Brenner in beiden Modalitäten in
Betrieb ist und der aktuelle Parameterwert den
Wert nicht erreicht hat, bei dem die Berichtigung
erlaubt ist, wird EGA am Display gezeigt.
Im Fall von Störungen am Analysator EGA, wird
sowohl in der Modalität COM als auch in EGA
ein numerischer Fehlercode gezeigt.

Wenn die Modalität MM gewählt wird, werden
die Öffnungsgrade der Stellantriebe des Brenn-
stoffventils und des Luftschiebers angezeigt.
Auf diese Weise ist es durch gleichzeitigen
Druck auf die oben angeordneten Tasten

 und 

 auch möglich, die Software-

version und die entsprechende Ausgabenum-
mer zu sehen.

Mit einer weiteren Funktion können kleine Feh-
ler bezüglich der Sichtanzeige des aktuellen
Druckwertes ausgebessert werden:

• Um den zunehmenden Wert zu berichtigen,

gleichzeitig RUN und die unten angeordnete

Taste  

drücken.

• Um den abnehmenden Wert zu berichtigen,

gleichzeitig RUN und die unten angeordnete

Taste  

drücken.

Diese Möglichkeit steht nicht zur Verfügung,
wenn mit der Kontrolle für die Temperatur gear-
beitet wird.

In STATUS mode, the required value (RE =
required) and current value (AC = actual) are
shown.
To set the required pressure/temperature value
(set-point) in STATUS mode, use the push-but-

tons 

 and 

 located low down.

The range in which the delivery value can be set 
(pressure/temperature set-point) is restricted 
according to the type of probe used (pressure: 
0÷3 bar; 0÷18 bar; 0÷30 bar; temperature: 
0÷400°C).

If the burner’s control circuit receives a heat
request signal, the starting sequence is exe-
cuted.
After pre—purging, ignition and a period of 20
seconds (nominal), the system begins to modu-
late.

The COM and EGA modes can be selected only
for continuous combustion control, combined
with the specific fume analyser available as an
optional item.

The EGA key provides a display of the instanta-
neous value of O

2

 and CO

2

. Furthermore, by

using the relevant push-buttons, you can view
the following combustion parameters:
• fume temperature;
• efficiency;
• value of  CO;
• value of NO (using the analyser fitted with an

additional sensor);

• value of SO

2

 (using the analyser fitted with an

additional sensor).

By pre-selecting with key COM, and selecting
parameters as mentioned in the previous point,
you can view the values set at the setting stage
(these values should be maintained by continu-
ous control of combustion – this facility can be
activated combined with the fume analyser).

When supplied, the EGA fume analysis system
is calibrated whenever the burner stops and
starts. If the COM or EGA modes are selected
during calibration, CAL is shown on the display.
If, instead, the analyser is in its cooling stage,
the dispaly shows COOL.
When the burner is operating, in the case of
both modes, if the current value of the parame-
ter has not reached the value at which correc-
tion is permitted, EGA is shown on the display.
In the event of malfunctions to the EGA ana-
lyser, a numeric error code is shown both in
COM and EGA modes.

If the MM mode is selected, the servomotor
opening degrees are shown for the fuel valve
and the air shutter.
In this way, you can also view the software ver-
sion and relevant release number by simultane-

ously pressing the two keys at the top:  

and .

A further function enables you to correct small
errors in displaying the current pressure value:

• To increase the value, simultaneously press

RUN and the 

 key situated low down.

• To reduce the value, simultaneously press

RUN and the 

 key situated low down.

This facility is not available when operating with
temperature control.

Dans la modalité STATUS, la valeur demandée
(RE = required) et celle actuelle (AC = actual)
sont visualisées.
Utiliser les boutons qui se trouvent en bas

 et 

 pour saisir la valeur deman-

dée (set point) de pression/ température, en
modalité STATUS.

La plage dans laquelle on peut saisir la valeur
voulue (set point de pression/ température) est
limitée par rapport au type de sonde utilisée
(pression: 0÷3 bar; 0÷18 bar; 0÷30 bar; tempé-
rature: 0÷400°C).

La séquence de démarrage est effectuée si le
circuit de contrôle du brûleur reçoit un signal de
demande de chaleur.
Le système commence à moduler après la pré-
ventilation, l’allumage et quand 20 secondes
(nominales) se sont écoulées.

On ne peut sélectionner les modalités COM et
EGA qu’en cas de réglage en continu de la com-
bustion, effectué en combinaison avec l’analy-
seur spécifique des fumées disponible comme
accessoire en option.

La touche EGA permet de visualiser instantané-
ment la valeur de O

2

 et CO

2

. A l’aide des bou-

tons correspondants, on peut également
visualiser les paramètres de combustion sui-
vants:
• température des fumées;
• rendement;
• valeur du CO;
• valeur du NO (avec l’analyseur équipé d’un

capteur supplémentaire);

• valeur du SO

2

 (avec l’analyseur équipé d’un

capteur supplémentaire).

La présélection avec la touche COM et la sélec-
tion des paramètres comme au point précédent
permet la visualisation des valeurs saisies
durant la phase de réglage (valeurs à maintenir
à l’aide du réglage en continu de la combustion,
que l’on peut activer en combinaison avec l’ana-
lyseur des fumées cité plus haut).

Quand il est présent, le système d’analyse des
fumées EGA est réglé à chaque arrêt et à chaque
démarrage du brûleur. Durant cette phase de
réglage, CAL est affiché sur l’écran quand on
sélectionne les modalités COM ou EGA, tandis
que l’inscription COOL apparaît sur l’écran si
l’analyseur est en phase de refroidissement.
Quand le brûleur est en marche, EGA est affi-
ché sur l’écran dans les deux modalités si la
valeur actuelle du paramètre n’a pas atteint la
valeur à laquelle la correction est permise.
En cas d’anomalies de l’analyseur EGA, un
code numérique d’erreur est visualisé aussi bien
en sélectionnant la modalité COM que la moda-
lité EGA.

Les degrés d’ouverture des servomoteurs de la
soupape du combustible et du volet d’air sont
affichés quand on sélectionne la modalité MM.
On peut également visualiser la version du logi-
ciel et le numéro d’émission correspondant en
appuyant simultanément sur les deux touches

 et 

qui se trouvent en haut.

Une autre fonction permet d’ajuster des petites
erreurs relatives à la visualisation de la valeur
de pression actuelle:

• Pour augmenter la valeur, appuyer en même

temps sur RUN et sur la touche 

 qui se

trouve en bas.

• Pour diminuer la valeur, appuyer en même

temps sur RUN et sur la touche 

 qui se

trouve en bas.

Cette possibilité n’est pas disponible quand on
opère avec le contrôle sur la température.

Summary of Contents for MB10LE

Page 1: ...Oil burners Br leurs fioul Funzionamento modulante Modulierender Betrieb Modulating operation Fonctionnement modulant 2915744 6 05 2012 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 3478...

Page 2: ...00 kW 964 T1 MB10LE 1200 10000 kW Legnago 31 03 2012 Ing Ivan Zinna Direzione Divisione Bruciatori RIELLO S p A Erkl rung Konformit tserkl rung gem ISO IEC 17050 1 Hergestellt von RIELLO S p A Anschri...

Page 3: ...B10LE 1200 10000 kW Legnago 31 03 2012 Mr Ivan Zinna Burners Division Department RIELLO S p A D claration D claration de conformit d apr s ISO IEC 17050 1 Fabricant RIELLO S p A Adresse Via Pilade Rie...

Page 4: ......

Page 5: ...ennstoffregelung und die Leistungsmodulation 34 Anhang Schaltplan 37 Zubeh r 48 Zusatzmodule 50 D CONTENTS Technical data page 10 Electrical data 10 Burner description 14 Description of panel board 16...

Page 6: ...230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 110 50 60 MB 4 L E TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 1 EN267 Classe 3 EN676 FR FS1 3 400 50 230 50 60 DE...

Page 7: ...ratura combustibile kg h bar C max 1390 15 30 150 Impiego standard Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico Temperatura ambiente C 0 40 Temperatura aria comburente C max 60 Rumorosit 2 dB A Modell...

Page 8: ...FL von Links Standard intermittierend min 1 Abschaltung in 24 Std Dauerbetrieb 1 Abschaltung in 72 Std Stromversorgung des Systems Spannung der Hilfskreise MB 4 L E TC FR FS1 3 400 50 230 50 60 ERWEI...

Page 9: ...temperatur kg h bar C max 1390 15 30 150 Standardeinsatz Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l Raumtemperatur C 0 40 Temperatur Verbrennungsluft C max 60 Schalldruckpegel 2 dB A Modell MB8LE MB...

Page 10: ...EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 1 EN267 Class 3 EN676 FR FS1 3 400 50 230 50 60 BASIC DESIGNATION EXTENDED DESIGNATION LIST OF AVAILABLE MODELS 3 400 50 3 230 50 3N 400V...

Page 11: ...e fuel temperatur kg h bar C max 1390 15 30 150 Standard applications Boilers water steam diathermic oil Ambient temperatur C 0 40 Combustion air temperatur C max 60 Noise levels 2 dB A Model MB8LE MB...

Page 12: ...iaires MB 4 L E TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 1 EN267 Classe 3 EN676 FR FS1 3 400 50 230 50 60 DESIGNATION BASE DESIGNATION ELARGIE MODELES...

Page 13: ...e de pression temp rature combustible kg h bar C max 1390 15 30 150 Emploi standard Chaudi res eau vapeur huile diathermique Temperature ambiante C 0 40 Temperature air comburant C max 60 Niveau de br...

Page 14: ...no regolatore olio 19 Leva per movimento testa di combustione 20 Leva per movimento testa di combustione e serranda aria 21 Presa di pressione pressostato aria 22 Pressostato aria 23 Presa di pression...

Page 15: ...tch 16 Pump unit 17 Thermal insulation screen for securing burner to boiler 18 Oil regulator support 19 Lever for movement of combustion head 20 Lever for movement of combustion head and air gate valv...

Page 16: ...ello 3 B e ribal tare lo stesso come in fig B Riavvitare a mano i dadi dei sostegni inferiori per fissare il pannello nella nuova posizione Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore Blocco appar...

Page 17: ...s 1 B may be turned over Remove the nuts 2 B fastening the panel 3 B and turn it over see fig B Manually screw the nuts on the lower supports to fasten the panel into the new position Two types of bur...

Page 18: ...la caldaia omologata CE e le dimensioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate dal diagramma C Se invece il bruciatore deve essere applicato ad una caldaia non omologata CE e o...

Page 19: ...rer Before carrying out the above mentioned operation it is necessary to unhook the slide bar controlling the lever 19 A pag 13 After inspecting and closing the burner re connect the rod to the same l...

Page 20: ...sa estraibile vedi 3 C dopo aver allentato le due viti 4 C ed aver separato le tubazioni che arrivano alla lancia Procedere al montaggio dell ugello 6 come indicato in figura C Togliendo la vite 1 C p...

Page 21: ...arranged previously see fig A and fasten with the screws given as standard equipment The coupling of the burner boiler must be air tight NOZZLE ASSEMBLY C Open burner at hinge see fig C after removin...

Page 22: ...sezione attraverso la rotazione del servomotore 5 A Regolatore a 0 apertura massima minima pressione sul ritorno ugello Regolatore a 90 apertura minima mas sima pressione sul ritorno ugello Il servomo...

Page 23: ...ating the ser vomotor 5 A which simultaneously also con trols the butterfly valve 18 A pag 8 Pressure governor at 0 maximum opening minimum pressure on nozzle return Pressure governor at 90 minimum op...

Page 24: ...smo 5 in corrispondenza della tacca 0 Importante Il tirante 6 va lasciato sganciato Nel caso di difficolt di accensione od in presen za di rombo di combustione aumentare la mini ma apertura della test...

Page 25: ...against the re quired thermal output To obtain the recommended regulation position and fix the tie rod 6 to the recommended hole 5 6 7 8 10 in the lifting assembly 5 To get the most from the maximum...

Page 26: ...one 6 Aspirazione pompa 7 Vite di by pass A Portata min a 25 bar di pressione B Campo di pressione in mandata C Depressione max in aspirazione D Campo di viscosit E Temperatura max olio F Pressione ma...

Page 27: ...attachment G 1 4 2 Pressure gauge attachment G 1 4 3 Pump delivery 4 Return 5 Pressure governor 6 Suction 7 By pass screw A Min delivery rate at 25 bar pressure B Delivery pressure range C Max suctio...

Page 28: ...io quasi vuoto Cisterna pi in basso B Non si deve superare la depressione in pompa di 0 6 bar Con una depressione maggiore si ha liberazione di gas dal combustibile la pompa diventa rumorosa e la sua...

Page 29: ...er to permit pump self priming even when the tank is almost com pletely empty The tank lower than the burner B Pump depression values higher than 0 6 bar must not be exceeded because at higher levels...

Page 30: ...la Tubi flessibili gasolio Controllare che il loro stato sia buono che non siano stati calpestati o deformati Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate Pulire esternamente...

Page 31: ...lexible hoses light oil Check to make sure that the flexible hoses are still in good condition and that they are not crushed or otherwise deformed Burner Check for excess wear or loose screws Clean th...

Page 32: ...rezza 7 Mandata ugello 8 Ugello con spillo di intercettazione 9 Ritorno ugello 10 Variatore di pressione sul ritorno ugello 11 Servomotore per variatore di pressione 12 Pressostato sul ritorno ugello...

Page 33: ...anne de s curit 7 Refoulement gicleur 8 Gicleur avec pointeau d arr t 9 Retour gicleur 10 Variateur de pression sur le retour du gicleur 11 Servomoteur pour variateur de pression 12 Pressostat sur le...

Page 34: ...opportuno collegamento delle varie unit e l attivazione del software interno dei singoli sistemi opzionale Ulteriori interfacce e funzioni di comunicazione con computer per telecontrollo o integrazion...

Page 35: ...fine correction of air flow according to analysis of fumes carried out on the flue O2 CO CO2 this function can be used only if an EGA type analyser optional item is installed 5 a sequence cascade cont...

Page 36: ...a visualizzazione dei valori impostati nella fase di taratura valori da mante nere tramite la regolazione in continuo della combustione attivabile in combinazione col citato analizzatore fumi Quando p...

Page 37: ...the previous point you can view the values set at the setting stage these values should be maintained by continu ous control of combustion this facility can be activated combined with the fume analys...

Page 38: ...ayout Sch ma fonctionnel MK5 EVO Layout of electric panel board Sch ma tableau lectrique 8 Schema funzionale MK5 EVO Betriebsschema MK5 EVO MK5 EVO operational layout Sch ma fonctionnel MK5 EVO 9 Coll...

Page 39: ...38...

Page 40: ...39...

Page 41: ...40...

Page 42: ...41...

Page 43: ...42...

Page 44: ...43...

Page 45: ...44...

Page 46: ...45...

Page 47: ...ine prese di collegamento XPA Connettore pressostato aria XT1 Morsettiera alimentazione generale XT2 Morsettiera motore ventilatore ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A1 Elektronischer Nocken BE Externe Modulat...

Page 48: ...motor terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A1 Came lectronique BE Dispositif modulation externe BP Sonde de pression BT Sonde de temp rature DTI Data Transfert Interface EGA Analyseur de combusti...

Page 49: ...010234 ANALIZZATORE DI COMBUSTIONE E G A completo di sonda temperatura fumi 0 400 C per analisi di CO CO2 O2 CO CO2 O2 NO CO CO2 O2 SO2 CO CO2 O2 NO SO2 3010235 3010236 3010237 3010238 CAVO TRASMISSIO...

Page 50: ...COMBUSTION ANALYSER complete with flue gas temperature probe 0 400 C to analyse CO CO2 O2 CO CO2 O2 NO CO CO2 O2 SO2 CO CO2 O2 NO SO2 3010235 3010236 3010237 3010238 DATA TRANSMISSION LEAD 50 m 301023...

Page 51: ...den 9501 o similare disponibile a catalogo Riello Per lo sviluppo delle diverse configurazioni o per informazioni pi ap profondite sui singoli moduli contattare Riello ZUSATZMODULE Optionals Mit den A...

Page 52: ...ules suppl mentaires Autoflame d crits ci dessous et des syst mes de connexion RS232 RS422 modem ou syst mes BMS Building Management System sont multiples et per mettent de satisfaire n importe quelle...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www rielloburners com...

Reviews: