17
REGELBEREICHE (A)
Die
HÖCHSTLEISTUNG
wird innerhalb der
schraffierten Zone im Diagramm gewählt.
Die
MINDESTLEISTUNG
soll nicht niedriger
sein als die Mindestgrenze des Diagramms:
RS 300/M BLU =
500 kW
RS 400/M BLU =
800 kW
RS 500/M BLU =
1000 kW
Achtung:
der REGELBEREICH wurde bei einer
Raumtemperatur von 20 °C, einem barome-
trischen Druck von 1000 mbar (ungefähr 100 m
ü.d.M.) und einem wie auf Seite 21 eingestellten
Flammkopf gemessen.
KESSEL (B)
Die Brenner-Kessel Kombination gibt keine
Probleme, falls der Kessel "CE" - typgeprüft ist
und die Abmessungen seiner Brennkammer
sich den im Diagramm (B) angegebenen
nähern.
Falls der Brenner dagegen an einem Kessel
angebracht werden muß, der nicht "CE"-
typgeprüft ist und/oder mit Abmessungen der
Brennkammer, die entschieden kleiner als jene
in Diagramm (B) angegebenen sind, sollten die
Hersteller zu Rate gezogen werden.
PRÜFKESSEL (B)
Die Regelbereiche wurden an speziellen
Prüfkesseln entsprechend Norm EN 676 ermit-
telt.
In (B) sind Durchmesser und Länge der Prüf-
Brennkammer angegeben.
Beispiel:
Brenner
RS 500/M BLU
Leistung 3000 kW:
Durchmesser 100 cm - Länge 4 m.
FIRING RATES (A)
MAXIMUM OUTPUT
must be selected in the
hatched area of the diagram.
MINIMUM OUTPUT
must not be lower than the
minimum limit shown in the diagram:
RS 300/M BLU =
500 kW
RS 400/M BLU =
800 kW
RS 500/M BLU =
1000 kW
Important:
The FIRING RATE area values have
been obtained considering a surrounding tem-
perature of 20°C, and an atmospheric pressure
of 1000 mbar (approx. 100 m above sea level)
and with the combustion head adjusted as
shown on page 21.
BOILERS (B)
The burner/boiler matching does not pose any
problems if the boiler is CE type-approved and
its combustion chamber dimensions are similar
to those indicated in diagram (B).
If the burner must be combined with a boiler that
has not been CE type-approved and/or its com-
bustion chamber dimensions are clearly smaller
than those indicated in diagram (B), consult the
manufacturer.
TEST BOILER (B)
The firing rates were set in relation to special
test boilers, according to EN 676 regulations.
Figure (B) indicates the diameter and length of
the test combustion chamber.
Example:
RS 500/M BLU
burner
Output 3000 kW:
diameter 100 cm - length 4 m.
PLAGES DE PUISSANCE (A)
La
PUISSANCE MAXIMUM
doit être choisie
dans la zone hachurée du diagramme.
La
PUISSANCE MINIMUM
ne doit pas être
inférieure à la limite minimum du diagramme:
RS 300/M BLU =
500 kW
RS 400/M BLU =
800 kW
RS 500/M BLU =
1000 kW
Attention:
La PLAGE DE PUISSANCE a été
calculée à une température ambiante de 20 °C,
à une pression barométrique de 1000 mbar
(environ 100 m au-dessus du niveau de la mer)
et avec la tête de combustion réglée comme
indique la page 21.
CHAUDIERES (B)
L'accouplement brûleur-chaudière ne pose
aucun problème si la chaudière est homologuée
CE et si les dimensions de sa chambre de com-
bustion sont proches de celles indiquées dans
le diagramme (B).
Par contre, si le brûleur doit être accouplé à
une chaudière non homologuée CE et/ou avec
des dimensions de la chambre de combustion
plus petites que celles indiquées dans le dia-
gramme (B), consulter le constructeur.
CHAUDIERE D'ESSAI (B)
Les plages de puissance ont été établies sur
des chaudières d'essai spéciales, selon la
norme EN 676.
Nous reportons fig. (B) le diamätre et la
longueur de la chambre de combustion d'essai.
Exemple:
Brûleur
RS 500/M BLU
Puissance 3000 kW:
diamètre 100 cm - longueur 4 m.