background image

54

KEY TO ELECTRICAL LAYOUT
A1

-

Control box

B1

-

Internal output power regulator RWF40

B2

-

External output power regulator RWF40

BA

-

DC input 0...20 mA, 4...20 mA

BA1

-

DC input 0...20 mA, 4...20 mA for modifying the 
remote setpoint

BP

-

Pressure probe

BP1

-

Pressure probe

BR

-

Remote setpoint voltage divider

BT1

-

Thermocouple probe

BT2

-

Probe Pt100 with 2 wires

BT3

-

Probe Pt100 with 3 wires

BT4

-

Probe Pt100 with 3 wires

BTEXT

-

External probe for the climatic compensation of the 
setpoint

BV

-

DC voltage input 0...1 V, 0...10 V

BV1

-

DC voltage input 0...1 V, 0...10 V for modifying the 
remote setpoint

F1

-

Fan motor thermal cut-out

F3

-

Auxiliary fuse

G

-

Signal converter for UV cell

H1

-

Signal light for burner on

H2

-

Signal light for motor trip

H3

-

Signal light for burner lock-out

ION

-

Ionisation probe

KL1

-

Direct start and star/delta starter line contactor
 (RS400/M - RS 500/M)

KT1

-

Star-powered/delta-powered starter /delta contactor
 (RS400/M - RS 500/M)

KS1

-

Star-powered/delta-powered starter /star-powered 
contactor  (RS400/M - RS 500/M)

KSM

-

Relay

KST1

-

Star-powered/delta -powered starter timer

K1

-

Fan on voltage free contact relay

K2

-

Motor lock-out voltage free contact relay

K3

-

Burner lock-out voltage free contact relay

K6

-

Burner on voltage free contact relay

MV

-

Fan motor

PA

-

Air pressure switch

PE

-

Burner ground

PGMin

-

Minimum gas pressure switch

PGM

-

Maximum gas pressure switch

RS

-

Remote lock-out reset button

S1

-

Emergency stop push-button

S2

-

Switch for following operations: 
off-automatic-manual

S4

-

Button for: power increase/reduction

SH3

-

Burner reset button and lockout warning

SM

-

Servomotor

TA

-

Ignition transformer

TL

-

Limit pressure switch/thermostat

TR

-

Control pressure switch/thermostat

TS

-

Safety pressure switch/thermostat

Y

-

Gas adjustment valve + gas safety valve

YVPS

-

Gas leak detection control device

X1

-

Main supply terminal strip

X2

-

RWF40 and UV cell terminal strip

XAUX

-

Auxiliary terminal strip

XPGM

-

Maximum gas pressure switch connection plug

XPGM1

-

Maximum gas pressure switch connection plug

XS

-

Flame detectors connector

XSM

-

Air and gas servomotors connector

UV

-

UV cell

NOTE
Wiring must be performed by qualified personnel in
accordance with the regulations in force in the
country of destination.

Riello S.p.a. declines all responsibility for changes or wiring
performed in any way other than that illustrated in these dia-
grams.

LÉGENDE SCHÉMAS ELECTRIQUE
A1

-

Coffret de sécurité

B1

-

Régulateur de puissance RWF40 intérieur

B2

-

Régulateur de puissance RWF40 extérieur

BA

-

Entrée avec courant DC 0...20 mA, 4...20 mA

BA1

-

Entrée avec courant DC 0...20 mA, 4...20 mA pour 
décalage valeur de consigne à distance

BP

-

Sonde de pression

BP1

-

Sonde de pression

BR

-

Potentiomètre valeur de consigne à distance

BT1

-

Sonde avec thermocouple

BT2

-

Sonde Pt100 à 2 fils

BT3

-

Sonde Pt100 à 3 fils

BT4

-

Sonde Pt100 à 3 fils

BTEXT

-

Sonde externe pour la compensation climatique de 
la valeur de consigne

BV

-

Entrée avec tension DC 0...1 V, 0...10 V

BV1

-

Entrée avec tension DC 0...1 V, 0...10 V pour déca-
lage valeur de consigne à distance

F1

-

Relais thermique moteur ventilateur

F3

-

Fusible auxiliaire

G

-

Convertisseur de signal pour fotocellule UV

H1

-

Signal lumineux brûleur allumé

H2

-

Signal lumineux blocage moteur

H3

-

Signal lumineux blocage brûleur

ION

-

Sonde d'ionisation

KL1

-

Contacteur de démarrage direct et de ligne démar-
reur étoile/ triangle

 

(RS400/M - RS 500/M)

KT1

-

Contacteur triangle démarreur étoile/triangle
 (RS400/M - RS 500/M)

KS1

-

Contacteur étoile démarreur étoile/triangle
 (RS400/M - RS 500/M)

KSM

-

Relais

KST1

-

Temporisateur démarreur étoile/triangle

K1

-

Relais sortie contacts propres ventilateur allumé

K2

-

Relais sortie contacts propres blocage moteur

K3

-

Relais sortie contacts propres blocage brûleur

K6

-

Relais sortie contacts propres brûleur allumé

MV

-

Moteur ventilateur

PA

-

Pressostat air

PE

-

Mise à la terre brûleur

PGMin

-

Pressostat gaz mini

PGM

-

Pressostat gaz maxi

RS

-

Bouton de déblocage à distance

S1

-

Bouton arrêt d»urgence

S2

-

Sélecteur: éteint / automatique / manuel

S4

-

Sélecteur: augmentation / diminution puissance

SH3

-

Bouton de déblocage du brûleur et signal de blo-
cage

SM

-

Servomoteur

TA

-

Transformateur d»allumage

TL

-

Thermostat/ Pressostat de limite

TR

-

Thermostat/ Pressostat de réglage

TS

-

Thermostat/ Pressostat de sécurité

Y

-

Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz

YVPS

-

Dispositif de contrôle d»étanchéité vannes

X1

-

Plaque à bornes alimentation principale

X2

-

Plaque à bornes pour kit RWF40 et kit capteur UV

XAUX

-

Plaque à bornes auxiliaire

XPGM

-

Connecteur pressostat gaz maxi

XPGM1

-

Connecteur pressostat gaz maxi

XS

-

Connecteur détecteurs flamme

XSM

-

Connecteur servomoteurs air et gaz

UV

-

Fotocellule UV

REMARQUE
Les branchements électriques doivent être
effectués par du personnel qualifié, conformément
aux normes en vigueur dans le pays de destination.

Riello S.p.A. décline toute responsabilité en cas de modifica-
tions ou de branchements autres que ceux représentés sur ces
schémas.

Summary of Contents for RS 300/M BLU

Page 1: ...ructions Manuel d entretien Bruciatori di gas Gasbrenner Gas burners Br leurs gaz Funzionamento modulante Modulierender Betrieb Modulating operation Fonctionnement modulant 2916154 1 CODICE CODE MODEL...

Page 2: ......

Page 3: ...33 St rungen Abhilfen 35 Normalbetrieb Flammenf hlzeit 38 Anhang Schaltplan 40 D CONTENTS Technical data page 8 Accessories 8 List of available models 9 Burner description 13 Description of panel boar...

Page 4: ...NTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA 3N 400 230V 10 50 Hz MOTORE VENTILATORE avviamento stella triangolo per RS400 e RS500 rpm V kW A 2900 230 400 4 5 15 8 9 1 2900 400 680 7 5 16 9 2900 400 680 9 2 1...

Page 5: ...unzionamento continuo 1 stop ogni 72 h Alimentazione elettrica del sistema 3 400 50 3 230 50 Tensione ausiliari 230 50 60 R S 500 M TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe...

Page 6: ...NGSLUFT C max 60 ELEKTRISCHE SPEISUNG 3N 400 230V 10 50 Hz GEBL SEMOTOR Stern Dreieck Schaltung bei RS400 und RS500 rpm V kW A 2900 230 400 4 5 15 8 9 1 2900 400 680 7 5 16 9 2900 400 680 9 2 18 10 5...

Page 7: ...1 Abschaltung in 24 Std Dauerbetrieb 1 Abschaltung in 72 Std Stromversorgung des Systems 3 400 50 3 230 50 Spannung der Hilfskreise 230 50 60 R S 500 P TC Emission Klasse 1 EN267 EN676 MZ Klasse 2 EN2...

Page 8: ...max 60 ELECTRICAL SUPPLY 3N 400 230V 10 50 Hz FAN MOTOR star delta starting for RS400 and RS500 rpm V kW A 2900 230 400 4 5 15 8 9 1 2900 400 680 7 5 16 9 2900 400 680 9 2 18 10 5 IGNITION TRANSFORMER...

Page 9: ...rking 1 stop every 72 h Electrical supply to the system 3 400 50 3 230 50 Auxiliary voltage 230 50 60 R S 500 M TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class...

Page 10: ...RANT C max 60 ALIMENTATION ELECTRIQUES 3N 400 230V 10 50 Hz MOTEUR VENTILATEUR d marrage toile triangle pour RS400 et RS500 rpm V kW A 2900 230 400 4 5 15 8 9 1 2900 400 680 7 5 16 9 2900 400 680 9 2...

Page 11: ...eures Fonctionnement continuos 1 arr t min en 72 heures Alimentation lectrique du syst me 3 400 50 3 230 50 Tension auxiliaires 230 50 60 R S 500 M TC mission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN...

Page 12: ...uliti 3 Trasformatore d accensione 4 Staffa per l applicazione del kit Regolatore di potenza RWF40 5 Pulsante di stop 6 Selettore spento automatico manuale 7 Selettore aumento diminuzione potenza 8 Se...

Page 13: ...Terminal strip for kits 2 Relay outlet clean contacts 3 Ignition transformer 4 Bracket for mounting the power regulator RWF40 5 Stop push button 6 Dial for off automatic manual 7 Power dial for increa...

Page 14: ...Istruzione 1 Catalogo ricambi INGOMBRO B misure indicative L ingombro del bruciatore riportato in fig B Tener presente che per ispezionare la testa di combustione il bruciatore deve essere aperto ruot...

Page 15: ...UIPMENT 1 Flange gasket 8 Flange fixing screws M 16 x 50 1 Thermal insulation screen 4 Screws to secure the burner flange to the boiler M 18 x 70 1 Instruction booklet 1 Spare parts list MAX DIMENSION...

Page 16: ...e la caldaia omologata CE e le dimensioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate dal diagramma B Se invece il bruciatore deve essere applicato ad una caldaia non omologata CE e...

Page 17: ...ler matching does not pose any problems if the boiler is CE type approved and its combustion chamber dimensions are similar to those indicated in diagram B If the burner must be combined with a boiler...

Page 18: ...DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA B Predisporre un adeguato sistema di solleva mento agganciandosi agli anelli 3 B Infilare la protezione termica data a corredo sul boccaglio 4 B Infilare tutto il bruciator...

Page 19: ...essly requested by the boiler manufac turer SECURING THE BURNER TO THE BOILER B Prepare an adequate system of hoisting by hooking onto the rings 3 B Slip the thermal protection standard equip ment ont...

Page 20: ...por tata d aria sia insufficiente possibile eseguire una taratura diversa da quella indicata dal dia gramma D spostando il tirante sul foro suc cessivo numericamente pi alto aumentando cos l apertura...

Page 21: ...e cided on the basis of diagram D against the re quired maximum output Setting is pre arranged in the plant for the maxi mum run hole 3 When dealing with boilers featuring a strong back pressure if ai...

Page 22: ...GASARMATUREN GAS TRAINS APPROVED ACCORDING TO EN 676 RAMPES GAZ HOMOLOGU ES SELON LA NORME EN 676 Gas trains 9 11 type A 11 type B Type Code Code Code L3 Code L3 MBC 1200 SE 50 2 3970221 3010344 3000...

Page 23: ...6 Standards gas valve leak detection control devices are compulsory for burners with maximum outputs of more than 1200 kW 10 Adjustment solenoid VR vertical Two adjustments ignition delivery rapid ope...

Page 24: ...Compie una rotazione di 130 in 43 s Non modificare la regolazione fatta in fabbrica alle 4 camme di cui dotato solo controllare che esse siano come sotto riportato Camma 1 blu 0 Limita la rotazione v...

Page 25: ...TOR B The servomotor provides simultaneous adjust ment of the air gate valve by means of the vari able profile cam and the gas butterfly valve It rotates through 130 degrees in 43 seconds Do not alter...

Page 26: ...ia e la farfalla del gas a 35 regolazione fatta in fabbrica Regolazione del gas Misurare la portata del gas al contatore Se bisogna diminuirla ridurre un poco l angolo della camma 2 B p 24 con piccoli...

Page 27: ...duced decrease the angle of cam 2 B p 24 slightly by proceeding a little at a time until the angle is changed from 35 to 33 31 If it has to be increased turn the increase output selector 2 D p 24 i e...

Page 28: ...a B Con il bruciatore funzionante alla potenza mas sima diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l apposita manopolina fino al blocco del brucia tore Girare quindi...

Page 29: ...witch after having performed all the other burner adjust ments with the pressure switch set at the end of the scale B With the burner operating at maximum output decrease adjustment pressure by slowly...

Page 30: ...tinua da 100 A fondo scala Attenzione alla polarit Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate Pulire esternamente il bruciatore Combustione Qualora i valori della combusti...

Page 31: ...ure the ionisation current disconnect the plug socket on the ionisation probe cable and insert a direct current microam perometer with a base scale of 100 A Care fully check polarities Burner Check fo...

Page 32: ...aria Se la temperatura o la pressione bassa per cui il TR chiuso il bruciatore aumenta pro gressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatura o la pressione aumenta fino all...

Page 33: ...sure is low and the TR is consequently closed the burner pro gressively increases its output to the MAX value section C D If subsequently the temperature or pressure increases until TR opens the burne...

Page 34: ...bruciatore si avvia ma si arresta in blocco 17 Presenza di fiamma durante la preventilazione Verificare tenuta valvola 18 Guasto all apparecchiatura elettrica Sostituire apparecchiatura 7 lampeggi Il...

Page 35: ...ber in St rab schaltung an 17 Flamme bei Vorbel ftung vorhanden Dichtheit des Ventils berpr fen 18 Defekt am Steuerger t Ger t austauschen 7 maliges Blinken Der Brenner geht gleich nach der Flam menbi...

Page 36: ...djust it or replace it 5 flashes The burner starts up but halts in lock out 17 Flame presence during pre purging Check the valve tightness 18 Fault on electric control box Replace control box 7 flashe...

Page 37: ...r sence de flamme durant la pr ventilation Contr ler l tanch it de la vanne 18 Panne de la bo te lectrique Remplacer la bo te lectrique 7 clignotements Le br leur se bloque juste apr s l appari tion d...

Page 38: ...nden Abbildung gezeigt Die Impulse der LED verursachen ein Signal das ca alle 3 Sekunden gegeben wird Die Anzahl der Impulse wird die Zeit festlegen die der F hler ab ffnung der Gasventile f r die Wah...

Page 39: ...e Les impulsions du LED constituent un signal espac d environ 3 secondes Le nombre d impulsions indique le TEMPS DE R V LATION de la sonde d s l ouverture des vannes gaz comme d apr s le tableau suiva...

Page 40: ...uonctionnel rampe gaz 7 Schema funzionale RMG M Betriebsschema RMG M RMG M operational layout Sch ma fonctionnel RMG M 8 Schema funzionale RMG M Betriebsschema RMG M RMG M operational layout Sch ma fo...

Page 41: ...41...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...52...

Page 53: ...o S p a declina ogni responsabilit da modifiche o collega menti diversi da quelli rappresentati in questi schemi ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A1 Steuerger t B1 Interner Leistungsregler RWF40 B2 Externer L...

Page 54: ...dia grams L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A1 Coffret de s curit B1 R gulateur de puissance RWF40 int rieur B2 R gulateur de puissance RWF40 ext rieur BA Entr e avec courant DC 0 20 mA 4 20 mA BA1 Entr e a...

Page 55: ......

Page 56: ...RIELLO S p A I 37048 Legnago VR Tel 39 0442 630111 www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject modifications Sous r serve de modifications...

Reviews: