21
1. Informations importantes à lire attentivement avant l’utilisation
Vous avez fait l’acquisition d’un produit
Riester
haut de gamme, qui a été fabriqué conformément à la directive 93/42/CE «
Dispositifs médicaux » et fait l’objet de contrôles de qualité constants des plus sévères. Son excellente qualité est pour vous le
garant de la fiabilité de vos diagnostics.
Veuillez s’il vous plaît lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le dispositif pour la première fois et le conserver soigneusement.
Si vous avez des questions, nous-mêmes ou le représentant
Riester
de votre secteur nous tenons à votre entière disposition
pour y répondre. Nous vous communiquerons l’adresse de notre représentant sur demande.
Veuillez noter que tous les instruments décrits dans ce mode d’emploi sont destinés à être utilisés uniquement par des personnes
qualifiées formées à cet effet.
Veuillez également noter que le bon fonctionnement et la sécurité de nos instruments ne sont garantis que si vous utilisez exclusivement
les instruments
Riester
avec les accessoires
Riester
.
Indications concernant la compatibilité électromagnétique
Il n’y a pas actuellement d’indices d’interactions électromagnétiques éventuelles avec d’autres dispositifs pendant l’utilisation
conforme de ces instruments.
Des perturbations sous l’influence accrue d’interférences dues, par exemple, à l’utilisation de téléphones mobiles et de dispositifs
de radiologie, ne peuvent toutefois pas être entièrement exclues.
2. Lampes frontales et miroirs frontaux
2.1. Destination
Les lampes frontales et les miroirs frontaux décrits dans ce manuel sont destinés à éclairer les parties du corps à examiner.
2.2. Lampes frontales et miroirs frontaux
Préparation avant l’utilisation
Attention!
N’utilisez pas la lampe d’examination pour examiner les yeux.
Il peut y avoir risque d‘inflammation de gaz si l‘appareil est utilisé en présence de mélanges inflammables de produits pharmaceutiques
et d‘air, d‘oxygène ou d‘oxyde azoté (gaz hilarant)!
2.3 Mise en service et fonctionnement
2.3.1 Réglage du bandeau
Le réglage du bandeau est le même pour tous les modèles.
Desserrer la molette en alu en la tournant dans le sens inverse de
celui des aiguilles d’une montre. Ajuster la longueur du bandeau et
resserrer la molette en la tournant dans le sens de celui des aiguilles
d’une montre.
Summary of Contents for 04045396172340
Page 43: ...43 4 A 3 E 3 3 B E 3 914 49 3 6 C 0 3 5 A 0 H AA ...
Page 55: ...55 ...