background image

2

•  Fulladda kraftpaketet före och efter varje användning
•  Att lämna ett batteri urladdat kommer att resultera i 

permanent skada

•  Under förvarings ska batteriet laddas varje 6:e månad
• Använd endast den medföljande batteriladdaren
• Stäng av kraftpaketet vid anslutning av batteriklämmorna
• Använd inte kraftpaketet om kablarna är skadade
• Inga användarreparabla delar

•  Lataa verkkokoje kokonaan joka käyttökerran edellä ja sen 

jälkeen

• Jos akku jää lataamatta, se aiheuttaa pysyviä vaurioita
•  Jos akku on säilytettävänä, sitä on ladattava joka 6 kk 

jälkeen

• Käytä vain toimitukseen kuuluvaa laturia
• Kun kytket akun liittimen, sammuta verkkokoja
• Jos johdot ovat vaurioituneet, verkkokojetta ei saa käyttää
• Ei käyttäjän huolettavaksi tarkoitettuja osia

•  Lad opp strømpakken fullt før og etter hver bruk
•  Å la batteriet være i utladet tilstand kan føre til 

permanente skader

•  Under lagring bør batteriet lades hver 6. måned
• Bruk kun den medfølgende laderen
• Slå strømpakken AV når du kobler til batteriklypen
• Ikke bruk strømpakken hvis ledninger er skadet
• Brukeren kan ikke reparere delene

•  Zapasowy akumulator należy naładować przed każdym 

użyciem i po nim

•  Pozostawienie rozładowanego akumulatora spowoduje 

trwałe uszkodzenia

•  Zapasowy akumulator, gdy nie jest używany, należy 

ładować przynajmniej co 6 miesięcy

•  Używaj tylko dołączonej ładowarki
•  Po podłączeniu zacisku akumulatora WYŁĄCZ zapasowy 

akumulator

•  Nie używaj zapasowego akumulatora przy uszkodzonych 

przewodach

•  Brak części do samodzielnej wymiany

•  Recarregue totalmente a unidade de alimentação antes e 

depois de cada utilização

•  Se deixar a bateria descarregada, esta pode sofrer danos 

permanentes

•  Durante o tempo de armazenamento, a bateria deve ser 

recarregada de 6 em 6 meses  

•  Utilize apenas o carregador de bateria fornecido
•  Desligue (“OFF”) a unidade de alimentação ao ligar a pinça 

da bateria

•  Não utilize a unidade de alimentação se os terminais 

estiverem danificados

•  Não existem peças que possam ser reparadas pelo 

utilizador

•  Před a po každém použití externí akumulátor plně nabijte
•  Pokud necháte akumulátor vybitý, dojde k jeho trvalému 

poškození

•  Při uskladnění nabíjejte akumulátor každých 6 měsíců
• Používejte pouze s dodanou nabíječkou
• Při připojování svorky akumulátor VYPNĚTE
• Nepoužívejte akumulátor s poškozenými kabely
• Neobsahuje části opravitelné uživatelem

•  Reîncărcaţi complet blocul de alimentare înainte şi după 

fiecare utilizare

•  Dacă lăsaţi bateria descărcată, aceasta va cauza 

deteriorarea permanentă

•  Pe durata depozitării, bateria trebuie reîncărcată o dată 

la 6 luni

•  Utilizaţi numai încărcătorul de baterii furnizat
•  Comutaţi blocul de alimentare la OPRIT când conectaţi 

clema bateriei

•  Nu utilizaţi blocul de alimentare în cazul în care cablurile 

sunt deteriorate

•  Aparatul nu conţine piese care pot fi reparate de utilizator

•  Az akkumulátoregységet minden használat előtt és után 

teljesen fel kell tölteni

•  Ha az akkumulátort töltetlen állapotban tárolja, az tartós 

károsodáshoz vezet

•  Hosszú idejű tárolás esetén az akkumulátort 6 havonta újra 

kell tölteni

•  Csak a mellékelt akkumulátortöltőt használja
•  Amikor csatlakoztatja az akkumulátort, kapcsolja az 

egységet OFF (KI) állásba

•  Ne használja az egységet, ha a csatlakozók sérültek
•  Nem javítható alkatrészek

•  Підзаряджайте блок живлення до повної зарядки до і 

після кожного використання

•  Залишення акумулятора в розрядженому стані 

спричинить незворотні пошкодження

•  Під час зберігання акумулятор слід заряджати що 6 

місяців

•  Використовуйте лише зарядний пристрій, що 

постачається в комплекті

•  Підключаючи затискач акумулятора, вимкніть блок 

живлення

•  Не використовуйте блок живлення, якщо пошкоджено 

дроти

•  Немає деталей, які користувач може ремонтувати 

самостійно

Ring Tradestart RPPM4000 Manual.indd   3

21/08/2012   16:02

www.sirius-distribution.ro

Summary of Contents for RPPM4000

Page 1: ...r Extern akumul tor Akkumul toregys g Bloc de alimentare Str mpakke Verkkokoje Professional RPPM4 000 TradeStart 12V 24V 4000A Power Pack SPIRAL AGM 2 x 25Ah 4000 A Instructies Instructions Bedienungs...

Page 2: ...sere ricaricata ogni 6 mesi Usare solo il caricabatterie in dotazione Spegnere l alimentatore quando si collega il morsetto della batteria Non utilizzare l alimentatore se i cavi sono danneggiati Non...

Page 3: ...e depois de cada utiliza o Se deixar a bateria descarregada esta pode sofrer danos permanentes Durante o tempo de armazenamento a bateria deve ser recarregada de 6 em 6 meses Utilize apenas o carrega...

Page 4: ...tilkobling Punainenplussa liitin 2 Black negative connection Zwartemin aansluiting Connexionn gativenoire SchwarzMinus Anschluss Collegamentonegativo nero Conexi nnegranegativa Sortnegativ tilslutning...

Page 5: ...put x2 2sa dasde12Vdc 12VDC utg ngar 2st Wyj cia12VDC x2 12VDCv stupy x2 12 x2 12Vegyen ram kimenet x2 Ie iride12Vc c x2 12Vdcutganger x2 12VDCulosotot x2 8 12V 24V selector switch 12V 24Vkeuzeschakel...

Page 6: ...osizione superiore o inferiore per la maniglia di trasporto 3 1 Seleccione la posici n superior o inferior del asa de transporte 3 1 V lg om transporth ndtaget skal placeres foroven eller forneden 3 1...

Page 7: ...4 bolte m trikker og pakskiver 3 2 Fixe na posi o com os 4 parafusos porcas e anilhas 3 2 F st i l ge med 4 skruvar muttrar och brickor 3 2 Przymocuj uchwyt 4 rubami podk adkami i nakr tkami 3 2 Pevn...

Page 8: ...nden starteren anvendes tryk p testknappen for at afpr ve sikringerne 4 1 Coloque a unidade de alimenta o numa superf cie plana afastada das pe as m veis do motor 4 2 Antes de utilizar a unidade prima...

Page 9: ...ke lyser udskift den p g ldende 300A sikring p bagsiden af jumpstarteren Se nenhuma luz acender substitua o fus vel de 300 A relevante na parte traseira da unidade Om ingen lampa t nds byt relevant 30...

Page 10: ...necidos dois fus veis sobresselentes de 300 A que podem ser encomendados em separado Pe a n RPPF300 4 5 Certifique se de que o interruptor seletor da bateria est na posi o 0 off 4 4 Tv reservs kringar...

Page 11: ...negativ a bateriei Koble deretter svart klype til den negative batteripolen Sen j lkeen kytke musta liitin akun miinus napaan 4 8 If warning indicator illuminates and buzzer sounds check status before...

Page 12: ...lastadskilleren p position 12V eller 24 V afh ngig af k ret jets batteritype 5 1 Rode o interruptor de isolamento para a posi o de 12 V ou 24 V para corresponder ao tipo de bateria do ve culo 5 1 St...

Page 13: ...ique se de que os cabos est o afastados das pe as m veis antes de ligar o motor 5 3 Acione o motor em rajadas de 3 segundos at come ar a trabalhar 5 2 S kerst ll att kablarna inte ligger i n rheten av...

Page 14: ...genoplade batteriet delvist 5 4 Se o motor n o arrancar aguarde alguns minutos antes de tentar novamente 5 5 Assim que o ve culo come ar a trabalhar deixe o a trabalhar durante 2 3 minutos at restaura...

Page 15: ...val kapcsolja ki az egys get Opri i blocul de alimentare rotind comutatorul de izolare la pozi ia 0 Oprit Sl av str mpakken ved sette isolatorbryteren til 0 av posisjon Sammuta verkkokoje k nt m ll e...

Page 16: ...Pln nabito Z ld Teljesenfelt ltve Verde Complet nc rcat Gr nn Fulltoppladet Vihre Akkuont ynn Yellow Partiallycharged recharge recommended Geel gedeeltelijkopgeladen opladen aanbevolen Jaune partiell...

Page 17: ...de spanning spanning 30 V controleer accu Er2 Tension incorrecte tension 30V v rifier la batterie Er2 Falsche Spannung Spannung 30V Batterie berpr fen Er2 Tensione errata tensione 30 V controllare la...

Page 18: ...Varmista ett akun erotinkytkin on 0 off asennossa 7 2 Connect 230V power lead to rear of pack then switch on mains supply 7 2 Sluit de 230V voedingskabel achter op het pack aan schakel dan de netvoedi...

Page 19: ...en nab jen se na displeji zobraz FUL 7 4 FUL 7 4 A t lt s befejezt vel a kijelz a FUL feliratra v lt 7 4 C nd nc rcarea este complet afi ajul se va schimba n FUL 7 4 N r ladingen er fullf rt vil disp...

Page 20: ...jd lege accu 10 5 hrs to 95 Lader specificatie 4Amp 12v Kabellengte maat 1 1 Metre 35mm2 Gewicht pack 33kg Tension 12V 24V Amp rage maximum 2000A 2000A Amp rage de d marrage 1500A 800A Amp rage de d m...

Page 21: ...rga es total 10 5 hrs to 95 Especificaciones del cargador 4Amp 12v Longitud calibre del cable 1 1 Metre 35mm2 Peso del cargador 33kg Sp nding 12V 24V Maks amp 2000A 2000A Startamp 1500A 800A Koldstart...

Page 22: ...esla up to 12 litres up to 9 litres up to 7 litres Czaspe nego adowania 10 5 hrs to 95 Danetechniczne adowarki 4Amp 12v D ugo kabla 1 1 Metre 35mm2 Wagazapasowegoakumulatora 33kg Nap t 12V 24V Vrcholo...

Page 23: ...erspesifikasjon 4Amp 12v Kabellengde m l 1 1 Metre 35mm2 Pakkensvekt 33kg J nnite 12V 24V Huippuvirta 2000A 2000A K ynnistysvirta 1500A 800A Kylm k ynnistysvirta 620A 310A Akunkoko 2 x 25Ah Akuntyyppi...

Page 24: ...Leeds England LS12 6NA 44 0 113 213 2000 44 0 113 231 0266 autosales ringautomotive co uk www ringautomotive co uk Ring is a RegisteredTrade Mark L407 23 Ring Tradestart RPPM4000 Manual indd 24 21 08...

Reviews: