background image

 

AANSLUITING

 

CONNEXION

 

ANSCHLUSS

 

COLLEGAMENTO

 

CONEXIÓN

 

ПІДКЛЮЧЕННЯ

 

CSATLAKOZÁS

 

CONEXIUNEA

 

TILKOBLING

 

LIITÄNTÄ

 

TILSLUTNING

 

LIGAÇÃO

 

ANSLUTNING

 

PODŁĄCZANIE

 

PŘIPOJENÍ

4.1  Position power pack on a flat surface away from engine moving parts
4.2  Before using pack, press test button to check fuses

 

4.1  

Zet het powerpack op een vlakke ondergrond uit de buurt van bewegende 
delen van de motor

 

4

.2 Voor gebruik van het pack, druk op de testknop en controleer de zekeringen

 

4

.1  Placez le bloc d’alimentation sur une surface plane loin des pièces mobiles 

du moteur

 

4

.2 Avant d’utiliser le bloc, appuyez sur le bouton de test pour vérifier les fusibles

 

4

.1  Positionieren Sie das Netzgerät auf einer ebenen Fläche, in sicherer 

Entfernung von beweglichen Motorteilen

 

4

.2  Bevor Sie das Netzgerät benutzen, drücken Sie den Test-Knopf um die 

Sicherungen zu prüfen

 

4

.1  Posizione l’alimentatore su una superficie piana, lontana dalle parti in 

movimento del motore

 

4

.2 Prima di utilizzare l’alimentatore, premere il tasto di prova per controllare i fusibili

 

4

.1  Ubique el cargador en una superficie plana alejada de las partes móviles del 

motor

 

4

.2 Antes de utilizar el cargador, oprima el botón de prueba para comprobar los fusibles

 

4

.1  Stil jumpstarteren på et fladt underlag væk fra motorens bevægelige dele

 

4

.2 Inden starteren anvendes, tryk på testknappen for at afprøve sikringerne

 

4

.1  Coloque a unidade de alimentação numa superfície plana afastada das peças 

móveis do motor

 

4

.2 Antes de utilizar a unidade, prima o botão de teste para verificar os fusíveis

 

4

.1  Placera kraftpaketet på plant underlag och på avstånd från motorns rörliga delar

 

4

.2 STryck på provknappen för att kontrollera säkringarna innan enheten används

 

4

.1  Umieść zapasowy akumulator na płaskiej powierzchni z dala od ruchomych 

elementów silnika

 

4

.2 Przed użyciem akumulatora zapasowego, zrób test bezpieczników

 

4

.1  Položte akumulátor na rovný povrch mimo dosah pohybujících se částí motoru

 

4

.2  Před použitím akumulátoru zkontrolujte pojistky stisknutím tlačítka pro 

spuštění zkoušky

 

4

.1   Блок живлення необхідно розмістити на плоскій поверхні на відстані 

від рухомих частин двигуна

 

4

.2  Перед використанням блока натисніть кнопку перевірки, щоб 

перевірити запобіжники

 

4

.1  Tegye le az egységet egy vízszintes felületre, ávol a motor mozgó részeitől

 

4

.2  Az egység használatba vétele előtt ellenőrizze a biztosítókat a teszt gombbal

 

4

.1  Aşezaţi blocul de alimentare pe o suprafaţă orizontală, la distanţă de piesele 

mobile ale motorului

 

4

.2  Înainte de a utiliza blocul de alimentare, apăsaţi butonul de test pentru a 

verifica siguranţele

 

4

.1 Sett strømpakken på et flatt underlag unna motorens bevegelige deler

 

4

.2 Før du bruker pakken, trykk testknappen for å sjekke sikringer

 

4

.1 Sijoita verkkokoje tasaiselle alustalle, ei moottorin liikkuvien osien lähelle

 

4

.2 Ennen pakkauksen käyttöä paina sulakkeen testauspainiketta

4. Connection

7

Ring Tradestart RPPM4000 Manual.indd   8

21/08/2012   16:02

www.sirius-distribution.ro

Summary of Contents for RPPM4000

Page 1: ...r Extern akumul tor Akkumul toregys g Bloc de alimentare Str mpakke Verkkokoje Professional RPPM4 000 TradeStart 12V 24V 4000A Power Pack SPIRAL AGM 2 x 25Ah 4000 A Instructies Instructions Bedienungs...

Page 2: ...sere ricaricata ogni 6 mesi Usare solo il caricabatterie in dotazione Spegnere l alimentatore quando si collega il morsetto della batteria Non utilizzare l alimentatore se i cavi sono danneggiati Non...

Page 3: ...e depois de cada utiliza o Se deixar a bateria descarregada esta pode sofrer danos permanentes Durante o tempo de armazenamento a bateria deve ser recarregada de 6 em 6 meses Utilize apenas o carrega...

Page 4: ...tilkobling Punainenplussa liitin 2 Black negative connection Zwartemin aansluiting Connexionn gativenoire SchwarzMinus Anschluss Collegamentonegativo nero Conexi nnegranegativa Sortnegativ tilslutning...

Page 5: ...put x2 2sa dasde12Vdc 12VDC utg ngar 2st Wyj cia12VDC x2 12VDCv stupy x2 12 x2 12Vegyen ram kimenet x2 Ie iride12Vc c x2 12Vdcutganger x2 12VDCulosotot x2 8 12V 24V selector switch 12V 24Vkeuzeschakel...

Page 6: ...osizione superiore o inferiore per la maniglia di trasporto 3 1 Seleccione la posici n superior o inferior del asa de transporte 3 1 V lg om transporth ndtaget skal placeres foroven eller forneden 3 1...

Page 7: ...4 bolte m trikker og pakskiver 3 2 Fixe na posi o com os 4 parafusos porcas e anilhas 3 2 F st i l ge med 4 skruvar muttrar och brickor 3 2 Przymocuj uchwyt 4 rubami podk adkami i nakr tkami 3 2 Pevn...

Page 8: ...nden starteren anvendes tryk p testknappen for at afpr ve sikringerne 4 1 Coloque a unidade de alimenta o numa superf cie plana afastada das pe as m veis do motor 4 2 Antes de utilizar a unidade prima...

Page 9: ...ke lyser udskift den p g ldende 300A sikring p bagsiden af jumpstarteren Se nenhuma luz acender substitua o fus vel de 300 A relevante na parte traseira da unidade Om ingen lampa t nds byt relevant 30...

Page 10: ...necidos dois fus veis sobresselentes de 300 A que podem ser encomendados em separado Pe a n RPPF300 4 5 Certifique se de que o interruptor seletor da bateria est na posi o 0 off 4 4 Tv reservs kringar...

Page 11: ...negativ a bateriei Koble deretter svart klype til den negative batteripolen Sen j lkeen kytke musta liitin akun miinus napaan 4 8 If warning indicator illuminates and buzzer sounds check status before...

Page 12: ...lastadskilleren p position 12V eller 24 V afh ngig af k ret jets batteritype 5 1 Rode o interruptor de isolamento para a posi o de 12 V ou 24 V para corresponder ao tipo de bateria do ve culo 5 1 St...

Page 13: ...ique se de que os cabos est o afastados das pe as m veis antes de ligar o motor 5 3 Acione o motor em rajadas de 3 segundos at come ar a trabalhar 5 2 S kerst ll att kablarna inte ligger i n rheten av...

Page 14: ...genoplade batteriet delvist 5 4 Se o motor n o arrancar aguarde alguns minutos antes de tentar novamente 5 5 Assim que o ve culo come ar a trabalhar deixe o a trabalhar durante 2 3 minutos at restaura...

Page 15: ...val kapcsolja ki az egys get Opri i blocul de alimentare rotind comutatorul de izolare la pozi ia 0 Oprit Sl av str mpakken ved sette isolatorbryteren til 0 av posisjon Sammuta verkkokoje k nt m ll e...

Page 16: ...Pln nabito Z ld Teljesenfelt ltve Verde Complet nc rcat Gr nn Fulltoppladet Vihre Akkuont ynn Yellow Partiallycharged recharge recommended Geel gedeeltelijkopgeladen opladen aanbevolen Jaune partiell...

Page 17: ...de spanning spanning 30 V controleer accu Er2 Tension incorrecte tension 30V v rifier la batterie Er2 Falsche Spannung Spannung 30V Batterie berpr fen Er2 Tensione errata tensione 30 V controllare la...

Page 18: ...Varmista ett akun erotinkytkin on 0 off asennossa 7 2 Connect 230V power lead to rear of pack then switch on mains supply 7 2 Sluit de 230V voedingskabel achter op het pack aan schakel dan de netvoedi...

Page 19: ...en nab jen se na displeji zobraz FUL 7 4 FUL 7 4 A t lt s befejezt vel a kijelz a FUL feliratra v lt 7 4 C nd nc rcarea este complet afi ajul se va schimba n FUL 7 4 N r ladingen er fullf rt vil disp...

Page 20: ...jd lege accu 10 5 hrs to 95 Lader specificatie 4Amp 12v Kabellengte maat 1 1 Metre 35mm2 Gewicht pack 33kg Tension 12V 24V Amp rage maximum 2000A 2000A Amp rage de d marrage 1500A 800A Amp rage de d m...

Page 21: ...rga es total 10 5 hrs to 95 Especificaciones del cargador 4Amp 12v Longitud calibre del cable 1 1 Metre 35mm2 Peso del cargador 33kg Sp nding 12V 24V Maks amp 2000A 2000A Startamp 1500A 800A Koldstart...

Page 22: ...esla up to 12 litres up to 9 litres up to 7 litres Czaspe nego adowania 10 5 hrs to 95 Danetechniczne adowarki 4Amp 12v D ugo kabla 1 1 Metre 35mm2 Wagazapasowegoakumulatora 33kg Nap t 12V 24V Vrcholo...

Page 23: ...erspesifikasjon 4Amp 12v Kabellengde m l 1 1 Metre 35mm2 Pakkensvekt 33kg J nnite 12V 24V Huippuvirta 2000A 2000A K ynnistysvirta 1500A 800A Kylm k ynnistysvirta 620A 310A Akunkoko 2 x 25Ah Akuntyyppi...

Page 24: ...Leeds England LS12 6NA 44 0 113 213 2000 44 0 113 231 0266 autosales ringautomotive co uk www ringautomotive co uk Ring is a RegisteredTrade Mark L407 23 Ring Tradestart RPPM4000 Manual indd 24 21 08...

Reviews: