M
icrowave Touchless
Switch (MG100)
Instruction Manual
The MG100 is a highly sensitive, high performance switch designed to activate
automatic doors by detecting the movement of a person or object. For the safe and accurate
use of this product, please read this instruction manual carefully.
1
Technical specifications
2
General Information
3
Installation Guide
Caution
1
3
2
4
Min.
5cm
Max.
40cm
Technology :
Microwave Motion Sensor
Microwave Module :
24.125GHz
Product Size :
85.9mm
ˣ
85.9mm
ˣ
20mm (W
ˣ
L
ˣ
H)
Detection Range [Hand] :
±5~40cm
Detection Mode :
Motion (Bi-directional)
Speed of Target :
Min. ±3cm/s, Max. ±1.5m/s
Power Supply :
DC 12~30V, AC 12~24V
Current Consumption :
< 1.4W
Output :
Relay Contact (1A/24VDC)
Output Hold Time :
1.2Sec. (PULSE mode)
Operating Temp/Humidity :
-20°C~+50°C / 0~80%
International Protection : IP55
1
Affix mounting template
and drill holes
2
Waterproof pads are
attached to the inner case.
3
Fix the case to the wall
Sensitivity is adjustable by setting the
volume on the sensor body
4
Connect power and relay wires
to the terminal block.
Cable Hole
Screw Hole
Do not supply power during installation.
Do not disassemble or modify the device, it may cause fire or electric shock
Sensitivity Volume
Output Mode:
Toggle or Pulse
Terminal
Block
LED
4
Sensitivity Adjustment
5
Toggle mode / Pulse mode
6
Mounting Information
Sensing Module
Front Case
Inner Case
Inner Case
Waterproof Pad
POWER
COM
NC
NO
Waterproof Pad
The sensor can be placed behind tiles,
wood, plaster, plastic and glass.
Do not place the sensor behind
metallic plates.
Do not place the sensor in the opening
range of the door.
Avoid moving objects in front of
the sensor
Disassemble Front Case
Use a screwdriver to
remove the front case.
5cm
40cm
Toggle mode :
Recommended for Switch applications.
In toggle mode, a detection activates the relay and a
second detection deactivates it again. In door applications,
the door stays open after the first activation.
Pulse mode :
Recommended for automatic door applications.
In pulse mode, a detection activates the relay for a short
period of time (depending on the duration of the movement in
front of the sensor).
T
P
Min. 1s
Relay ON
Relay OFF
Relay ON
Relay OFF
DOOR OPENS
DOOR CLOSES
DOOR OPENS
AND CLOSES
DOOR OPENS
AND CLOSES
DC 12~30V
AC 12~24V
I
nterruttore senza contatto
Manuale di istruzioni
MG100 è un interruttore altamente sensibile, ad elevate prestazioni, progettato per attivare le
porte automatiche rilevando il movimento di unapersona o di un oggetto. Per un uso sicuro e corretto del
prodotto, si pregadi leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
1
Specifiche tecniche
2
Informazioni generali
3
Guida all’installazione
Attenzione
1
3
2
4
Min.
5 cm
Max.
40 cm
Tecnologia:
Sensore di movimento microonde
Modulo microonde:
24,125 GHz
Dimensioni del:
85,9 mm
x
85,9 mm
x
20
Campo di rilevamento [Mano]:
±5~40 cm
Modalità di rilevamento:
Movimento (bidirezionale)
Velocità dell’oggetto:
Min. ±3 cm/s, Max. ±1,5 m/s
mm (Larg.
x
Lung.
x
Alt.)
Alimentazione elettrica:
12~30 V CC, 12~24 V CA
Consumo di potenza:
< 1,4 W
Uscita:
Contatto relè (1 A/24 V CC)
Tempo di mantenimento
Temperatura/umidità di esercizio:
-20°C~+50°C /0~80%
Protezione internazionale: IP55
La sensibilità è regolabile impostando il
volume sul corpo del sensore
Foro cavo
Foro vite
Non collegare all’alimentazione elettrica durante l’installazione.
Non smontare o modificare il dispositivo, potrebbe causare incendi o scariche elettriche
Volume sensibilità
Modalità uscita:
Attivazione/
Disattivazione
o Impulsi
Morsettiera
LED
4
Regolazione della sensibilità
5
Modalità Attivazione/Disattivazione / Modalità Impulsi
6
Informazioni di montaggio
Modulo sensore
Custodia frontale
Custodia interna
Supporto impermeabile
Il sensore può essere posizionato dietro
a piastrelle, legno, gesso, plastica e vetro.
Non posizionare il sensore dietro a
piastre metalliche.
Non posizionare il sensore nella zona di
apertura della porta.
Evitare oggetti in movimento di fronte al
sensore
Smontaggio della custodia frontale
Utilizzare un cacciavite per
estrarre la custodia frontale.
5 cm
40 cm
Modalità Attivazione/Disattivazione (T) :
Raccomandato
dopo la prima attivazione.
Modalità Impulsi (P) :
Raccomandato per applicazioni su porte automatiche.
In modalità Impulsi, un rilevamento attiva il relè per un breve
periodo di tempo (a seconda della durata del movimento
di fronte al sensore).
T
P
Min. 1 sec
Relè ON
Relè OFF
Relè ON
Relè OFF
LA PORTA SI APRE
LA PORTA SI CHIUDE
LA PORTA SI APRE
E SI CHIUDE
LA PORTA SI APRE
E SI CHIUDE
Microonde (MG100)
1,2 sec. (Modalità IMPULSI)
per applicazioni a commutazione.In modalità Attivazione/Disattivazione,
un rilevamento attiva il relè e un secondo rilevamento lo disattiva
nuovamente. In applicazioni su porte, la porta rimane aperta
dell’uscita:
I
nterruptor por microondas
Manual de instrucciones
El MG100 es un interruptor de gran sensibilidad y alto rendimiento diseñado para activar puertas automáticas
para utilizar el producto de manera correcta y segura.
1
Especificaciones técnicas
2
Información general
3
Guía de instalación
Precaución
1
3
2
4
Mín.
5 cm
Máx.
40 cm
Tecnología:
Sensor de movimiento por microondas
Módulo microondas:
24,125 GHz
Dimensiones
del producto:
85,9 mm
x
85,9 mm
x
20 mm
(Ancho
x
Largo
x
Alto)
Rango de detección [Mano]:
± 5~40 cm
Modo de detección:
Movimiento (Bidireccional)
Velocidad del objetivo:
Mín. ±3 cm/s, Máx. ±1, m/s
Alimentación eléctrica:
12~30 V CC, 12~24 V CA
Consumo de energía:
< 1,4 W
Salida:
Contacto del relé (1A/24V CC)
Tiempo de retención de salida:
1,2 s (Modo de pulsación)
Temp./Humedad de funcionamiento:
-20 °C~+50 °C / 0~80%
Grado de protección: IP55
Se puede ajustar la sensibilidad
determinando su nivel en la carcasa
Orificio para
el cable
Orificio para
el tornillo
Desconecte el suministro eléctrico durante la instalación.
No desmonte ni modifique el dispositivo, ya que podría incendiarse o provocar descargas eléctricas
Nivel de sensibilidad
Modo de funcionamiento:
conmutación o pulsación
Bloque
de terminales
LED
4
Ajuste de sensibilidad
5
Modo de conmutación / Modo de pulsación
6
Información de montaje
Módulo sensor
Carcasa delantera
Carcasa interna
Almohadilla resistente
al agua
El sensor se puede colocar detrás
de azulejos, madera, escayola,
plástico y cristal.
No colocar el sensor detrás de placas
metálicas.
No colocar el sensor en el área
de apertura de la puerta.
No colocar objetos móviles delante
del sensor.
Desmontar la carcasa delantera
Utilizar un destornillador
para quitar la carcasa delantera.
5 cm
40 cm
Modo de conmutación (T) :
Recomendado para utilizarlo como
interruptor. En el modo de conmutación, una detección activa
el relé y una segunda detección lo vuelve a desactivar.
Cuando se utiliza en puertas, esta se mantiene abierta
después de la primera activación.
Modo de pulsación (P) :
Recomendado para utilizarlo en puertas
automáticas. En el modo de pulsación, una detección activa
el relé durante un breve periodo de tiempo (dependiendo
de la duración del movimiento delante del sensor).
T
P
Mín. 1 s
Relé ON
Relé OFF
Relé ON
Relé OFF
ABRE LA PUERTA
CIERRA LA PUERTA
ABRE Y CIERRA
LA PUERTA
ABRE Y CIERRA
LA PUERTA
sin contacto (MG100)
mediante la detección de movimiento de una persona u objeto. Lea detenidamente este manual de instrucciones
How to remove the Clearwave cover
after installation
1
2
1
Fissare la maschera di
montaggio ed eseguire i fori
2
Alla custodia interna vengono
fissati supporti impermeabili.
3
Fissare la custodia alla parete
4
Collegare i cavi di alimentazione e
dei relè alla morsettiera.
Custodia interna
Supporto
impermeabile
ALIMENTAZIONE
COM
NC
NO
12~30 V CC
12~24 V AC
Per rimouvere il coperchio
del'ClearWave dopo l'installazione
1
2
1
Fijar la plantilla de montaje
y hacer los orificios
2
Las almohadillas resistentes
al agua se unen a la carcasa interna.
3
Fijar la carcasa a la pared
4
Conectar los cables de alimentación y
de relé al bloque de terminales.
Carcasa interna
Almohadilla
resistente al agua
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
COM
NC
NA
12~30V CC
12~24V CA
Como remover la placa frontal de
Clearwave despues de instalacion.
1
2
1.
Insert flat headed screwdriver.
2.
Turn screwdriver gently anti-clockwise
1.
Inserire un cacciavite di testa.
2.
Girare delicatamente il cacciavite
in senso antiorario
1.
Inserte un desarmador cabeza plana.
2.
De vuelta a el desarmador
suabemente a la izquierda.
RITS-N CO., LTD
Room 628, ITECO Bldg, 762, Deokpung dong, Hanam-si, Gyeonggi-do, Korea TEL : 82-31-790-1641~3 Fax : 82-31-790-1644 www.rits-n.com
RITS-N CO., LTD
RITS-N CO., LTD
RITS-N CO., LTD