background image

17

PDR/PDM Montageanleitung/PDR/PDM assembly instructions/PDR/PDM – Notice de montage

 11. Inbetriebnahme
11. Commissioning
11. Mise en service

D

11.1. PDR

Vor Inbetriebnahme des PDR ist die gesamte 
Installation einer Sichtprüfung zu unterziehen. 
Es ist sicherzustellen, dass weder am Rack 
noch an den eingesetzten PDM Modulen wie 
auch an den verwendeten Anschlusskabeln 
sichtbare Beschädigungen vorliegen. Die 
vernieteten Sicherheitsabdeckungen dürfen 
unter keinen Umständen entfernt werden. Die 
Leitungsschutzschalter sowie die Hauptschal-
ter der PDM Module müssen ausgeschaltet 
sein.

Erst dann darf der Hauptschalter des PDR 
Energieverteilers auf die Stellung EIN geschal-
tet werden. Danach können nacheinander alle 
Hauptschalter der PDM Module eingeschaltet 
sowie die Leitungsschutzschalter zugeschaltet 
werden.

11.2. PDM

Bevor ein PDM in Betrieb genommen wird, ist 
in jedem angeschlossenen Rack zu prüfen, ob 
an der dort installierten Elektrik gearbeitet wird 
oder ob gefährliche Spannung führende Teile 
berührt werden können. Wird die Spannung 
eingeschaltet ohne Prüfung, kann dies bei 
Arbeiten an der angeschlossenen Elektrik zu 
elektrischen Schlägen führen.
Die Zuleitung zur Einspeisung ist ebenfalls auf 
ihre sichere Ausführung zu überprüfen.
Alle Hauptschalter und Sicherungsautomaten 
der eingesteckten PDM sind auszuschalten.
Durch Einschalten des Hauptschalters wird 
das PDM unter Spannung gesetzt.
Die Hauptschalter der PDM sind anschließend 
einzuschalten.
Danach sind die Sicherungsautomaten einzu-
schalten.
Zwischen den einzelnen Schaltvorgängen ist 
zu prüfen, ob sich bei den angeschlossenen 
Einheiten Auff älligkeiten zeigen hinsichtlich 
Temperaturerhöhung oder Spannung an 
berührbaren Teilen.
Schaltplan und Beschreibung der Anschlüsse 
müssen in der Schaltplantasche des PDR oder 
im Rack plaziert werden.

EN

11.1. PDR

A visual inspection of the entire installation 
must be performed before commissioning 
the PDR. It must be ensured that there is no 
visible damage to the rack, the installed PDM 
modules or any connection cables used. 
Under no circumstances may the riveted 
safety covers be removed. The PDM module 
circuit breaker and master switch must be 
switched off .

The PDR energy distributor master switch 
can only then be switched to the ON position. 
Afterwards, all of the PDM master switches 
may be switched on one by one, and the 
circuit breaker may be switched on.

11.2. PDM

Before commissioning the PDM, every con-
nected rack must be inspected for any electri-
cal equipment installed there that is engaged, 
or any possible contact with parts under 
hazardous voltage. Turning on the power 
without prior inspection may result in electric 
shock when working with connected electrical 
devices.
The infeed line must also be inspected for safe 
installation.
All master switches and automated circuit 
breakers of the plugged-in PDM must be 
switched off .
Turning on the master switch will energise the 
PDM.
The PDM master switches must then be 
switched on.
Afterwards, the automated circuit breakers 
must be switched on.
Between the individual switching procedures, 
it must be checked whether the connected 
units show any anomalies in terms of elevated 
temperature or voltage on accessible parts.
A diagram and description of the connections 
must be placed in the PDR circuit diagram 
folder or in the rack.

F

11.1. PDR

Avant la mise en service du PDR, l'installation 
complète doit être soumise à un contrôle 
visuel. Il convient de garantir qu'il n'y ait 
aucun dommage visible ni sur la baie, ni sur 
les modules PDM utilisés, ou les câbles de 
raccordement utilisés. Les caches de sécurité 
rivetés ne doivent en aucun cas être retirés. 
Le disjoncteur de protection et le commuta-
teur principal des modules PDM doivent être 
désactivés.

Le commutateur principal du répartiteur 
d'énergie PDR doit alors être commuté en 
position ACTIVÉE. Tous les commutateurs 
principaux des modules PDM peuvent alors 
être activés l'un après l'autre et le disjoncteur 
de protection peut être enclenché.

11.2. PDM

Avant qu'un PDM ne soit en service, chaque 
baie connectée doit faire l'objet d'un contrôle, 
afi n de vérifi er si des travaux sont en cours sur 
le système électrique ou si des pièces sous 
tension peuvent être en contact. Si la tension 
est activée sans contrôle, ces travaux sur les 
composants électriques raccordés peuvent 
entraîner des décharges électriques.
Il convient également de vérifi er l'exécution 
sécurisée de l'alimentation.
Tous les commutateurs principaux et coupe-
circuits automatiques du PDM raccordé 
doivent être désactivés.
L'activation du commutateur principal permet 
de mettre le PDM sous tension.
Les commutateurs principaux du PDM doivent 
ensuite être activés.
Les coupe-circuits automatiques doivent 
ensuite être activés.
Il convient de vérifi er, entre les diff érentes pro-
cédures de commutation, la présence d'ano-
malies pour les unités raccordées, concernant 
l'augmentation de la température ou la tension 
sur les pièces accessibles.
Le schéma électrique et la description des 
raccordements doivent être placés dans la 
pochette à plans du PDR ou dans la baie.

EN

F

D

Summary of Contents for 7857.300

Page 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi PDR PDM PDR PDM PDR PDM 7857 300 7857 310 7857 320 ...

Page 2: ...n 10 8 Technical specifications 8 1 PDR 11 8 2 PDM 11 9 Functions 9 1 PDR 12 9 2 PDM 12 10 Installation 10 1 Installing the PDR 13 10 2 Installing the PDM 14 10 3 Installing the PDR infeed 15 10 4 Installing the PDM in the PDR 16 11 Commissioning 11 1 PDR 17 11 2 PDM 17 12 Operation 12 1 PDR 18 12 2 PDM 18 13 Notes on maintenance 18 14 Cleaning 19 15 Disposal 19 16 Warranty 20 17 Customer service a...

Page 3: ...r door frame 䡲 Rear panel 䡲 Side panels and roof plate 䡲 Levelling feet incl base plinth adaptor 䡲 Earthing of all enclosure panels 䡲 Busbars touch protected 䡲 Integral master switch Power Distribution Module PDM 䡲 482 6 mm 19 module 3 U 䡲 Incl master switch 䡲 4 fused 3 phase outlets to the rack 䡲 3 x 230 V 16 A per outlet 䡲 Connection cables 400 V 3 phase max 63 A F Power Distribution Rack PDR 䡲 ...

Page 4: ...hnique suffisante pour le montage l instal lation sur site et le raccordement d armoires électriques selon les normes électriques électroniques mécaniques et pneumatiques en vigueur La notice d utilisation s adresse aux opérateurs et aux spécialistes formés pour la maintenance électrotechnique 2 1 Certification CE La déclaration de conformité peut être téléchargée depuis le site Internet de Rittal ...

Page 5: ...e expansion is easy by means of Power Distribution Modules PDM Power Distribution Rack PDR and Power Distribution Module PDM provide a revolutionary energy management for IT racks The modular power supply system allows for energy supply from the 250 A infeed through up to 8 plug in Power Distribution Modules PDM The PDR is destined exclusively for operation in the data centre The significant featur...

Page 6: ... completed in a few easy steps When system require ments increase the Power Distribution Module PDM can simply be expanded The Power Distribution Rack PDR and Power Distribu tion Module PDM represent a revolutionary approach to IT rack energy management The modular power supply system enables energy to be supplied from the 250 A infeed via up to 8 Power Distribution Modules PDM that can be plugged...

Page 7: ...ner Lådorna måste säkras under transport montering och installation så att de inte kan välta Uso conforme campi di applicazione I lavori sull impianto elettrico devono essere ese guiti esclusivamente da una persona avvertita PAV o persona esperta PES in conformità alla norma EN 50110 Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente come accessorio per la fornitura e la distribuzione di energia...

Page 8: ...i és műszaki termek Ettől eltérő alkalmazás esetén a Rittal lal kell konzultálni A termékek kizárólag a Rittal által előírt rendszertartozékkal kombinálhatók és üzemeltethetők Biztonsági tudnivalók A szekrényeket szállítás fel és kiépítés során feldőlés ellen biztosítani kell Naudojimas pagal paskirtį naudojimo sritys Darbus su elektros įrenginiais turi atlikti tik kvalifikuotas elektrikas pagal EN...

Page 9: ... werden Dies ist über die separat erhältliche PDM Anschlussleitung zu realisie ren Die PDM Anschlussleitung hat die Best Nr 7857 351 Bitte Vorsicherung beachten Siehe Hinweise auf dem Typenschild Die Kabelabfangung und sicherung erfolgt mittels beiliegendem Kabelbügel am einge setzten Gehäuse bzw Schrank EN Configuring the PDM The Rittal PDM can be inserted directly into the preconfigured compartmen...

Page 10: ...d in electro technics These persons are instructed by a skilled electrician in respect of the necessary protec tive equipment and safeguarding measures In addition they are instructed on the possible hazards of inappropriate behaviour and are trained for the particular work if necessary It is necessary for the person instructed in electro technics to take notice of and to understand the installati...

Page 11: ...EMC environment Environnement CEM 1 EN 61439 1 8 1 PDR PDR PDR Schrankart Type of enclosure Type d armoire TS 8 Schrankhöhe Enclosure height Hauteur de l armoire 1200 2000 mm Breite Width Largeur ca approx 800 mm Tiefe Depth Profondeur ca approx 500 mm Gewicht Weight Poids ca approx 180 kg ohne Verpackung ohne Module without packaging without modules sans emballage sans modules Potenzialausgleich ...

Page 12: ...TN C network 230 V 400 V 3 phase 250 A In this case a cross connector is applied at the infeed between N and PE model Wei dmüller WQV 70 2 model no 106350 9 2 PDM Functionality of the Rittal PDM mainly lies in power distribution within a data centre from the main distribution system at the PSM busbars to the racks or distribution of power from the PDR PSMs can be provided with 3 phase 400 230 V 16...

Page 13: ... in the gland plate The floor must be flat and level for installa tion It must be sufficiently firm to ensure safe fastening of the enclosure to the floor e g with fastening plugs The enclosure must be connected firmly with the floor under all circumstances in order to prevent tilting Baying with TS 8 enclosures on the sides or at the rear is possible For information on baying installation and necessary...

Page 14: ...g angle Installation in enclosure with 19 mounting angles The PDM is secured in its 19 compartment using the accessory screws Use of slide rails part no DK 7063 000 is recommended to brace the PDM housing If the infeed is connected via CEEkon plugs connection cable DK 7857 351 must be used The fuse indicated on the rating plate must be provided The infeed may only be plugged or unplugged when the ...

Page 15: ... 3 1 10 3 Montage Einspeisung PDR 10 3 Installing the PDR infeed 10 3 Montage Alimentation PDR Ausschalten Switch off Désactivation 1 3 MD 4 Nm TX25 4 Bitte die Anleitung von ABB Tmax im Lieferumfang beachten Follow the instructions from ABB Tmax provided in the scope of delivery Veuillez respecter la notice d ABB Tmax fournie 4 6x M5 x 10 8x M6x16 SW8 ...

Page 16: ...M Montageanleitung PDR PDM assembly instructions PDR PDM Notice de montage 1 2 EN F D 1 2 2 1 2 2 1 1 10 4 Montage PDM in PDR 10 4 Installing the PDM in the PDR 10 4 Montage PDM dans le PDR MD 4 Nm TX25 4x M6x16 ...

Page 17: ...ed rack must be inspected for any electri cal equipment installed there that is engaged or any possible contact with parts under hazardous voltage Turning on the power without prior inspection may result in electric shock when working with connected electrical devices The infeed line must also be inspected for safe installation All master switches and automated circuit breakers of the plugged in P...

Page 18: ...ncteur de protection doit pouvoir être identifiée à tout moment Prenez garde aux personnes se trouvant dans la zone de l instal lation électrique lorsque des équipements sont raccordés et alimentés 12 2 PDM Les fusibles déclenchés peuvent être réactivés en cours de fonctionnement Il convient de vérifier au préalable la raison pour laquelle le fusible s est déclenché La cause du déclen chement le cou...

Page 19: ...cun liquide ou agent nettoyant agressif ne doit être utilisé L humidité ne doit en aucun cas péné trer dans l armoire afin d éviter toute corrosion ou tout choc électrique EN F D 15 Entsorgung 15 Disposal 15 Mise au rebut D Da die Rittal PDR und PDM hauptsächlich aus den Bestandteilen Stahl Kupfer und Kunststoff bestehen sind die Geräte für den Fall dass sie nicht mehr benötigt werden der Entsorgun...

Page 20: ...ine et en Inde constituent les bases pour garantir un service après vente mondial rapide et efficace en s appuyant sur le réseau de toutes les filiales et agents Rittal à travers le monde Headquarter Deutschland Headquarters Germany Siège en Allemagne RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stützelberg D 35745 Herborn Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Servic...

Page 21: ...21 PDR PDM Montageanleitung PDR PDM assembly instructions PDR PDM Notice de montage Notizen Notes ...

Page 22: ...res Power Distribution Climate Control IT Infrastructure Software Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here 09 2016 D 0000 00000647 Rev00 ...

Reviews: