background image

3

TS IT Pro enclosure system / Baies TS IT Pro / Sistema de racks TS IT Pro

Sommaire

  

Page

1.

 

 

Remarques relatives 
à la documentation 

6

1.1  

Déclarations de conformité et
homologations 6

1.2  

Conservation des documents 

6

1.3  

Symboles utilisés 

6

1.4  

Autres documents applicables 

6

1.5  

Renvois à la norme 

6

1.6  

Indications spécifi ques au pays 

6

2.

 

 

Consignes de sécurité 

7 – 10

2.1  

Utilisation correcte 

7 – 9

2.2  

Groupes d’utilisateurs selon 
la norme CEI 62 368 

7 – 9

2.3  

Consignes de sécurité 

7 – 9

 – 

 

Explication des symboles 
de sécurité 

10

3.

 

Description de la baie 

11 – 13

3.1  

Description fonctionelle et 
éléments 11

3.2  

Traçabilité 12

3.3  

Composition de la livraison 

13

4.

 

 

Montage et 
implantation 

14 – 25

4.1  

Exigences concernant le lieu 
d’implantation 14

4.2  

Outils requis 

14

4.3 

Procédure de montage 

15 – 25

4.3.1  

Déballer 15

4.3.2  

Lire la notice 

15

  

Page

4.3.3  

Démonter les 
pièces plates 

16 – 18

 – 

 

Démonter la porte avant 

16

 

 – Démonter les portes arrière 

17

 – 

 

Démonter les panneaux 
latéraux 18

4.3.4  

Ôter les accessoires 
éventuellement joints 

19

4.3.5  

Lever la baie de la palette 

19

4.3.6  

Déplacer la baie sur le lieu 
d’implantation 20

4.3.7 

Préparer la mise en place 

21 – 23

 – 

 

Réglage en profondeur 
du plan 19˝ 

22 – 23

4.3.8 

Juxtaposer les baies (en option) 

24

4.3.9 

Fixer la baie au sol 

25

5. Transport 

26

6.  

Installation 

27 – 35

6.1  

Installation du 
matériel du client 

27 – 28

6.2  

Installation du câblage de 
puissance et de réseau 

29 – 30

 – 

 

Introduction des câbles 
dans le toit 

29

 – 

 

Démontage / montage du toit 
(en option) 

30

 – 

 

Introduction des câbles 
par la base 

30

  

Page

6.3  

Points de connexion, 
protection par mise à la masse,
avis pour la sécurité électrique, 
kits d’accessoires pour la 
protection par mise à la masse 

31

6.4  

Remonter à nouveau les 
pièces plates démontées 

32 – 35

 

– Monter les panneaux latéraux 

32

 

– Monter les portes arrière 

32

 – 

 

Monter la porte avant – 
porte avec charnières à gauche  33

 – 

 

Monter la porte avant – 
porte avec charnières à droite 
(changement du sens 
d’ouverture de la porte) 

33 – 35

7.

 

 

Mise en service 

36

8.

 

Utilisation 36

9.

 

 

Incident et suppression 

37

10.

 

 

Inspection et entretien 

37

11.

 

 

Stockage et mise au rebut 

37

12.  

Caractéristiques 
techniques 

38 – 41

13.

 

Pièces de rechange 

42

14.  

Garantie 42

15.

 

 

Coordonnées des services 
après-vente 42

Summary of Contents for 9982.200

Page 1: ... et d emploi Instrucciones de montaje y funcionamiento 9982 200 9982 201 9982 202 9982 203 9982 204 9982 205 9982 206 9982 207 9982 208 9982 209 9982 210 9982 211 9982 212 9982 213 9982 214 9982 215 9982 216 9982 217 9982 218 9982 219 9982 220 9982 221 9982 226 9982 227 9982 228 9982 229 9982 230 9982 231 9982 232 9982 233 ...

Page 2: ... 4 Removing any accessories supplied loose 19 4 3 5 Removing the rack from the pallet 19 4 3 6 Moving the rack to the installation site 20 4 3 7 Preparing for installation 21 23 Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level 22 23 4 3 8 Baying the rack optional 24 4 3 9 Securing the rack to the floor 25 5 Transport 26 6 Installation 27 35 6 1 Installing the customer hardware 27 28 6 2 Installing the pow...

Page 3: ...uellement joints 19 4 3 5 Lever la baie de la palette 19 4 3 6 Déplacer la baie sur le lieu d implantation 20 4 3 7 Préparer la mise en place 21 23 Réglage en profondeur du plan 19 22 23 4 3 8 Juxtaposer les baies en option 24 4 3 9 Fixer la baie au sol 25 5 Transport 26 6 Installation 27 35 6 1 Installation du matériel du client 27 28 6 2 Installation du câblage de puissance et de réseau 29 30 In...

Page 4: ...4 3 4 Retirar los accesorios suministrados sin montar 19 4 3 5 Bajar el rack del palé 19 4 3 6 Mover el rack al lugar de instalación 20 4 3 7 Preparar el lugar de instalación 21 23 Ajuste de la profundidad del nivel de 19 22 23 4 3 8 Ensamblaje del rack opcional 24 4 3 9 Fijar el rack al suelo 25 5 Transporte 26 6 Instalación 27 35 6 1 Instalación del hardware del cliente 27 28 6 2 Instalación del...

Page 5: ...5 TS IT Pro enclosure system Baies TS IT Pro Sistema de racks TS IT Pro Contents Sommaire Índice 6 14 27 28 36 42 15 16 17 18 19 19 90 20 21 22 23 24 25 26 29 30 30 31 32 32 33 180 33 35 ...

Page 6: ...r les instructions de sécurité et autres directives contenues dans cette notice Danger Attention Accessoires Remarque F R Remarque Vue de face arrière Les consignes de sécurité peuvent être indiquées à différents endroits de ce manuel d emploi ou du produit et doivent vous avertir des éventuels dangers ou vous donner des informations complémentaires pour l utilisation en toute sécurité du produit ...

Page 7: ... individual capable of applying information from the operating and assembly instructions and who is equipped with the necessary tools and protective clothing An instructed person is limited to the following tasks Installation retrofitting operation and servicing Ordinary persons as defined in IEC 62 368 able to identify warning signs without access to the installation and operating instructions use ...

Page 8: ...ne qui peut appliquer les informations de la notice de montage et d utilisation et qui est équipée des outils et de l équipement de protection requis Une personne formée est limitée aux tâches suivantes installation équipement ultérieur exploitation et maintenance Personnes ordinaires selon la norme CEI 62 368 reconnaissance des indications de danger sans accès à la notice de montage et d utilisat...

Page 9: ...de aplicar las informaciones de las instrucciones de montaje y funciona miento y que dispone de las herramientas y el equipo de protección necesarios El personal instruido solo puede realizar las siguientes tareas instalación actualización técnica funcionamiento y servicio Usuarios según IEC 62 368 reconocer los signos de advertencia sin acceso a las instrucciones de montaje y funcionamiento no se...

Page 10: ...ever install where there are children nearby The instructions must be read Wear safety goggles L inattention peut occasionner de graves blessures L inattention peut occasionner des dommages Il est interdit de marcher sur toute surface Ne pas installer à proximité d enfants La notice doit être lue Porter des lunettes de protection La inobservancia puede provocar heridas graves La inobservancia pued...

Page 11: ...en 2 parties avec serrure Rittal N 12321 2 panneaux latéraux divisés en deux parties sur certains modèles uniquement 1 toit monobloc avec ouvertures pour l introduction des câbles 1 équipement intérieur 19 avec deux plans de montage 19 1 sachet d accessoires constitué de la notice de montage et d emploi des clés Rittal et des accessoires de montage Les caractéristiques techniques de la baie TS IT ...

Page 12: ... matériel SAP 9 Largeur 10 Hauteur 11 Profondeur 50 Référence Numéro de pièce de rechange ID de configuration 51 Numéro de série La plaquette signalétique d une configuration TS IT Pro ou d une fabrication TS IT Pro spé ciale possède un code QR avec les données suivantes Identifier Contenu des données 1 Numéro de commande de fabrication 2 Numéro WA 3 Pos WA 4 Numéro de matériel SAP 9 Largeur 10 Haute...

Page 13: ...W 600 600 750 750 D 1070 1200 1070 1200 9982 200 9982 201 9982 202 9982 203 9982 210 9982 211 9982 218 9982 226 9982 230 9982 206 9982 207 9982 214 9982 215 9982 220 9982 228 9982 204 9982 205 9982 212 9982 213 9982 219 9982 227 9982 231 9982 232 9982 208 9982 209 9982 216 9982 217 9982 221 9982 229 9982 233 Code Código 12321 2 x 2 x 2 x 2 x M6 x 16 50 x 50 x 50 x 50 x M6 x 16 50 x 50 x 50 x 50 x ...

Page 14: ...ntégrer Il faut en particulier tenir compte des paramètres ambiants admissibles comme la température l humidité de l air ainsi que les exigences requises pour l air ambiant Le lieu d implantation ne doit pas être encom bré par d autres objets il doit être plan propre et dimensionné pour le poids de la baie et de ses équipements Veuillez vérifier si les caractéristiques de la baie TS IT Pro respecte...

Page 15: ... 4 Montaje e instalación 2 3 3 2 2 2 2 1 1 This description refers to the standard packaging The packaging for pre installed racks ship loadable solution differs from this In such cases please observe the additional information provided La présente description concerne un emballage standard L emballage pour l expédition de baies préinstallées solution ship loadable est différent Veuillez dans ce c...

Page 16: ...y with selected models 4 3 3 Démonter les pièces plates sur certains modèles uniquement 4 3 3 Desmontaje de las piezas planas sólo algunos modelos Removing the front doors Démonter la porte avant Desmontar las puertas frontales 1 1 1 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montaje e instalación 1 2 1 1 ...

Page 17: ...h selected models 4 3 3 Démonter les pièces plates sur certains modèles uniquement 4 3 3 Desmontaje de las piezas planas sólo algunos modelos Removing the rear doors Démonter les portes arrière Desmontar las puertas posteriores 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montaje e instalación 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 ...

Page 18: ...ving the side panels Démonter les panneaux latéraux Desmontar los laterales 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montaje e instalación 1 2 2 2 1 1 2 1 1 1 2 2 4 3 3 Removing the enclosure panels 4 3 3 Démonter les pièces plates 4 3 3 Desmontaje de las piezas planas ...

Page 19: ...e instalación 4 3 5 Removing the rack from the pallet 4 3 5 Lever la baie de la palette 4 3 5 Bajar el rack del palé 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montaje e instalación Attention Racks on castors can roll away if left unattended on sloping surfaces Attention Baie sur roulettes peut se déplacer sur une sur face inclinée sans intervention extérieure Atención sobre un plano inclin...

Page 20: ...pour déplacer la baie TS IT Pro en toute sécurité Vérifier le cheminement prévu en matière d obstacles pour éviter de possibles dangers Les largeurs du cheminement et les ouvertures de porte doivent avoir la dimension suffisante pour la taille de la baie TS IT Pro Pour déplacer une baie vide il faut tout d abord assurer sa stabilité avec un poids supplémen taire de 330 lbs 150 kg dans la base Para ...

Page 21: ...e of 5 mm is admissible while positioning Les pieds de nivellement doivent être réglés unifor mément en hauteur 5 mm de différence de hauteur au maximum sont autorisés lors du positionnement Los pies de nivelación deben ajustarse a la misma altura Durante el ajuste se permite una diferencia de altura de como máx 5 mm All levelling feet must be in contact with the floor Tous les pieds de nivellement...

Page 22: ... ft lb 6 Nm MA 4 4 ft lb 6 Nm MA 4 4 ft lb 6 Nm F F F F F F F F F F F F F F F 9 10 8 11 7 12 3 4 2 5 1 6 9 10 8 11 7 12 3 4 2 5 1 6 4 3 7 Preparing for installation 4 3 7 Préparer la mise en place 4 3 7 Preparar el lugar de instalación Depth adjustment of the 482 6 mm 19 level rack width 600 mm rack depth 1070 1200 mm Réglage en profondeur du plan 19 largeur de baie 600 mm profondeur de baie 1070 ...

Page 23: ...50 mm rack depth 1070 1200 mm Réglage en profondeur du plan 19 largeur de baie 750 mm profondeur de baie 1070 1200 mm Ajuste de la profundidad del nivel de 19 anchura rack 750 mm profundidad rack 1070 1200 mm F F 3 8 2 4 7 9 1 5 6 10 3 8 2 4 7 9 1 5 6 10 1 3 3 3 1 5 2 4 3 2 5 x 12 M6 x 12 4 x M6 x 12 MA 3 7 ft lb 5 Nm MA 4 4 ft lb 6 Nm MA 4 4 ft lb 6 Nm F F F F F R R 6 F 7 F 8 1 R 8 2 F 9 8 3 10 5...

Page 24: ...A B A B A B A B A B 600 mm 24 Intended use Utilisation correcte Uso correcto Baying connector for baying TS IT Pro racks to TS IT Pro racks Attaches de juxtaposition pour la juxtaposition de baies TS IT Pro à des baies TS IT Pro Pieza de unión para el ensamblaje de racks TS IT Pro a racks TS IT Pro Admissible use restrictions Restrictions de l utilisation admissible Limitaciones del uso previsto O...

Page 25: ...el lugar de instalación y de la aplicación final del TS IT Pro Rogamos tenga en cuenta la fuerza de tracción mínima requerida de 3 kN por punto de unión Si no es experto rogamos solicite ayuda profesional para fijar de forma segura el TS IT Pro al lugar de instalación To be able to move the TS IT Pro safely you will need at least two instructed or skilled persons The TS IT Pro must only be secured a...

Page 26: ...0 lbs 150 kg dans la base El TS IT Pro debe asegurarse durante el trans porte para evitar el vuelco y solo debe trans portarse en estado vacío Para su transporte debe asegurarse contra el desplazamiento mediante las medidas adecuadas No se permite el transporte del TS IT Pro cuando disponga de instalaciones pesadas montadas a las puertas laterales paredes estancas o chapas de techo Desmonte las ca...

Page 27: ...S IT Pro on castors may only be moved if the centre of gravity of the installation is below the 15th rack height unit from the bottom At least two persons are required to assem ble and dismantle assemblies or compo nents weighing more than 55 lbs 25 kg Only use safe electrical devices this unit is not designed as a Class 1 enclosure Only use approved safe terminal equipment intended for mounting o...

Page 28: ...un appareil sont extraits simultanément pour quelque raison que ce soit Le non respect de ces consignes peut occasionner de graves blessures des dommages matériels ou au pire également le décès 6 1 Instalación del hardware del cliente Deben tenerse en cuenta las cargas de los componentes y la carga útil máx permitida del TS IT Pro Con el uso de accesorios también debe tenerse en cuenta la capacida...

Page 29: ...n 6 Instalación 3 1 3 2 3 3 1 1 1 3 1 2 2 1 2 1 2 Cable entry in the roof Introduction des câbles dans le toit Entrada de cables a través del techo 6 2 Installing the power and network cables 6 2 Installation du câblage de puissance et de réseau 6 2 Instalación del cableado de alimentación y de red 3 3 ...

Page 30: ...o de alimentación y de red Removing assembling the roof plate optional Démontage montage du toit en option Desmontaje Montaje de la chapa de techo opcional MA 5 Nm M12 x 20 6 Installation 6 Installation 6 Instalación 1 Cable entry in the base Introduction des câbles par la base Entrada de cables a través del suelo 6 2 Installing the power and network cables 6 2 Installation du câblage de puissance...

Page 31: ...stante selon l article 250 du National Electrical Code NEC Mode de fonctionnement Mise en contact de toutes les pièces plates avec le cadre de la baie comme point de mise à la masse central en association avec une mise en contact de tous les compo sants à intégrer au même potentiel via une fixation qui assure la mise en contact ou à l aide d un ruban plat de mise à la masse spécifique Composition de...

Page 32: ...2 1 1 1 1 1 1 1 1 Re installing the side panels Remonter les panneaux latéraux Montar los laterales 6 Installation 6 Installation 6 Instalación 6 4 Re installing the removed enclosure panels 6 4 Remonter à nouveau les pièces plates démontées 6 4 Montar las piezas planas desmontadas 2 1 It is not possible to swap the door hinge to the opposite side with the divided rear door Le changement du sens d...

Page 33: ...es à gauche Montar la puerta frontal bisagras a izquierda 1 1 1 2 1 1 1 6 4 Re installing the removed enclosure panels 6 4 Remonter à nouveau les pièces plates démontées 6 4 Montar las piezas planas desmontadas 180 6 Installation 6 Installation 6 Instalación TX25 TX30 Re installing the front door r h door hinge swapping hinge to opposite side Remonter la porte avant porte avec charnières à droite ...

Page 34: ...rnières à droite changement du sens d ouverture de la porte Montar la puerta frontal bisagras a derecha intercambio de bisagras It is not possible to swap the door hinge to the opposite side with the divided rear door Le changement du sens d ouverture de la porte n est pas possible avec une porte arrière en plusieurs parties La puerta posterior partida no permite el intercambio de las bisagras 6 2...

Page 35: ... to opposite side Remonter la porte avant porte avec charnières à droite changement du sens d ouverture de la porte Montar la puerta frontal bisagras a derecha intercambio de bisagras 9 1 9 2 11 It is not possible to swap the door hinge to the opposite side with the divided rear door Le changement du sens d ouverture de la porte n est pas possible avec une porte arrière en plusieurs parties La pue...

Page 36: ...los laterales adecuados Asegúrese que todas las conexiones eléctricas y mecánicas se han realizado de forma segura y de acuerdo a las normas técnicas La puesta en marcha de la instalación debe ser realizada por personal técnico 8 Operation 8 Utilisation 8 Manejo The TS IT Pro is only intended for stationary use Doors can be opened at the push of a button and locked with the supplied key after clos...

Page 37: ...mobilité de la serrure est vérifiée Toutes les pièces de fermeture mobiles sont vapori sées avec un lubrifiant sans eau adapté El mantenimiento debe realizarse de forma regular en función de las condiciones de uso y ambientales al menos una vez al año y documentarse de forma adecuada Tipo y alcance de las tareas a realizar Comprobación de la movilidad de las bisa gras de las puertas y su lubricación...

Page 38: ...24 600 1070 173 lbs 79 kg 9005 Black 3000 lbs 1360 kg 2 62 745 9982 201 24 600 1070 138 lbs 63 kg 9005 Black 3000 lbs 1360 kg 2 62 745 9982 202 42 600 1070 258 lbs 117 kg 9005 Black 3750 lbs 1700 kg 2 62 745 9982 203 42 600 1070 205 lbs 93 kg 9005 Black 3750 lbs 1700 kg 2 62 745 9982 206 42 600 1200 288 lbs 131 kg 9005 Black 3750 lbs 1700 kg 2 62 745 9982 207 42 600 1200 226 lbs 103 kg 9005 Black ...

Page 39: ... max admissible sur roulettes Carga útil máx admisible sobre ruedas Type IP 9982 200 1 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 201 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 202 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 203 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 206 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 207 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 210 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 211 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 214 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 215 2 2250 ...

Page 40: ...ncias de los niveles U UA W L An mm D P Pr mm RAL 1 2 UL 2416 9982 204 42 750 1070 313 lbs 142 kg 9005 Black 3750 lbs 1700 kg 2 62 745 9982 205 42 750 1070 260 lbs 118 kg 9005 Black 3750 lbs 1700 kg 2 62 745 9982 208 42 750 1200 343 lbs 156 kg 9005 Black 3750 lbs 1700 kg 2 62 745 9982 209 42 750 1200 281 lbs 128 kg 9005 Black 3750 lbs 1700 kg 2 62 745 9982 212 48 750 1070 361 lbs 164 kg 9005 Black...

Page 41: ...das y pies de nivelación Max admissi ble payload on castors Charge utile max admissible sur roulettes Carga útil máx admisible sobre ruedas Type IP 9982 204 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 205 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 208 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 209 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 212 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 213 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 216 2 2250 lbs 1020 kg IP 00 9982 217 2 225...

Page 42: ... servicio técnico The conditions named in the sales and delivery conditions of the associated Rittal agents and subsidiaries apply Les conditions générales de vente des repré sentations et filiales Rittal sont contractuelles Se aplicarán las condiciones establecidas en las condiciones de venta y entrega de los respectivos centros de distribución y filiales de Rittal USA RITTAL North America LLC Scha...

Page 43: ...43 TS IT Pro enclosure system Baies TS IT Pro Sistema de racks TS IT Pro Notes Notas ...

Page 44: ...cture Software Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 12 2020 C30683 ...

Reviews: