Ändamålsenlig användning
Dessa Rittal-produkter är tomma skåp för applikationer med kapslingsklass II i lågspänningsfördelningskombinationer med en maximal märks-
pänning U
C
på 1000 VAC eller 1500 VDC enligt DIN EN 61439-1: 2012-06, upp till överspänningskategori III, samt för mät-, styr- och reglering-
steknik inomhus och utomhus. Den maximala märkisolationsspänningen U
i
är 6000 V. Vid särskilda förutsättningar måste Rittal intyga produkter-
nas lämplighet. De belastningsgränser som anges i montageanvisningen måste observeras.
Vid utvecklingen av kompaktapparatskåp AX i plast har säkerhetskritiska punkter utvärderats och undvikits redan på konstruktionsstadiet
genom en riskbedömning enligt DIN EN ISO 12100. Eftersom vissa kvarvarande risker inte kan undvikas helt ska följande information
observeras.
Om säkerhetsanvisningarna inte följs kan det finnas risk för allvarliga skador eller dödsfall.
Säkerhetsinstruktioner:
◾ Skåpet måste säkras mot att välta och glida under transport, montage, installation och demontage.
◾ Risk för klämning och skärskador vid montage och demontage av montageplåten.
◾ Vid uppackning finns risk för skador på grund av lösa delar.
◾ Vid alla arbeten på kompaktapparatskåp AX i plast ska nödvändig personlig skyddsutrustning användas.
Impiego conforme alle norme
Questi prodotti Rittal sono contenitori vuoti per applicazioni di classe di protezione II in combinazioni di apparecchiature elettriche a bassa ten-
sione con una tensione di esercizio di misurazione massima U
C
di 1000 V AC o di 1500 V DC sec. DIN EN 61439-1: 2012-06, fino alla categoria
di sovratensione III, nonché per tecnica di comando e regolazione in sale chiuse e all'aperto. La tensione di esercizio di misurazione massima U
i
è pari a 6000 V. Per applicazioni speciali e necessaria la conferma dell’idoneità all’uso da parte di Rittal. Occorre inoltre rispettare i limiti di carico
specificati nelle Istruzioni di installazione.
Durante lo sviluppo degli armadietti compatti AX in plastica, già in fase di costruzione è stata eseguita una valutazione del rischio secondo
la norma DIN EN ISO 12100 volta a identificare gli aspetti critici legati alla sicurezza ed eliminare eventuali pericoli. Dal momento che non
è possibile escludere altri rischi, è necessario attenersi alle seguenti istruzioni.
L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può comportare gravi lesioni personali, anche mortali.
Istruzioni di sicurezza:
◾ Durante il trasporto, il montaggio e lo smontaggio, l'alloggiamento deve essere protetto da cadute scivolamenti.
◾ Pericolo di schiacciamento e taglio durante il montaggio e l’allestimento della piastra di montaggio.
◾ Durante il disimballaggio, rischio di lesioni a causa dei componenti non montati.
◾ Per qualsiasi lavoro sugli armadietti compatti AX in plastica, assicurarsi di utilizzare sempre i necessari dispositivi di
protezione individuale.
Uso correcto
Estos productos Rittal son cajas vacías para aplicaciones de la clase de protección II en conjuntos de aparamenta de baja tensión con una
tensión de máximo U
C
1000 V c.c. o 1500 V c.c. según DIN EN 61439-1: 2012-06, hasta categoría de sobretensión III, así como para la técnica
de medición, control y regulación en ubicaciones interiores y exteriores. La tensión asignada de aislamiento U
i
máxima es de 6000 V. Para apli-
caciones especiales, es necesario confirmar la idoneidad del producto con Rittal. Hay que tener en cuenta los limites de carga especificados en
las instrucciones de montaje.
Durante el desarrollo del armario de poliéster AX ya se evaluaron y subsanaron los puntos críticos para la seguridad a través de una
valoración de riesgo según DIN EN ISO 12100. Puesto que algunos riesgos residuales no pueden evitarse, deben tenerse en cuenta las
siguientes advertencias.
Ignorar las advertencias de seguridad puede comportar riesgos para la salud y la vida de las personas.
Instrucciones de seguridad:
◾ La envolvente debe protegerse frente a caídas y resbalones durante el transporte, el montaje y el desmontaje.
◾ Riesgo de aplastamiento y corte al realizar el montaje y desmontaje de la placa de montaje.
◾ Riesgo de lesiones al desembalar debido a piezas sueltas.
◾ Utilice al realizar cualquier trabajo en el armario de poliéster AX el equipo de protección personal requerido.
Määräystenmukainen käyttö
Nämä Rittal-tuotteet ovat tyhjiä koteloita suojaluokan II jakokeskuskäyttöön suurimman mahdollisen mitoituskäyttöjännitteen U
C
ollessa
1 000 V AC tai 1 500 V DC standardin DIN EN 61439-1: 2012-06 mukaisesti, ylijänniteluokkaan III asti, sekä mittaus-, ohjaus- ja
säätötekniikkaan sisätiloissa ja ulkoilma-asennuksissa. Suurin mahdollinen mitoituseristysjännite U
i
on 6 000 V. Rittalin on hyväksyttävä
soveltuvuus erityisiin vaatimuksiin. Asennusohjeissa mainittuja kuormitusrajoja on noudatettava.
AX-muovikaappien kehityksessä on otettu jo suunnitteluvaiheessa huomioon turvallisuuden kannalta kriittiset pisteet DIN EN ISO 12100:n
mukaisen riskiarvioinnin perusteella, ja niitä on vältetty. Koska joitakin jäännösriskejä ei voi välttää, on noudatettava seuraavia ohjeita.
Mikäli turvallisuusohjeita ei noudateta, saattaa aiheutua vaara terveydelle ja hengelle.
Turvallisuusohjeet:
◾ Kotelon kaatuminen ja liikkuminen on estettävä kuljetuksen, asennuksen ja purkamisen aikana.
◾ Puristumis- ja leikkautumisvaara asennuslevyä asennettaessa ja purettaessa.
◾ Pakkausta purettaessa irtonaiset rakenneosat aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
◾ Kaikissa töissä, joita suoritetaan AX-muovikaapilla, on käytettävä asianmukaista henkilökohtaista
suojavarustusta.
2. Säkerhetsinstruktioner
2. Istruzioni di sicurezza
2. Instrucciones
de seguridad
2. Turvallisuusohjeet
6
Kunststoff-Schaltschränke AX / Plastic enclosures AX / Obudowy sterownicze AX z tworzywa sztucznego